|
|
Описание:
Содержание:
- Кайсын Кулиев. Поэзия большой любви (статья), стр. 3-4
- Сильва Капутикян. Песня о наших камнях (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 5-6
- Сильва Капутикян. Ореховое дерево (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 6
- Сильва Капутикян. Наш пантеон (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 7
- Сильва Капутикян. Быть или не быть (стихотворение, перевод Б. Окуджавы), стр. 7-9
- Сильва Капутикян. Война (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 9-10
- Сильва Капутикян. «Марсельеза» в армянском селе (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 10-12
- Сильва Капутикян. Береги себя, Фидель! (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 13-15
- Сильва Капутикян. Весеннее (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 15-16
- Сильва Капутикян. Обновление (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 16
- Сильва Капутикян. «Наверное, меня поймёт лишь мать…» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 16
- Сильва Капутикян. «Да, я сказала: „Уходи“…» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 17
- Сильва Капутикян. «Не жалуюсь на сердце я…» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 17
- Сильва Капутикян. Люда (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 17-18
- Сильва Капутикян. Вдали от Армении (стихотворение, перевод М. Петровых, В. Звягинцевой), стр. 18
- Сильва Капутикян. Мои истоки (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 19
- Сильва Капутикян. Лилит (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 20
- Сильва Капутикян. «Любовь большую мы несём…» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 21
- Сильва Капутикян. «Нет для тебя ни преград, ни помех…» (стихотворение, перевод В. Звягинцевой), стр. 21
- Сильва Капутикян. «Нет! Я видеть тебя не хочу!..» (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 22
- Сильва Капутикян. «В хрустальной вазе на столе твоём…» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 22
- Сильва Капутикян. На перроне (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 22
- Сильва Капутикян. Часы ожидания (стихотворение, перевод И. Снеговой), стр. 23
- Сильва Капутикян. В минуту тоски (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 23
- Сильва Капутикян. «Идёшь ты мимо дома моего…» (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 24
- Сильва Капутикян. Забвение (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 24-25
- Сильва Капутикян. «В дыму горючем горького прощанья…» (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 25
- Сильва Капутикян. «Ушёл…» (стихотворение, перевод М. Львова), стр. 26
- Сильва Капутикян. Осенний сад (стихотворение, перевод Е. Николаевской), стр. 27
- Сильва Капутикян. «…И забыть, что есть дом — и свой дом позабыть…» (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 27-28
- Сильва Капутикян. Творчество (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 29-30
- Сильва Капутикян. Песня песен (стихотворение, перевод Б. Окуджавы), стр. 30-31
сравнить >>
Примечание:
Художественное оформление А. Власовой
Подписано к печати 20/Х.1966.
Заказ № 952.
Информация об издании предоставлена: belmichael
|