Переводчик — Марина Юрьевна Коренева
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 3 сентября 1956 г. (69 лет) |
| Переводчик c: | немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Коренева Марина Юрьевна окончила герм. отд-ние филол. ф-та ЛГУ в 1979 и аспирантуру ЛГУ в 1983. В 1983—87 — ассистент каф. иностр. яз. ЛИСИ. В 1984 в ЛГУ защитила канд. дисс. «Проза поэта: синтактико-стилистические принципы организации прозы Райнера Марии Рильке». Ст. науч. сотр. Отдела взаимосвязей русской и зарубежных литератур. Обл. науч. интересов: история и теория перевода, рус. и нем. модернизм; русско-нем. культурные связи XIX—XX вв. Участвовала в колл. тр.: «История переводной литературы. Древняя Русь. XVIII в.». Т. 2 (СПб., 1995); «На рубеже веков. Из истории международных связей русской литературы» (СПб., 1997); «Образ России. Россия и русские в восприятии Запада и Востока» (СПб., 1998); «Начало века. Из истории международных связей русской литературы» (СПб., 2000); «Вожди умов и моды» (СПб., 2003); «Толстой или Достоевский? Философско-эстетические искания в культурах Востока и Запада» (СПб., 2003); «Пушкин и мировая литература: Материалы к “Пушкинской энциклопедии”» (СПб. 2004); ред. переводов и подгот. писем И. С. Тургенева для ППС и П в 30 т. Т. 12 (М., 2000). В 1997-2003 читала курсы лекций в Стэндфордском ун-те (США), Мюнхенском и Венском ун-тах и др. Соавт. сценария фильма А. Сокурова «Молох»; лауреат Каннского кинофестиваля 1999 г.; авт. сценариев документ. фильмов «Music city St. Petersburg» (1997, Германия); «Пушкин: поэт и время» (1999, Германия); «Читая Россию» (2003, Германия) и др. Печатается в отеч. и заруб. изд. Авт. худож. переводов: Волошина Маргарита. Зеленая змея. СПб., 1995; Ницше Ф. Веселая наука. СПб., 1997; Рильке Р. М. Проза. М., 1997; Гессе Г. Гертруд. СПб., 1998; Хандке П. Медленное возвращение домой. СПб., 1999; Генацино В. Зонтик на этот день. СПб., 2004 и др. Сост. сер. «Шаги/Schritte», представляющей совр. литературу Швейцарии, Австрии, Германии в рус. переводах (2004).
Марина Юрьевна Коренева — российский литературовед, лингвист, переводчик. Кандидат филологических наук (1984).
Родилась 3 сентября 1956 года в Ленинграде. Окончила германское отделение филфака ЛГУ (1979). С 1987 года — ведущий научный сотрудник Отдела взаимосвязей русской и зарубежных литератур ИРЛИ РАН (Пушкинский Дом). Соавтор сценария фильма А. Сокурова «Молох», автор сценариев документальных фильмов.
Лауреат премии Каннского кинофестиваля (1999) и Государственной премии Республики Австрия за переводческую деятельность (2001). Награждена Орденом за заслуги перед ФРГ в области культуры (2020).
Живёт в Санкт- Петербурге.
