Аркадий и Борис Стругацкие «Сказка о Тройке — 1»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Сатирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Фантастические существа
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
«Сказка о Тройке» — повесть, в свое время последовательно отвергнутая всеми отечественными журналами и издательствами — за крайне неудобоваримую для советской эпохи блестящую социальную сатиру...
Повесть «Сказка о Тройке» отразила социальные изменения, происходившие в стране в конце 1960-х годов (и обусловившие изменение отношения «верхов» к творчеству Стругацких). В те годы, ещё неосознанно, авторы били не по частным извращениям, а по самой, насквозь обюрократившейся системе тоталитаризма: «Тройка» в заглавии наводит на мысль скорее о чрезвычайных трибуналах сталинской эпохи, нежели о романтическом образе Руси — «птице-тройке» — у Н. Гоголя.
Авторский подзаголовок: «История непримиримой борьбы за повышение трудовой дисциплины, против бюрократизма за высокий моральный уровень, против обезлички за здоровую критику и здоровую самокритику, за личную ответственность каждого, за образцовое содержание отчётности и против недооценки собственных сил».
Первоначальный вариант повести был написан в марте 1967 года, но в последующие 20 лет в этом виде не публиковался. Поскольку полный текст повести издательства принимать отказывались по идеологическим соображениям («оттепель» уже кончилась, и начинались годы застоя), авторы в октябре 1967 года существенно переделали текст для публикации в журнале «Ангара», сильно его сократив, исключив целый ряд персонажей и полностью изменив начало и концовку (см. «Сказка о Тройке — 2»).
Возможность опубликовать исходный вариант появилась только с началом перестройки в СССР. Однако после первопубликации в 1987 году в журнале «Смена» этот вариант ещё несколько лет не переиздавался, так как авторы подготовили для книжных изданий другой вариант повести.
В 1997 году в серии «Миры братьев Стругацких» впервые были под одной обложкой напечатаны сразу оба варианта повести — первоначальный и «ангарский», а начиная со «сталкеровского» собрания сочинений они также публикуются вместе во всех последующих изданиях под названиями «Сказка о Тройке — 1» и «Сказка о Тройке — 2».
В произведение входит:
|
|
Входит в:
— цикл «НИИЧАВО»
— журнал «Смена № 11, 1987», 1987 г.
— журнал «Смена № 12, 1987», 1987 г.
— журнал «Смена № 13, 1987», 1987 г.
— журнал «Смена № 14, 1987», 1987 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 111
Активный словарный запас: высокий (3073 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 71 знак, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 50%, что гораздо выше среднего (37%)
Номинации на премии:
|
номинант |
Великое Кольцо, 1987 // Крупная форма |
Похожие произведения:
- /период:
- 1980-е (5), 1990-е (5), 2000-е (16), 2010-е (22), 2020-е (9)
- /языки:
- русский (48), немецкий (3), итальянский (1), эстонский (1), болгарский (1), венгерский (2), эсперанто (1)
- /перевод:
- М. Асадуров (1), М. Бронштейн (1), Д. Вейс (2), Х. Гутше (2), П. Классен (1), А. Кортезе (1), Т. Пеэтерсоо (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (57 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
igorgag, 24 января 2016 г.
Впервые я прочитал повесть в 1993 году в сборнике «Понедельник начинается в субботу. Сказка о Тройке». И тогда воспринял весь сборник как-то прохладно... Сейчас всё иначе. Я вовсе не ошеломлен сатирой, которой несомненно насыщена «Сказка о Тройке», но восхщен игрой авторского воображения. Надо же как умудрились собрать вместе и разумного снежного человека, и говорящих клопа и гигантского головоногого, и пришельца, застрявшего на Земле из-за аварии летающей тарелки.
aps, 1 сентября 2008 г.
Эта книга, продолжение замечательного романа «Понедельник начинается в субботу», является сатирически-фантастическим произведением. Причем на первом месте стоит именно сатира. Порой кажется, что читаешь журнал «Крокодил». Очень точно подмечены все тонкости бюрократического аппарата советских времен и высмеяны в характерном только для братьев Стругацких ироническом стиле. Хотя почему именно советских времен. Когда в нынешние демократические времена необходимо оформить какие-нибудь документы, часто ловишь себя на мысли, что стал героем «Сказки о тройке» в современном варианте. И если не было бы так грустно, было бы смешно.
an2001, 31 декабря 2010 г.
