Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Kons» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 12 октября 2022 г. 13:33

После паузы мы вновь возвращаемся с новостями об иностранных публикациях русскоязычных авторов. В этот раз рассказ будет о переводах разбросанных в различных иностранных журналах. Ну и конечно же начнём со свежих переводов. Как всегда благодарность за помощь suhan_ilich

Благодаря деятельности Алекса Шварцмана появились переводы двух рассказов.

1. Перевод рассказа Алана Кубатиева "Вы летите, как хотите!" в журнале Clarkesworld под названием "Fly Free"

«Clarkesworld. Issue 193, October 2022»
2022 год,
150 стр.

Комментарий: Issue 193.
Cover art by Daniel Conway.

2. Перевод рассказа К.А. Териной "Оловянный лётчик" в журнале Asimov's Science Fiction, July-August 2022 под названием "The Tin Pilot"

«Asimov
2022 год,
212 стр.

Комментарий: Issue 558 & 559.
Cover art by Eldar Zakirov.

Далее будет информация о переводах в финском журнале "Portti". В этот раз решили разобраться с публикациями Кира Булычева на финском. Все рассказы переведены Йюрки Иивоненом.

3. Рассказ "Протест"

«Portti 2 / 1992»
журнал
Portti 2 / 1992
1992 год,
140 стр.

4. Рассказ "Снегурочка"

«Portti 1 / 1992»
журнал
Portti 1 / 1992
1992 год,
106 стр.

5. Рассказ "Можно попросить Нину?". В этом же номере также есть перевод интервью Константина Душенко, которое он взял у Станислав Лема.

«Portti 3 / 1990»
журнал
Portti 3 / 1990
1990 год,
90 стр.

Еще один журнал из соседнего государства — польский "Fenix".

6. Переводы двух произведений братьев Стругацких "Облава" и "Ночь на Марсе".

«Fenix 1995
журнал
Fenix 1995'11
1995 год,

7. Перевод рассказа Вячеслава Рыбакова "Зима".

«Fenix 1994
журнал
Fenix 1994'7
1994 год,
190 стр.

8. Перевод рассказа Вячеслава Рыбакова "Люди встретились".

«Fenix 1996
журнал
Fenix 1996'01
1996 год,
190 стр.

9. Перевод рассказа Святослава Логинова "Железный век".

«Fenix 1996
журнал
Fenix 1996'10
1996 год,

И в конце ещё один фантастический журнал, который продолжал идею международного журнала фантастики и издавал на французском авторов со всего света, в том числе и СССР — журнал "Antarès".

10. Перевод рассказа Валерия Брюсова "Республика Южного Креста: Статья в специальном № «Северо-Европейского Вечернего Вестника»"

«Antarès Volume 7»
журнал
Antarès Volume 7
1982 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Jacques Toni. Illustré par Robert Borello, Francis Saint-Martin J. Esus, Jean-Daniel Brèque, Dingus, Alfonso Godoy

11. Перевод пьесы "Земля" того же автора

«Antarès Volume 11»
журнал
Antarès Volume 11
1983 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Robert Borello. Illustré par Pierre Blanchard, Serge Fino, Robert Borello, Alfonso Godoy, Josep Maria Bea.

12. Перевод цикла "Марсианские рассказы" Валерия Цыганова.

«Antarès Volume 12»
журнал
Antarès Volume 12
1983 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Jacques Toni. Illustré par Pierre Blanchard, Alfonso Godoy, Berem, Robert Borello.

13. Перевод рассказа братьев Стругацких "О странствующих и путешествующих".

«Antarès Volume 13»
журнал
Antarès Volume 13
1984 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Alfonso Godoy. Illustré par Pierre Blanchard, Alfonso Godoy, Jean-Daniel Brèque, Serge Fino.

14. Перевод рассказа Ариадны Громовой "Глеги".

«Antarès Volume 14»
журнал
Antarès Volume 14
1984 год,
140 стр.

Комментарий: Illustration de Alfonso Godoy. Illustré par Serge Fino, Alfonso Godoy, Robert Borello.

15. Ну и целый выпуск посвященный советской фантастике

«Soviet Literature, 1984-2 (431)»
1984 год,
196 стр.

