FantLab ru

Уильям Шекспир «Король Лир»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.10
Голосов:
659
Моя оценка:
-

подробнее

Король Лир

King Lear

Другие названия: Трагедия о короле Лире

Пьеса, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 86
Аннотация:

На склоне лет король Лир пожелал отречься от престола и передать управление королевством, разделив его на три части, трем своим дочерям. Во всеобщем уважении и почете надеется он прожить остаток своих дней. Однако в последний момент в ослеплении тщеславия и гнева он лишает свою младшую дочь наследства, будучи сильно раздражен и разочарован её сдержанными словами о любви к родному отцу. Любовь же старших дочерей короля начинает всё более расходиться с их собственными уверениями в сердечной привязанности к нему. Лиру предстоит в полной мере познать последствия своих необдуманных решений.

Примечание:

Написана между весной 1603 г. и 1606 г. (по другой версии: между зимой 1605 и весной 1606 г.).

В. П. Комарова:

Сохранилось одно прижизненное издание трагедии — так называемое «первое кварто» 1608 г., которое признано «хорошим», хотя; в некоторых местах текст явно искажен. На титульном листе кратко изложено содержание пьесы и сказано, что она исполнялась в Уайтхолле в присутствии его величества актерами, которые обычно играют в театре «Глобус». В этом издании содержатся 300 строк, отсутствующих в первом фолио 1623 г., но текст фолио имеет 100 строк, отсутствующих в издании кварто. С начала XIX в. издатели объединяют оба текста, а в случае расхождений отдают предпочтение тексту фолио.

Источник сюжета о короле Лире — «Хроники Англии, Шотландии и Ирландии», составленные Рафаэлом Холиншедом (Шекспир изучал второе издание 1587 г.). Побочный сюжет — история Глостера и его двух сыновей — основан на легенде о короле Пафлагонии, рассказанной в романе Филиппа Сиднея «Аркадия графини Пембрук» (1590 г., 3-е издание 1598 г.). Шекспир основательно переработал свои источники, и комментаторы XX в. обнаруживают в тексте множество намеков на события первых лет правления короля Якова Стюарта. В частности, в словах герцога Глостера о затмениях и бедствиях в государстве видят оценку политической обстановки 1603-1605 гг.


В произведение входит:

9.35 (20)
-

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:


Экранизации:

«Король Лир» 1970, СССР, реж: Григорий Козинцев

«Ран» / «Ran» 1985, Япония, Франция, реж: Акира Куросава

«Король Лир» / «King Lear» 2018, Великобритания, реж: Ричард Эйр



Похожие произведения:

 

 


