Переводы Валерии Бернацкой

Переводчик — Валерия Бернацкая

Валерия Бернацкая
Страна:  Россия
Дата рождения: 20 декабря 1938 г. (87 лет)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Валерия Ивановна Бернацкая — литературный критик и переводчик с английского. Родилась 20 декабря 1938 г. в Москве в семье служащих. Окончила филологический факультет МГУ (1964). Кандидат филологических наук (1976). Член Союза Писателей Москвы (1994).

Работала во Всесоюзной государственной библиотеке иностранной литературы, в журнале «Современная художественная литература за рубежом». Печатается с 1972 г.

Автор книг: Четыре десятилетия американской драмы (1950— 1980). М.: Рудомино, 1993; Онассис. М.: ОЛМА-Пресс, 2000. А также статей по американской и английской литературе. В ее переводе опубликованы произведения Э. Олби, Д. Мэмета, В. Аллена, Г. Брентона, Г. Лавкрафта, У. Фолкнера, Т. Уильямса, А. Азимова, Дж. Болдуина, Г. Миллера, А. Конан Дойля и др. В «Иностранной литературе» публиковались ее переводы повести Дж. К. Оутс «Черная вода» [1997, № 3], рассказов Т. Вулфа [1998, № 10], фрагментов биографии «Я, Феллини» Ф. Феллини и Ш. Чэндлер [2002, № 3], фрагментов дневников Д. Фаулза [2006, № 4], [2016, № 7-8] и документальной прозы Э. Бёрджесса «Твое время прошло» [2017, № 2].




Работы переводчика Валерии Бернацкой


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Валерии Бернацкой

1977

1981

1991

1992

1993

1995

1997

  • Артур Конан Дойл «Земля Туманная» / «The Land of Mist» [= Страна туманов; Туманная земля; Туманная страна] (1997, роман) // совместный перевод: Елена Туева

1999

2000

2001

2002

2003

2005

2006

2007

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

2021

2022

2023

2025


  • Список переводов может быть не полным. Здесь отображаются переводы, связанные с внесёнными в базу изданиями.
  • ⇑ Наверх