Комментарий: Cover by Gennadi Golobokov (cover has a subtitle: "Science Fiction of Today"); внутренние иллюстрации Н. Кошкина, Р. Авотина.

Еженедельных выпусков не обещаем, но до конца года ещё несколько выпусков сделаем.


Статья написана 17 августа 2022 г. 10:22

Открытие библиографии приурочено к 70-летию со дня рождения автора

Валери Фрайрайх (Valerie Freireich) — американская писательница, работавшая преимущественно в жанре научной фантастики. Основная литературная активность Валери приходится на последнее десятилетие 20 века.

Валери родилась в 1952 году в Иллинойсе. Здесь же она закончила местный Университет по основной специальности "право". Кроме того, в университете в качестве дополнительной специальности она изучала антропологию.

До начала 90-х годов она проработала юристом в различных юридических фирмах, впоследствии став бизнес-адвокатом по вопросам коммерческой недвижимости. Но для литературного творчества большее значение имели знания, полученные на курсе антропологии.

Знаковым для Валери стал 1991 год. Первое произведение, рассказ "Ball Game", писательницы напечатали в журнале "Starshore", который также отличался широкими взглядами на границы фантастики. Этот журнал стал одной из стартовых площадок для таких авторов как Кевина Дж. Андерсона, Кристин Кэтрин Раш и Джеффа Вандермеера. К сожалению, выпуск, в котором вышел рассказ, стал последним для журнала. Кстати, я уже упоминал данный номер журнала, который стал стартовой площадкой и для другой писательницы — Сьюзан Вейд.

Но наибольший успех ждал другое произведение — повесть "Sensations of the Mind". Произведение было отмечено первым призом на ежеквартальном конкурсе «Писатели будущего» им. Л. Рона Хаббарда. Это конкурс произведений в жанре научной фантастики и фэнтези, учрежденный Л. Роном Хаббардом в начале 1980-х годов. Конкурс не требует вступительного взноса и является самым высокооплачиваемым конкурсом для писателей-любителей-фантастов и фэнтези. Конкурс проводится каждые три месяца. В конце конкурсного года четыре ежеквартальных истории, занявших первые места, соревнуются за отдельный ежегодный главный приз, «Золотую награду». Ежегодно публикуются рассказы, занявшие первое, второе и третье места, а часто и подборка других рассказов-финалистов, за которые авторы получают дополнительную компенсацию за права на публикацию. В финале она уступила Главный приз Джеймсу Глассу.

На первом фото приз за первое место начинающей писательнице вручает Роджер Желязны, на втором все победители ежеквартальных конкурсов за 1991 год.

Само произведение можно найти в сборнике по результатам конкурса — L. Ron Hubbard Presents Writers of the Future, Volume VII. Примечательно, что в этом же году победителем конкурса среди иллюстраторов стал украинец Сергей Поярков. Впоследствии такого добивались Яна Явдощук и Эльдар Закиров.

В последующие два года у автора выходят несколько рассказов, напечатанных в журналах "Aboriginal Science Fiction", "Tomorrow Speculative Fiction" и "Asimov's Science Fiction". Ещё одна повесть автора "Ice Atlantis", также вышедшая в это время была номинирована на "Asimov's Readers' Awards" 1994 года. Рассказ "The Prodigy", напечатанный в 1993 году, станет первым переводным произведением автора — перевод на немецкий увидит свет в 1994 году.

В 1993 году вышли первые рассказы, которые познакомили читателей с циклом «Гармония миров». Рассказ "The Toolman" представляет собой переработанные в рассказ первые три главы романа. Ещё один рассказ "Завет" пока единственное произведение автора, переведённое на русский язык. Перевод вышел в журнале «Сверхновая американская фантастика» № 4" за 1995 год. Переводчиком выступила Татьяна Кухта.

Наибольшую известность автору принесла серия романов о "Гармонии миров". Дебютный роман автора — «Becoming Human» (1995) — был номинирован на Мемориальную премия Комптона Крука, которая вручается Балтиморским обществом научной фантастики за лучший дебютный роман, опубликованных на английском языке в течение предыдущего года.

Хотя галактическая обстановка в романах Фрейрих изображена достаточно подробно, она служит главным образом фоном для ее сложного анализа людей (и Измененных) в их многообразных взаимодействиях с системами, которые даже в будущем навязывают своим гражданам сомнительное с моральной точки зрения управление.