Конечно, читается тяжелее, чем «Понедельник...», но пока бюрократия бессмертна — книга будет жить и пользоваться заслуженным успехом. Хорошая сатира жива и жить будет.
Mandor, 23 сентября 2008 г.
Что делает то или иное произведение классическим? — Актуальность в день написания, равно, как и в день прочтения, а так же в обозримом будущем.
К СОЖАЛЕНИЮ, «Сказка», похоже именно КЛАССИЧЕСКОЕ произведение. ОСТРО, ТАЛАНТЛИВО, АКТУАЛЬНО, впрочем как и все из цикла НИИЧАВО. Думаю, такие книги просто ОБЯЗАТЕЛЬНЫ к прочтению не только любителям фантастики, но и каждому уважающему себя Читателю.
ЗЫ Давайте не будем утруждаться «подробным разбором» произведения... ИМХО, каждый нормальный читатель вполне может справится с этой задачей... строго индивидуально... ИМХО, КОНЕЧНО...
Katy, 10 мая 2007 г.
Скучно, мрачно, кисло... Возможно, для своего времени интересно, но сейчас не воспринимается. Хотя и хорошо написано.
Эдди, 22 августа 2005 г.
Весьма интересный пример влияния времени на восприятие произведения даже выдающихся писателей. Написано не менее живо, смешно и едко, нежели «Понедельник...». И очень остро политически. Как тройку (без кавычек) пропустили в открытую печать, пусть и в журнале — до сих пор не понимаю! А сколько было разговоров...
Сменилась эпоха. Вунюковы ушли (к сожалению, не в историю, а в щели и ниши). Сатирический накал угас. И хотя литературно вещь не утратила интереса — сейчас больше вспоминаешь ее как еще один из камушков (с хорошую глыбу), переломивших хребет большевисткому ослу.
Yazewa, 16 февраля 2008 г.
В младом возрасте, конечно, неоценимо. Жившим при Советах, конечно, понятнее, чем современникам. Но, к сожалению! — абсолютно актуально. Яркая сатира, местами прямо-таки убийственная.
Caballero, 3 мая 2010 г.
Сатира... по моему мнению уж очень острая, даже по современным меркам. А в конце 60-х за такое а всторами поступили вполне гуманно — заставили урезать повесть до журнального формата.
После «понедельника» «тройка» кажется излишне желчной. Мне остался непонятен фрагмент со «Спиридоном», какой филосовский подтекст в этом описании древних головоногих?
sawwwa, 19 мая 2006 г.
Совершенно согласна! Долой их-в канализацию! Даже Хунта ничего не смог сделать!!! после такого финала хочется пойти в какое-нибудь ближайшее чиновничье заведение и порвать на кусочки кого-нибудь Хлебовводова (((
ADIA, 8 мая 2006 г.
Интересно, будет ли когда-нибудь не актуальна эта книга? Конец второго варианта вверг в глубокую депрессию. Когда же падёт власть канализаторов???
Unicorn, 19 октября 2005 г.
Первый вариант — замечательно, второй — тоже неплох...
Правда вот, читать еще раз заново все монологи, которые были прочитаны буквально пару дней назад — тошноватенько.
Ну а по сюжету — увы и сейчас бывает актуально. :frown:
azgaar, 1 февраля 2010 г.
По идее сатира на бюрократическую машину должна быть не только злобная, но еще и смешная.
В «Сказке о тройке» кроме гражданина Эдельвейса, который по национальности «белорус» я ничего такого не увидел.
Напротив — все происходящее в повести как то уж очень суетливо, нудно, мутно и противно.
Хотя рассуждения клопа о людях и насекомых, и истории о кальмарах мне очень понравились.
vsvld, 29 сентября 2008 г.
Бюрократия вечна. Эта повесть — не антисоветская, а антибюрократическая. Ухохотаться на ней можно до сих пор. Язык суперский. Поэтому дальше ей — быть. Это не я сказал, а правда жизни.
viv, 6 декабря 2007 г.
Да, страшная сила — бюрократия! Попаытки воевать с ними их же оружием — разве что притормозить могут, но не остановить!
подробные результаты анализа >>