Стихи еврейских поэтов

«Стихи еврейских поэтов»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Стихи еврейских поэтов

М.: Правда, 1964 г.

Серия: Библиотека «Огонёк», №38

Тираж: 103000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: мягкая

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 32

Описание:

Художник не указан.

Содержание:

  1. Арон Вергелис. «Советская еврейская поэзия...» (предисловие), стр. 2-2
  2. Матвей Грубиан. Моя страна (стихотворение, перевод В. Державина), стр. 3-3
  3. Матвей Грубиан. «Я из всех твоих речек воду зачерпывал...» (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 3-7
  4. Матвей Грубиан. Письменный стол Ильича (стихотворение, перевод М. Лисянского), стр. 4-4
  5. Матвей Грубиан. Тукай (стихотворение, перевод Н. Рыленкова), стр. 4-5
  6. Исаак Борисов. Красногвардеец (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 5-5
  7. Исаак Борисов. Мой дед (стихотворение, перевод А. Безыменского), стр. 5-5
  8. Исаак Борисов. «Орел, взлетев, свое гнездо в самом себе несет...» (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 6-6
  9. Исаак Борисов. Радуга (стихотворение, перевод Р. Казаковой), стр. 6-6
  10. Исаак Борисов. «Да, у любви закон особый...» (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 6-6
  11. Шифра Холоденко. Баллада («О звучная, сочная русская речь...») (стихотворение, перевод П. Железнова), стр. 6-7
  12. Шифра Холоденко. Земляника (стихотворение, перевод В. Берестова), стр. 8-8
  13. Арон Вергелис. Смысл (стихотворение, перевод Г. Абрамова), стр. 8-5
  14. Арон Вергелис. «Над спящим городом склоняюсь с горных троп...» (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 8-9
  15. Арон Вергелис. В полевом госпитале (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 9-9
  16. Арон Вергелис. Медвежий бор (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 9-10
  17. Арон Вергелис. Урок (стихотворение, перевод В. Бокова), стр. 10-10
  18. Яков Штенберг. Дожди (стихотворение, перевод В. Бокова), стр. 11-12
  19. Яков Штенберг. В библиотеке имени Ленина (стихотворение, перевод К. Красногорской), стр. 12-12
  20. Яков Штенберг. С Тютчевым (стихотворение, перевод М. Шехтера), стр. 12-13
  21. Моисей Тейф. Анна Франк (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 13-14
  22. Моисей Тейф. Интеллигент (стихотворение, перевод В. Бокова), стр. 14-15
  23. Моисей Тейф. Двери (стихотворение, перевод Л. Миля), стр. 15-16
  24. Авраам Гонтарь. «Я к чудесам привык уже давно...» (стихотворение, перевод В. Тушновой), стр. 16-16
  25. Авраам Гонтарь. Осень в лесу (стихотворение, перевод В. Берестова), стр. 16-17
  26. Авраам Гонтарь. Я тайну разгадал (стихотворение, перевод Л. Гинзбурга), стр. 17-17
  27. Авраам Гонтарь. Я понял (стихотворение, перевод В. Берестова), стр. 17-18
  28. Зиновий Телесин. Бульдозер (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 18-19
  29. Зиновий Телесин. Вьетнамский ковер (стихотворение, перевод И. Гуревича), стр. 19-19
  30. Зиновий Телесин. Кому что приглянется... (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 20-20
  31. Овсей Дриз. Мечта (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 20-20
  32. Овсей Дриз. Красота (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 20-21
  33. Овсей Дриз. Дороже алмаза (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 21-22
  34. Рахиль Баумволь. Рассвет (стихотворение, перевод В. Потаповой), стр. 22-23
  35. Рахиль Баумволь. Слово — ракета (стихотворение, перевод Р. Баумволь), стр. 23-23
  36. Рахиль Баумволь. Бывает раннею весною (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 24-24
  37. Рахиль Баумволь. Светает (стихотворение, перевод В. Инбер), стр. 24-24
  38. Мендл Лифшиц. Ребенку (стихотворение, перевод А. Клёнова), стр. 25-26
  39. Мендл Лифшиц. «Зимой в лесу один, сжимая крепко нож...» (стихотворение, перевод Р. Морана), стр. 26-26
  40. Мендл Лифшиц. «— Что тебе всего дороже, колос?..» (стихотворение, перевод А. Клёнова), стр. 26-27
  41. Иосиф Керлер. В лесу (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 27-27
  42. Иосиф Керлер. Да, я верю (стихотворение, перевод Г. Петрова), стр. 27-28
  43. Иосиф Керлер. Друзья (стихотворение, перевод Б. Дубровина), стр. 28-28
  44. Матвей Штурман. Моя сестра (стихотворение, перевод П. Вячеславова), стр. 29-29
  45. Матвей Штурман. Ленин (стихотворение, перевод В. Матвеева), стр. 29-29
  46. Давид Бромберг. Письма (стихотворение, перевод Вл. Савельева), стр. 30-30
  47. Давид Бромберг. Глаза (стихотворение, перевод Вл. Савельева), стр. 30-30

Примечание:

Подписано в печать 12.10.1964



Информация об издании предоставлена: vbltyt






⇑ Наверх