В начале 2000-х Валери полностью переключилась на профессиональную деятельность. В 2021 году приостановила активную юридическую деятельность.


Статья написана 4 июля 2022 г. 13:12

Вышел новый номер журнала "Порог-АК" — выпуск 33.

Содержание:

Нереал:

Андрей Мацко. Будь как дома

Юрий Молчан. Крылья Икара

Алексей Жуков. Обратный билет

Екатерина Алексенцева. Выпусти меня

Ася Котляр. Иван-да-Марья

Михаил Ямской. Я от бабушки ушел

Игорь Дьячишин. Расхождение

Александр Молодецкий. Свадебное путешествие

Андрей Потапов. Нарисованные шипы не ранят

Ольга Илясова. Черепахи Наводнения

Weiss Toeden. Дракон и его лапы

Михаил Ямской. Чемодан, вокзал, Земля

Михаил Ямской. Отточенное серебро добра

Павел Жуков. Идеальная наживка

Артем Кельманов. В гостях у бабушки

Елизавета Ликийская. Эвридика

Андрей Мацко. Кофейня у черного хода

Михаил Ямской. Падучая звезда, или Счастливые мартышки

Михаил Ямской. Мицхалыч

Алексей Жуков. Тени серой комнаты

Игорь Дьячишин. Фанатичка

Елена Макаренко. Лахезис

Нина Tlailaxu Беляева. Хочу свое имя!

Дмитрий Данилов. Не всё то бог, что…

Марк Каллас. Танец Белой Лисицы

Владимир Чернявский. Поездка к куполу

Михаил Ямской. На два солнца

Александр Савельев. Зов

Поэзия:

Юрий Молчан. Стихотворения:

Запертый зверь

Сотворение мира

Разбил я кулаком стекло

Саша Зеленская. Зарисовки:

Не дарите мне алых цветов

Сумерки

Я уезжаю в ночь

Я так люблю январь

Апрель

Реал:

Маргарита Репаловская. Джокер

Маргарита Репаловская. Расправа

* * *

О НФ-романе «Грани сна»


Файл можно найти в данной колонке и в ознакомительном фрагменте издания.


Файлы: Порог-33-А5.pdf (484 Кб)
Статья написана 26 мая 2022 г. 13:40

В нашем сегодняшнем выпуске мы возвращаемся к серии, о которой мы уже упоминали ранее. Итак, серия антологий "Kroki w nieznane" ("Шаги в неизвестность")

Первоначально серия издавалась варшавским издательством «Iskry» в 1970-е годы. Всего в 1970-1976 г.г. вышло шесть выпусков антологии. Затем, — в связи с увольнением из издательства главного редактора , — издание антологий было прервано — и возобновлено (под тем же названием и с разрешения первого редактора) уже в 21 веке — в 2005 г. (издательство «Solaris»). К 2012 г. вышло 11 новых альманахов.

Страница, где представлены все 6 антологий 70-х — Kroki w nieznane (Iskry)

Страница, где представлены 5 (из 10) антологий 2000-х — Kroki w nieznane (Solaris)

Ну а мы расскажем, какие же из отечественных авторов попали в эти антологии. За проделанную работу по внесению антологий, отсутствовавших в базе отдельное спасибо suhan_ilich


1. 5 книга в ранней серии. Переводы — Вячеслав Морочко «Моё имя вам известно», Илья Варшавский "Назидание для писателей-фантастов всех времен и народов, от начинающих до маститых включительно", Михаил Пухов "Картинная Галерея" и статья Александра Горбовского "Знания ниоткуда".

«Kroki w nieznane 5»
антология
Kroki w nieznane 5
Издательство: Warszawa: Iskry, 1974 год,
твёрдая обложка, 425 стр.
Серия: Kroki w nieznane

Комментарий: Autor okładki: Bohdan Bocianowski.
Ilustracje: Bohdan Bocianowski.

Антологии 2000-х

2. 2006 год. Перевод двух повестей — Олег Дивов "К-10" и Марина и Сергей Дяченко "Уехал славный рыцарь мой..."