Полное собрание сочинений в переводе русских писателей (в трех томах)
1880 г.
Полное собрание сочинений Вильяма Шекспира в переводе русских писателей (В трех томах)
1887 г.
Сочинения В. Шекспира (в 3 тт.)
1887 г.
Полное собрание сочинений в прозе и стихах (в двенадцати томах, в 6 книгах)
1893 г.
Полное собрание сочинений в прозе и стихах. В 12 томах. В 6 книгах
1893 г.
Полное собрание сочинений в переводе русских писателей. В трех томах
1899 г.
Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2
1899 г.
Полное собрание сочинений в пяти томах. В 10 книгах
1903 г.
Король Лир
1905 г.
Полное собрание сочинений в пяти томах. Том 3
1909 г.
Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 5
1936 г.
Трагедия о Короле Лире
1936 г.
Избранные сочинения. В двух томах. Том 1
1937 г.
Король Лир
1937 г.
Избранные сочинения в 4 томах
1938 г.
Избранные произведения
1939 г.
Английские баллады и песни
1944 г.
Вильям Шекспир в переводе Бориса Пастернака. В двух томах. Том 2
1949 г.
Король Лир
1949 г.
Король Лир
1949 г.
Избранные произведения
1950 г.
Трагедии
1951 г.
Король Лир
1952 г.
Избранные произведения
1953 г.
Избранные произведения
1953 г.
Избранные переводы. Том 1
1957 г.
Полное собрание сочинений в восьми томах. Том 6
1960 г.
Король Лир
1965 г.
Трагедии. Сонеты
1968 г.
Гамлет, принц датский. Король Лир
1972 г.
Гамлет. Король Лир
1972 г.
Гамлет. Король Лир
1974 г.
Избранные произведения
1975 г.
Гамлет, принц Датский. Король Лир
1977 г.
Гамлет, принц Датский. Король Лир
1977 г.
Трагедии. Сонеты
1977 г.
Избранные произведения
1980 г.
Трагедии. Сонеты
1980 г.
Трагедии
1981 г.
Гамлет, принц Датский. Король Лир. Гроза. Бесприданница. Три сестры. Вишневый сад
1983 г.
Трагедии
1983 г.
Избранное
1984 г.
Избранное
1985 г.
Пьесы. Сонеты
1986 г.
Трагедии
1986 г.
Трагедии
1986 г.
Комедии, хроники, трагедии. Том 2
1988 г.
Трагедии
1989 г.
Мера за меру. Король Лир. Буря
1990 г.
Пьесы
1990 г.
Трагедии
1990 г.
Гамлет. Отелло. Король Лир
1992 г.
Полное сообрание сочинений. В 10-ти томах. Т.3. Трагедии
1993 г.
Том II
1993 г.
Трагедии
1993 г.
Трагедии
1993 г.
King Lear
1994 г.
Комедии. Хроники. Трагедии. Сонеты. Том 2
1994 г.
Шекспир для детей
1994 г.
Полное собрание сочинений в четырнадцати томах. Том 10
1995 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 7
1995 г.
Собрание сочинений в трех томах. Том 3
1996 г.
Том второй. Комедии. Хроники. Трагедии. Сонеты.
1996 г.
Трагедия о Макбете. Трагедия о Гамлете, принце Датском. Трагедия о короле Лире
1996 г.
Избранные произведения в 2 - х томах. Том II
1997 г.
Полное собрание сочинений в четырнадцати томах. Том 10
1997 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 7
1997 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 1. Трагедии
1997 г.
Избранные сочинения в 3 томах. Том 2
1999 г.
Избранные сочинения в трех томах. Том 2. Трагедии. Сонеты
1999 г.
Сочинения
1999 г.
Трагедии и сонеты
1999 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
1999 г.
Весь Шекспир. Том 2
2000 г.
Отелло. Король Лир
2000 г.
Сонеты. Пьесы
2000 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
2000 г.
Король Лир
2001 г.
Король Лир
2001 г.
Мера за меру. Отелло. Король Лир
2001 г.
Полное собрание сочинений. Трагедии. Том 1
2001 г.
Трагедии
2001 г.
Генрих V. Король Лир
2002 г.
King Lear
2004 г.
Гамлет. Ромео и Джульетта. Отелло. Король Лир. Макбет. Сон в летнюю ночь. Виндзорские насмешницы. Сонеты
2004 г.
Том второй. Комедии. Хроники. Трагедии. Сонеты
2004 г.
Том второй. Комедии. Хроники. Трагедии. Сонеты.
2004 г.
Король Лир
2005 г.
Король Лир
2005 г.
Отелло. Король Лир
2005 г.
Отелло. Король Лир
2005 г.
Отелло. Король Лир. Номерованный экземпляр № 95
2005 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Король Лир. Сонеты
2005 г.
Том 6. Ромео и Джульетта. Король Лир
2005 г.
Трагедии
2005 г.
Трагедии и сонеты
2005 г.
Трагедии, комедии (коллекционное издание)
2005 г.
Избранное
2006 г.
Избранные пьесы. Сонеты
2006 г.
Комедии и трагедии
2006 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Отелло. Король Лир
2006 г.
Избранное
2007 г.
Король Лир
2007 г.
Ромео и Джульетта
2007 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
2007 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
2007 г.
Подарочное издание
2008 г.
Полное собрание сочинений в одном томе
2008 г.
Трагедии
2008 г.
Гамлет. Ромео и Джульетта. Отелло. Король Лир. Макбет. Сон в летнюю ночь. Виндзорские насмешницы. Сонеты
2009 г.
Драмы. Поэмы. Сонеты
2009 г.
Драмы. Поэмы. Сонеты
2009 г.
Избранное
2009 г.
Сонеты. Пьесы
2009 г.
Трагедии
2009 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
2009 г.
Сонеты. Избранное
2010 г.
Трагедии
2010 г.
Полное собрание трагедий в одном томе
2011 г.
Сочинения. Книга 2
2011 г.
Фолио.Мини.Шекспир.Король лир
2011 г.
Уильям Шекспир. Собрание сочинений в одной книге
2011 г.
King Lear
2012 г.
Библиотека великих писателей. Том III
2012 г.
Избранное
2012 г.
Избранное
2012 г.
Король Лир
2012 г.
С. Маршак. Собрание сочинений в четырех томах. Избранные переводы. Из Вильяма Шекспира
2012 г.
Король Лир
2013 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Трагедии
2013 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Трагедии
2013 г.
Собрание сочинений в одной книге
2013 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Отелло. Король Лир. Макбет
2013 г.
Ромео и Джульетта. Трагедии
2013 г.
Король Лир. Буря
2013 г.
Ромео и Джульетта
2013 г.
Трагедии
2013 г.
Гамлет. Король Лир
2014 г.
Король Лир
2014 г.
Ромео и Джульетта. Гамлет. Трагедии
2014 г.
Король Лир. Исторические драмы
2014 г.
Король Лир
2014 г.
Король Лир
2015 г.
Трагедии
2015 г.
Макбет. Отелло. Король Лир
2016 г.
Гамлет
2017 г.
Король Лир
2017 г.
Король Лир. Трагедия о Кориолане
2017 г.
Макбет. Король Лир
2017 г.
Ромео и Джульетта. Трагедии
2017 г.
Уильям Шекспир. Собрание сочинений
2017 г.
Король Лир
2018 г.
Трагедии
2018 г.
Трагедии
2018 г.
Трагедии. Комедии. Сонеты
2018 г.
Гамлет. Король Лир
2019 г.
Король Лир. Антоний и Клеопатра
2019 г.
Трагедии в переводах Бориса Пастернака
2020 г.

