Переводчик — Евгений Евтушенко
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 18 июля 1932 г. |
| Дата смерти: | 1 апреля 2017 г. (84 года) |
| Переводчик c: | грузинского, английского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Евгения Евтушенко
Переводы Евгения Евтушенко
1955
-
Арон Вергелис
«Кружку чаю мне, кружку чаю...» / «Кружку чаю мне, кружку чаю…»
[= «Кружку чаю мне, кружку чаю…»]
(1955, стихотворение)
-
Арон Вергелис
«Еще вы, дети, не видали» / «Ещё вы, дети, не видали?»
[= Ещё вы, дети, не видали?]
(1955, стихотворение)
1957
-
Алио Мирцхулава
«О, сорок лет - дорога славная!» / «О, сорок лет - дорога славная!»
(1957, стихотворение)
-
Пьер Паоло Пазолини
«Плач экскаватора» / «Плач экскаватора»
(1957, отрывок)
1959
-
Карло Каладзе
«Винные чаны» / «Винные чаны»
(1959, рассказ)
-
Магомед Алиев
«Свет» / «Свет»
(1959, поэма)
-
Карло Каладзе
«"Шёл первый снег..."» / «Шёл первый снег…»
(1959, стихотворение)
1961
-
Геворг Эмин
«2 х 2 = 4» / «2 х 2 = 4»
(1961, стихотворение)
1962
-
Дондок Улзытуев
«У подножья хребта» / «У подножья хребта»
(1962, стихотворение)
-
Дондок Улзытуев
«Цветами покрытое детство» / «Цветами покрытое детство»
(1962, стихотворение)
1964
-
Матвей Грубиян
«"Я из всех твоих речек воду зачерпывал..."» / «"Я из всех твоих речек воду зачерпывал..."»
[= «Я из всех твоих речек воду зачерпывал...»]
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Песня о наших камнях» / «Песня о наших камнях»
(1964, стихотворение)
1966
-
Симон Чиковани
«Перевяжите рану...» / «Перевяжите рану…»
[= «Перевяжите рану…»]
(1966, стихотворение)
1967
-
Симон Чиковани
«На ложе твоё прикорнули стихи…» / «На ложе твоё прикорнули стихи…»
(1967, стихотворение)
-
Симон Чиковани
«Первое послание любимой» / «Первое послание любимой»
(1967, стихотворение)
1968
-
Дондок Улзытуев
«О, цветы – голубые подснежники…» / «О, цветы – голубые подснежники…»
(1968, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Я не могу. С меня довольно!..» / «Я не могу. С меня довольно!…»
[= «Я не могу. С меня довольно!…»]
(1968, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Над древними рукописями» / «Над древними рукописями»
(1968, стихотворение)
1969
-
Ицик Фефер
«Довольно, больше не желаю!..» / «Довольно, больше не желаю!..»
(1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«Здесь люди смеются, целуются…» / «Здесь люди смеются, целуются…»
(1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«Между мной и миром был порог…» / «Между мной и миром был порог…»
(1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«Со мною конь, мешок и шашка…» / «Со мною конь, мешок и шашка…»
(1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«Уже не дни, а месяцы…» / «Уже не дни, а месяцы…»
(1969, стихотворение)
1975
-
Джеймс Дики
«Пробуждение пьянчуг» / «Bums, on Waking»
(1975, стихотворение)
-
Джеймс Дики
«Рай зверей» / «The Heaven of Animals»
(1975, стихотворение)
1977
-
Ахмед Ерикеев
«Что за любовь тебе я подарю?…» / «Что за любовь тебе я подарю?…»
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Жаворонок» / «Жаворонок»
(1977, стихотворение)
-
Карло Каладзе
«Старые деревья» / «Старые деревья»
(1977, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Не подарила жизнь мне стройности…» / «Не подарила жизнь мне стройности...»