«Kroki w nieznane 2006»
сборник
Kroki w nieznane 2006
Издательство: Stawiguda: Solaris, 2006 год,
твёрдая обложка, 550 стр.
ISBN: 978-83-89951-71-7
Серия: Kroki w nieznane

3. 2007 год. Перевод рассказа Марии Галиной "Ящерица"

«Kroki w nieznane 2007»
антология
Kroki w nieznane 2007
Издательство: Stawiguda: Solaris, 2007 год,
твёрдая обложка, 522 стр.
ISBN: 978-83-89951-72-4
Серия: Kroki w nieznane

Комментарий: Autor okładki Maciej Błażejczyk.

4. 2008 год. Перевод повести Кира Булычёва "Витийствующий дьявол"

«Kroki w nieznane 2008»
антология
Kroki w nieznane 2008
Издательство: Stawiguda: Solaris, 2008 год,
твёрдая обложка, 500 стр.
ISBN: 978-83-89951-98-4
Серия: Kroki w nieznane

Комментарий: Okładka — Maciej "Monastyr" Błażejczyk.

5. 2009 год. Перевод рассказов Алексея Калугина "Синдром Лазаря" и Юлии Остапенко "Стигматы"

«Kroki w nieznane 2009»
антология
Kroki w nieznane 2009
Издательство: Stawiguda: Solaris, 2009 год,
твёрдая обложка, 614 стр.
ISBN: 978-83-7590-044-6
Серия: Kroki w nieznane

Комментарий: Okładka — Grzegorz Kmin.

6. 2011 год. Перевод дух повестей — Марина и Сергей Дяченко "Мир наизнанку" и Юрий Нестеренко "Отчаяние"

«Kroki w nieznane 2011»
антология
Kroki w nieznane 2011
Издательство: Stawiguda: Solaris, 2011 год,
твёрдая обложка, 550 стр.
ISBN: 978-83-7590-078-1
Серия: Kroki w nieznane


Ну и немного о грустном. Прошло полгода, как мы на еженедельной основе, рассказывали о переводных произведениях. Но настало время, взять паузу — отдохнуть самим и заняться дальнейшими направлениями поисков. Сколько продлится пауза мы не знаем, но мы обязательно вернёмся...


Статья написана 17 мая 2022 г. 12:59

Именно такое название имеет фэнзин, который выпускают фэны из клуба в городе Белосток на севере Польши. Первый номер фэнзина вышел в 1998 году. На данный момент выпущено 85 выпусков (в том числе 20 двойных и один специальный номер). В ряде номеров печатались переводы рассказов.

1. Рассказ Виктора Ночкина "Czarny Diament". Пока это единственная публикация рассказа и на других языках он не выходил.

«Widok z Wysokiego Zamku #4 (69) 2015»
2015 год,

2. Ещё один рассказа Виктора Ночкина "По образу и подобию".

«Widok z Wysokiego Zamku #2/3 (71/72) 2016»
2016 год,
84 стр.

3. В этом номере было аж два переводных произведения

Рассказы Владимира Аренева "Из параллельного" и Сергея Пальцуна "Тёмная лошадка".

«Widok z Wysokiego Zamku #4 (77) 2017»
2017 год,
44 стр.

4. Эксперимент продолжили, снова выпустив два рассказа — Сергея Легезы "Плясуны" и Владимира Аренева "Практикант".

«Widok z Wysokiego Zamku #1 (78) 2018»
2018 год,
44 стр.

5. Владимир Аренев "Разумная жизнь" и Сергей Пальцун "ОХ!".

«Widok z Wysokiego Zamku #2/3 (79/80) 2018»
2018 год,
84 стр.

6. Перевод рассказа Наталии Осояну "Лесной царь".

«Widok z Wysokiego Zamku #1 (82) 2019»
2019 год,
44 стр.


7. Перевод рассказа Сергея Легезы "Простецы и хитрецы".

«Widok z Wysokiego Zamku #1 (86) 2020»
2020 год,
24 стр.

8. В этом номере расщедрились на целых 3 произведения — рассказы Сергея Пальцуна "Новый Прометей" и Владимира Аренева "Подытог", а также статья Сергея Пальцуна "Не стреляйте в переводчика".

«Widok z Wysokiego Zamku #2/3 (89/90) 2021»
2021 год,
72 стр.





  Подписка

Количество подписчиков: 116

⇑ Наверх