Переводы Елизаветы Полонской

Переводчик — Елизавета Полонская

Елизавета Полонская
Страна:  Россия
Дата рождения: 26 июня 1890 г.
Дата смерти: 11 января 1969 г. (78 лет)
Переводчик c: английского, немецкого, польского, французского
Переводчик на: русский

Елизавета Григорьевна Полонская (р. Мовшензон; 1890, Варшава — 1969, Л.) — советская писательница, поэтесса, переводчица с английского, немецкого, польского и французского языков, журналистка и мемуаристка.

Родилась в семье инженера-путейца. До 1905 года жила в Лодзи. Затем, спасаясь от погрома, семья уехала в Берлин, а потом перебралась в Петербург.

Здесь Елизавета участвовала в деятельности революционных кружков, попала под надзор полиции. С 1907 по 1914 год жила во Франции. Окончив медицинскую школу Сорбонны, вернулась в Россию. В годы Первой мировой войны руководила эпидемическим отрядом Красного Креста Юго-Западного фронта. С 1917 по 1934 год работала в советских медицинских учреждениях.

Входила в состав литературной группы «Серапионовы братья». В 1920-е годы опубликовала несколько сборников стихов. В 1930-е была корреспондентом «Ленинградской правды», много разъезжала по стране.

В годы Великой Отечественной войны была фронтовым врачом. Предвоенным и военным годам посвящены ее новые стихотворные сборники и сборник рассказов «На своих плечах». Также опубликовала целый ряд книг для детей и воспоминания о литературной жизни 1920-30-х гг.

С 1920-х занималась литературными переводами с английского, польского, немецкого, французского языков. Также перевела армянский эпос «Давид Сасунский»




Работы переводчика Елизаветы Полонской


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Елизаветы Полонской

1935

  • Редьярд Киплинг «Томми» / «Tommy» [= Томми Аткинс] (1935, стихотворение)

1936

1937

1939

1941

1945

1946

1953

1956

1957

1958

1961

1966

1973

1979

1983

1985

1986

1989

1990

  • Редьярд Киплинг «Мандалей» / «Mandalay» [= На дороге в Мандалей] (1990, стихотворение)

2007

2012

⇑ Наверх