(1977, стихотворение)
-
Реваз Маргиани
«В Сванетии — в торжественном безмолвии…» / «В Сванетии — в торжественном безмолвии…»
(1977, стихотворение)
-
Алио Мирцхулава
«Вечный стих» / «Вечный стих»
(1977, стихотворение)
-
Алио Мирцхулава
«Кузнец» / «Кузнец»
(1977, стихотворение)
-
Алио Мирцхулава
«Лук и лира» / «Лук и лира»
(1977, стихотворение)
-
Иосиф Нонешвили
«Светляки» / «Светляки»
(1977, стихотворение)
-
Дондок Улзытуев
«Камушек в речку кидаю…» / «Камушек в речку кидаю…»
(1977, стихотворение)
-
Дондок Улзытуев
«Я слышал однажды в бурятской степи…» / «Я слышал однажды в бурятской степи…»
[= «Я слышал однажды…»]
(1977, стихотворение)
-
Наби Хазри
«Горы» / «Горы»
(1977, стихотворение)
-
Наби Хазри
«Облака» / «Облака»
(1977, стихотворение)
-
Отар Челидзе
«Баллада о Бештау» / «Баллада о Бештау»
(1977, стихотворение)
1981
-
Шота Нишнианидзе
«Песня об украинском перце и Тарасе Бульбе» / «Песня об украинском перце и Тарасе Бульбе»
(1981, стихотворение)
1982
-
Георгий Леонидзе
«Грузинский язык» / «Грузинский язык»
(1982, стихотворение)
-
Георгий Леонидзе
«Завет» / «Завет»
(1982, стихотворение)
-
Аман Матчан
«Журавли» / «Журавли»
(1982, стихотворение)
-
Алио Мирцхулава
«Родина» / «Родина»
(1982, стихотворение)
-
Отар Челидзе
«Ученикам моего отца» / «Ученикам моего отца»
(1982, стихотворение)
1983
-
Симон Чиковани
«На ложе твоем...» / «Ганджинская тетрадь»
(1983, цикл)
-
Бахтияр Вагабзаде
«Замок» / «Замок»
(1983, стихотворение)
-
Аман Матчан
«Воспоминания о Чарли Чаплине» / «Воспоминания о Чарли Чаплине»
(1983, стихотворение)
1984
-
Джон Столлуорси
«Миндальное дерево» / «The Almond Tree»
(1984, стихотворение)
1985
-
Матвей Грубиян
«Кузнец» / «Кузнец»
(1985, стихотворение)
-
Эммануил Казакевич
«Весна («Аисты, прибыли аисты…»)» / «Весна»
(1985, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«Из старых тетрадей» / «Из старых тетрадей»
(1985, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Зачем себя терзать привык…» / «Зачем себя терзать привык…»
(1985, стихотворение)
1986
-
Арви Сийг
«Все траулеры дремлют у причала...» / «Все траулеры дремлют у причала...»
(1986, стихотворение)
-
Арви Сийг
«Полустанок» / «Полустанок»
(1986, стихотворение)
-
Арви Сийг
«Птичье яичко» / «Птичье яичко»
(1986, стихотворение)
-
Арви Сийг
«Старый чемодан» / «Старый чемодан»
(1986, стихотворение)
-
Арви Сийг
«Страница из дневника» / «Страница из дневника»
(1986, стихотворение)
1988
-
Сильва Капутикян
«Я поведу плечом надменно, гордо...» / «Я поведу плечом надменно, гордо...»
(1988, стихотворение)
1989
-
Григол Абашидзе
«Когда постучится время…» / «Когда постучится время…»
(1989, стихотворение)
1991
-
Михаил Квливидзе
«Мое ремесло» / «Мое ремесло»
(1991, стихотворение)
-
Михаил Квливидзе
«Монолог Иуды» / «Монолог Иуды»
(1991, стихотворение)
1998
-
Муин Бсису
«Стихи на стенах» / «Стихи на стенах»
(1998, стихотворение)
-
Джеффри Даттон
«Любовная песня» / «Любовная песня»
(1998, стихотворение)
-
Шота Нишнианидзе
«Ой, ой, ой...» / «Ой, ой, ой...»
(1998, стихотворение)
-
Пьер Паоло Пазолини
«Плач экскаватора» / «Плач экскаватора»
(1998, стихотворение)
-
Иван Тарба
«Поёт дрозд» / «Поёт дрозд»
(1998, стихотворение)
-
Отар Чиладзе
«Хочу тебе оставить столько...» / «Хочу тебе оставить столько...»
(1998, стихотворение)
2003
-
Неизвестный автор
«Слово о полку Игоревом» / «Слово о полку Игореве»
(2003, поэма)
2006
-
Александр Саджая
«Твои глаза подобны морю» / «Твои глаза подобны морю»
(2006, стихотворение)
Россия