© rulit.me
Работы переводчика Марины Кореневой
Переводы Марины Кореневой
1989
-
Клеменс Брентано
«Мирточка» / «Das Märchen von dem Myrtenfräulein»
(1989, сказка)
-
Герхарт Гауптман
«Сказка» / «Das Märchen»
(1989, сказка)
-
Эрих Кестнер
«Сказка о разуме» / «Das Märchen von der Vernunft»
(1989, сказка)
-
Герминия Цур Мюлен
«Очки» / «Die Brillen»
(1989, сказка)
-
Райнер Мария Рильке
«Перо и меч» / «Feder und Schwert. Ein Dialog»
(1989, сказка)
-
Райнер Мария Рильке
«Победитель дракона» / «Der Drachentöter»
(1989, сказка)
-
Франц Хессель
«Старший брат» / «Der älteste Bruder»
(1989, сказка)
-
Эдвин Хёрнле
«Великан и его доспехи» / «Der Riese und seine Rüstung»
(1989, сказка)
-
Эдвин Хёрнле
«Маленький король и солнце» / «Der kleine König und die Sonne»
(1989, сказка)
-
Эдвин Хёрнле
«Хамелеон» / «Das Chamäleon»
(1989, сказка)
-
Бруно Шенланк
«Господин Шум-Гам и жена его Тишь-Гладь» / «Господин Шум-Гам и жена его Тишь-Гладь»
(1989, сказка)
-
Артур Шницлер
«Предостережение» / «Die dreifache Warnung»
(1989, сказка)
1990
-
Герман Брох
«Невиновные» / «Die Schuldlosen»
(1990, роман)
-
Эрнст Т. А. Гофман
«Дож и догаресса» / «Doge und Dogaresse»
(1990, повесть)
1995
-
Михаэль Энде
«Джим Пуговица и Лукас-машинист» / «Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer»
[= Джим Пуговица и машинист Лукас; Джим Пуговка и машинист Лукас]
(1995, роман)
-
Михаэль Энде
«Джим Пуговка и Чертова Дюжина» / «Jim Knopf und die wilde 13»
(1995, роман)
2000
2001
-
Дилан Томас
«Дерево» / «The Tree»
(2001, рассказ)
-
Дилан Томас
«Платье» / «The Dress»
(2001, рассказ)
-
Дилан Томас
«После ярмарки» / «After the Fair»
(2001, рассказ)
-
Дилан Томас
«Как стать поэтом» / «How to be a Poet»
(2001, статья)
2003
-
Хартмут Мехтель
«Абрафаксы. Под чёрным флагом» / «Die Abrafaxe - Unter schwarzer Flagge»
(2003, повесть)
2004
-
Эмине Севги Эздамар
«Мост через бухту Золотой Рог» / «Мост через бухту Золотой Рог»
(2004, роман)
-
Дитлоф Райхе
«Фредди и большой шурум-бурум» / «Freddy. Ein wildes Hamsterleben»
[= Хомяк Фредди]
(2004, повесть)
-
Дитлоф Райхе
«Фредди. Жизнь, полная риска» / «Freddy. Ein Hamster lebt gefährlich»
[= Хомяк Фредди. Жизнь, полная риска]
(2004, повесть)
-
Густав Майринк
«Болен» / «Krank»
(2004, рассказ)
2005
-
Дитлоф Райхе
«Фредди. Операция “X”» / «Freddy. Ein Hamster greift ein»
[= Хомяк Фредди. Операция “X”]
(2005, повесть)
-
Кристиан Берг
«Пингвин Тамино» / «Tamino Pinguin»
(2005, сказка)
-
Кристиан Берг
«Пингвин Тамино и великий дух Маниту» / «Пингвин Тамино и великий дух Маниту»
(2005, сказка)
2006
-
В. Г. Зебальд
«Аустерлиц» / «Austerlitz»
(2006, роман)
-
Петер Хандке
«Детская история» / «Kindergeschichte»
(2006, повесть)
-
Петер Хандке
«Медленное возвращение домой» / «Langsame Heimkehr»
(2006, повесть)
-
Петер Хандке
«По деревням» / «Über die Dörfer»
(2006, повесть)
-
Петер Хандке
«Уроки горы Сент-Виктуар» / «Die Lehre der Sainte-Victoire»
[= Учение горы Сен-Виктуар]
(2006, повесть)
-
Хальме Хайне
«Гостья» / «Der Besuch»
(2006, сказка)
-
Хальме Хайне
«Дневник Джонни Маузера» / «Johnny Mausers Tagebuch»
(2006, сказка)
-
Хальме Хайне
«Кукалау» / «Mullewapp»
(2006, сборник)
2012
-
Пауль Маар
«Новые веснушки для Субастика» / «Neue Punkte für das Sams»
(2012, повесть)
