Джером К. Джером «Как мы писали роман»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Юмористическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Повести и рассказы, предлагаемые в сборнике, погружают нас во времена доброй старой Англии и позволяют читателю провести время в обществе истинных джентльменов, которым присущ тонкий юмор и страсть к путешествиям.
В переводе Е. Полонской и В. Давиденковой первый переводчик работал над прологом и с 1 по 7 главу, второй — главы 8-11.
В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
![]() |
|||
|
циклы (сворачиваемые)
циклы, сборники, антологии
романы
повести
рассказы
графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— антологию «Глубина. Погружение 3-е», 2018 г.
В планах издательств:
Издания:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
nostradamvs, 21 июля 2013 г.
В романах Джерома переплетены две грани его таланта — искромётный юмор, сатира, умение подметить смешное в повседневном — и философско-печальные размышления о том, как несовершенен мир. В принципе, обе эти грани стремятся к одной цели. Но ироничные моменты читать значительно интереснее, нежели «размышлительные». Роман «Как мы писали роман» практически полностью построен на историях, над которыми нужно задумываться, а не смеяться. Это такой непривычно печальный Джером. Хороший, правильный, но заставляющий постоянно вспоминать «Трое в лодке» и сожалеть, что «Как мы писали роман» значительно слабее.