Аудиокниги:

Король Лир. Антоний и Клеопатра
2004 г.
Король Лир
2006 г.
Чудесные приключения / Wonderful Adventures
2010 г.
Король Лир
2011 г.

Электронные издания:

Король Лир
2017 г.
Король Лир
2017 г.

Издания на иностранных языках:

Shakespeare quartos in collotype facsimile. King Lear
1939 г.
(английский)
Three tragedies. Macbeth. King Lear. Othello, the Moor of Venice
1956 г.
(английский)
The Complete Works of William Shakespeare
1992 г.
(английский)
King Lear
1994 г.
(английский)
King Lear
1994 г.
(английский)
King Lear
1994 г.
(английский)
King Lear
1994 г.
(английский)
The Complete Works of William Shakespeare
1994 г.
(английский)
The Complete Works of William Shakespeare
1996 г.
(английский)
Four Great Tragedies: Hamlet. Othello. King Lear. Macbeth
1998 г.
(английский)
King Lear
2001 г.
(английский)
The Tragedies
2001 г.
(английский)
Tales from Shakespeare
2002 г.
(английский)
The Shakespeare Folios. King Lear
2004 г.
(английский)
The Great Comedies and Tragedies
2005 г.
(английский)
The Great Comedies and Tragedies
2005 г.
(английский)
The Complete Works of William Shakespeare
2007 г.
(английский)
The Complete Works of William Shakespeare
2007 г.
(английский)
The Oxford Shakespeare: King Lear
2008 г.
(английский)
Король Лир / King Lear
2008 г.
(не указан)
King Lear
2013 г.
(английский)
Three Great Plays Of Shakespeare
2013 г.
(английский)
King Lear
2016 г.
(английский)
The New Oxford Shakespeare: Modern Critical Edition: The Complete Works
2016 г.
(английский)
King Lear
2017 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение ,

На мой субъективный взгляд, «Лир» — самая разрывающая сердце трагедия в мировой литературе. Почему предательство детей для нас страшнее любого другого? Мы легко принимаем предательство любовников, мы теоретически к нему готовы. Предательство друга пережить тяжелее, потому что друга мы любим бескорыстнее, не ждём от него ни сексуальных удовольствий, ни ответной любви. И вдруг за бескорыстие наше и доверие... А детям мы еще и сами с легкостью готовы отдать последнее, жизнь не задумываясь за них отдадим и чем-то из ряда вон выходящим считать это не будем. В нашем доме работал не то дворником, не то уборщиком мужчина с замкнутым суровым лицом. Его нашли повесившимся в дворницкой. Умерла его жена, а приёмная дочь, которую он вырастил, выгнала его из 2комнатной квартиры. Он ночевал в этой подсобке в подъезде, больше идти ему некуда было. Постаревшему Лиру ничего не нужно. Ни богатство, ни власть. Ему нужна только любовь дочерей, которым он отдает всё без остатка. Когда он спрашивает, насколько сильно они его любят, им движет не тщеславие и жажда лести, а жажда любви. И шут, тонко чувствующий человек, понимает это и не оставляет короля до самой смерти. Я думаю, что личность Лира двойственна. В нем было тщеславие, но была и способность любить. И старшие дочери унаследовали только его тщеславие и властолюбие, а Корделия — бескорыстную любовь. И жизнь показала, что человек не рискует, когда наживает врагов, воюет, обогащается. Человек рискует, когда доверяет и любит. И у нас на глазах топчут и унижают некогда великого человека, топчут собственные дети, которых он вырастил, нянчил, лелеял. Если бы это была пьеса о наказанном тщеславии, это было бы слишком мелко для Шекспира. Этому автору интереснее драма о поруганном доверии и любви.