-
Пауль Маар
«Субастик в опасности» / «Sams in Gefahr»
(2012, повесть)
-
Александр Штеффенсмайер
«Лизелотта ищет клад» / «Lieselotte sucht einen Schatz»
(2012, сказка)
-
Александр Штеффенсмайер
«Лизелотта. Большой сюрприз» / «Lieselotte im Schnee»
(2012, сказка)
-
Александр Штеффенсмайер
«Лизелотта. Ночной переполох» / «Lieselotte bleibt Wach»
(2012, сказка)
-
Александр Штеффенсмайер
«Лизелотта. Охота на почтальона» / «Lieselotte lauert»
(2012, сказка)
-
Александр Штеффенсмайер
«Лизелотта. Удачный отпуск» / «Lieselotte macht Urlaub»
(2012, сказка)
-
Михаэль Энде
«Как Джим Пуговка появился в Медландии» / «Wie Jim Knopf nach Lummerland Kam»
(2012)
2013
-
Пауль Маар
«Волшебные капли для Субастика» / «Ein Sams für Martin Taschenbier»
(2013, повесть)
2014
-
Пауль Маар
«Субастик, дядюшка Элвин и кенгуру» / «Onkel Alwin und das Sams»
(2014, повесть)
2018
-
Вильгельм Гауф
«Фантазии в бременском винном погребке при ратуше. Осенний подарок любителям вина» / «Phantasien im Bremer Ratskeller, ein Herbstgeschenk für Freunde des Weines»
(2018, повесть)
-
Вильгельм Гауф
«Александрийский шейх и его невольники» / «Der Scheik von Alessandria und seine Sklaven»
(2018, рассказ)
-
Вильгельм Гауф
«Караван» / «Die Karawane»
(2018, рассказ)
-
Вильгельм Гауф
«Трактир в Шпессарте» / «Das Wirtshaus im Spessart»
(2018, рассказ)
-
Вильгельм Гауф
«История Альмансора» / «Die Geschichte Almansors»
(2018, сказка)
-
Вильгельм Гауф
«История о корабле призраков» / «Die Geschichte von dem Gespensterschiff»
(2018, сказка)
-
Вильгельм Гауф
«История о маленьком Муке» / «Die Geschichte vom kleinen Muck»
(2018, сказка)
-
Вильгельм Гауф
«История о халифе-аисте» / «Die Geschichte vom Kalif Storch»
(2018, сказка)
-
Вильгельм Гауф
«История об отрубленной руке» / «Die Geschichte von der abgehauenen Hand»
(2018, сказка)
-
Вильгельм Гауф
«Обезьяна в роли человека» / «Der Affe als Mensch»
(2018, сказка)
-
Вильгельм Гауф
«Приключения Саида» / «Die Abenteuer Said»
(2018, сказка)
-
Вильгельм Гауф
«Сказка о мнимом принце» / «Das Märchen vom falschen Prinzen»
(2018, сказка)
-
Вильгельм Гауф
«Спасение Фатимы» / «Die Errettung Fatmes»
(2018, сказка)
-
Вильгельм Гауф
«Стинфольская пещера (Шотландская легенда)» / «Die Höhle von Steenfoll — Eine schottländische Sage»
(2018, сказка)
-
Вильгельм Гауф
«Как Сказка сделалась Альманахом» / «Märchen als Almanach»
(2018, эссе)
2019
-
Кристине Нёстлингер
«Дорогая моя Гретхен…» / «Gretchen, mein Mädchen»
(2019, роман)
-
Кристине Нёстлингер
«Гретхен Закмайер» / «Gretchen Sackmeier»
(2019, повесть)
-
Кристине Нёстлингер
«Гретхен и Гансик, или Тридцать три несчастья» / «Gretchen hat Hänschen-Kummer: Eine Familiengeschichte»
(2019, повесть)
2022
-
Петер Хандке
«Воровка фруктов» / «Die Obstdiebin»
(2022, роман)
-
Петер Хандке
«Второй меч» / «Das zweite Schwert: Eine Maigeschichte»
(2022, повесть)
-
Иоганнес Хервиг
«Банда из Лейпцига. История одного сопротивления» / «Bis die Sterne tremble»
(2022, повесть)
-
Феликс Зальтен
«Бемби» / «Bambi. Eine Lebensgeschichte aus dem Walde»
(2022, сказка)
2023
-
Фридрих Ницше
«Предисловие ко второму изданию» / «Vorrede zur zweiten Ausgabe»
(2023, эссе)
-
Фридрих Ницше
«Весёлая наука» / «Die fröhliche Wissenschaft»
(2023)
Россия