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Он, видно, в ссоре с головою,

Видно, сам себе он враг,

Надо ж выдумать такое — во дурак!

«Король и Шут» — «Дурак и молния»

Ох уж этот Лир-Шекспир.

Когда я подростком читала «Короля Лира», и мир мой делился на черное и белое, плохое и хорошее, я очень точно понимала, что эта пьеса о детской неблагодарности, о братском соперничестве и о том, что свято место пусто не бывает. Но в основном о неблагодарности, конечно. А сейчас я выросла, перечитала и не знаю, что и думать.

Мне кажется, что сюжет знаком всем, поэтому пересказывать не буду. Остановлюсь только на своих недоумениях.

1. Лир стар и хочет отдать свою гордость и счастье в те руки, которые любят его, а значит и будут любить его подарок. Заблуждение! Подарки можешь ты любить, а человека не обязан!

2. Три дочери. Как символично, что нет наследника в штанах, которому бы все отошло единым куском, а приходится выбирать из «ну, девочки это ТОЖЕ хорошо».

3. Итак, дочери. Одна умна (как красочно рассказала о своей дочерней любви), вторая и так и сяк (зато как удачно примазалась), третья «вовсе был дурак» (правду сказать! Немыслимо!) Две явно лгут и льстят. И отец этому верит. Сказавшую правду — выгоняет бесприданницей. Обычно младшему сыну достается хотя бы кот.

4. Вторая ветка — Глостеры. Тут есть наследник. Но есть и побочный — внебрачныйсын, преьендующийна наследство и титул. И от этого жизнь с ними проще не становится.

5. Видимо, Глостер-отец был третьим сыном, потому что разве умный, взрослый человек поверит кому-то на словах, пусть даже с письмом — как уликой?

6. Побочный сын... Ну! Крыса. Самое не понятное, как могут ему верить другие, если он отца родного не пожалел ради собственной выгоды? Предавший однажды предаст вновь! Неужели англы и саксы не нахватались этой мудрости у римлян?

7. Преданность графа Кента, пожалуй, может оценить только взрослый человек. Подростком я его воспринимала как персонаж-помогайку, а теперь вижу, что он и отражение целого народного пласта, который служит не столько за деньги, сколько за идею. И образ тех качеств, которые нужны были для уравновешивания эксцентричности Лира.

8. Буря. О! Это шикарно! В пьесе, где нет вообще никаких привязок ко времени года или погоде, буря — это отражение внутреннего состояние старика, осознавшего, где в жизни он повернул не туда. Страншее трагедии в жизни не придумаешь, и буря только подчеркивает ужас человеческой души ужасом перед стихией.

9. Ослепление Глостера — еще один акцент. Слепым он увидел больше, чем до этого видел глазами. И его чудесное спасение после падения с обрыва — не символ ли начала новой жизни, с чистого листа?

10. Мудрость «Не плюй в колодец, придется и из него водички напиться» — не знакома, похоже, вообще ни одному из героев.

11. Смерть одной сестры от яда (хорошо, что не собственным захлебнулась), второй от кинжала (жаль, не языком порезалась), а третьей в инсценированной петле — путь к тому, что все три дороги были тупиковыми. Я так понимаю,что не готовил их Лир к управлению государством, поэтому и делить королевство было плохой идеей. Может кухарка, тем более если она в шелках, и может управлять государством, но не долго. Тут нужны знания другого рода. Не имея сыновей, Лир не подстраховался и не научил дочерей как это — Родину защищать, а чуда не произошло.

По факту — я не сочувствую Лиру, как это было в детстве; почему-то не осуждаю и детей — ни Лировых, ни Глостеровых. Мне за Державуне обидно, что ее французы топтать пришли, как обезглавленную курицу (кто знает, символ Франции — петух).

Чувство горечи и реальности происходящего, вот что я сейчас ощущаю. Так ли был дальновиден Шекспир, или колесо жизни крутится, и нечего по сути не меняется? Жаль, что мы на ошибках не учимся.

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Государство — это я!». Слова, приписываемые Людовику XIV, могли бы стать эпиграфом к этой пьесе. Но эпиграфом ироничным: если французский король на первое место в своей фразе поставил государство, то Лир скорее мог бы заявить: «Я — это государство».

Пьесу следовало бы прочесть всем без исключения политическим лидерам, особенно в странах с недостатком демократии. Нигде больше не обнажён так откровенно механизм отрыва правителя от действительности, как здесь. Лир не был сумасшедшим. Отказываясь от трона, он полагал, что все почести останутся при нём, ибо был уверен в своём всемогуществе. «Не место красит человека, а человек — место» — он воспринял эту поговорку буквально и пришёл к выводу, что всеми восхвалениями обязан не своей короне, а самому себе. Разочарование было жестоким. Примерно так же себя чувствовал, должно быть, Саддам Хуссейн, когда верные иракцы в одночасье побросали оружие и разбежались, вместо того, чтобы защищать обожаемого вождя. Аналогичные чувства, вероятно, испытал и Каддафи, сорок лет слушавший одни славословия в свой адрес, а потом растерзанный теми же ливийцами на улицах родного города. Такова, как видно, судьба любых диктаторов: со временем они неизбежно перестают отличать искренность от лести, и начинают воображать, будто и впрямь являются теми гениями, которыми их рисует пропаганда.

Тем не менее, Лир совсем не однобок. Пережив катарсис, он преображается. Это можно было бы сравнить с просветлением Будды, когда бы Лир не был принуждён к этому просветлению обстоятельствами. В целом мы здесь имеем удивительный сплав заносчивого монарха и смиренного аскета, который не встречается больше нигде в мировой литературе (насколько мне известно). Личное крушение Лира сопровождается чередой трагедий других людей (сестра травит сестру, сын берёт в плен и ослепляет отца, брат убивает брата, слуга смертельно ранит господина), и это не случайно. Сам миропорядок приходит в волнение, когда Лир отказывается от власти — недаром природа разражается бурей, ввергая отвергнутого короля в безумие. Всё рушится и катится в пропасть.

Вообще, пьеса наполнена аллегориями и удивительными сюжетными вывертами, которые сделали бы честь любому магическому реалисту. Впавший в сумасшествие Лир устраивает заочный суд над своими дочерьми, привлекая в качестве судей тех, кто подвернулся под руку — шута и гонимого родичами молодого герцога Эдгара, который выдаёт себя за безумца. По-моему, это — одна из самых сильных сцен во всей драматургии вообще. Спятивший король обращается к скамейкам, принимая их за дочерей, а ему подыгрывают саркастически настроенный паяц-правдолюбец и пациент Бедлама, который в действительности вовсе не сумасшедший. Какова ирония судьбы!

Или вот тот же Эдгар, скитаясь под видом умалишённого, встречает ослепшего отца и уводит его от врагов, не раскрывая перед ним своей личности. Граф Кент, изгнанный Лиром, устраивается к нему же в слуги и, неузнанный, бродит по полям и лесам, наблюдая катарсис короля. Герцог Альбанский, преданный женой, сам остаётся верен ей, побеждает сторонников Лира, но потом наказывает его врагов. Каковы повороты судьбы! А уж шут со своими песнями и остротами и вовсе превращается в какую-то метафизическую фигуру, сродни Панургу в «Сказке о Тройке» Стругацких.

Итого: на сегодняшний день я прочёл почти все драмы Шекспира. Большинство очень хороши, несколько — крайне слабы, но есть три, которые высятся подлинными Монбланами на горной гряде литературы, оставленной нам великим англичанином: «Гамлет», «Макбет» и «Король Лир».

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Так получилось, что в детстве и отрочестве мне не пришлось прочитать эту пьесу. Прочитала только сейчас в среднем возрасте и в первый раз. И хорошо, так как лучше поздно, чем никогда. Мне понравилось и даже очень. Просто не хватит слов, чтобы описать свой восторг. Это что-то грандиозное. Шекспир был Великий человек. Так легко и грандиозно раскрыть человеческие чувства может только он.

Да, так получилось, что и в театре (и в кино) я тоже не видела такой постановки.

Трагична судьба короля Лира, разделившего при жизни свое королевство. Он стал королем без царства. Трагична и судьба его дочерей, которые не смогли быть хорошими властителями. И это, конечно же, классика.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

У меня очень неоднозначное впечатление; в целом я люблю трагедии Шекспира за то, что они при своей своей растиражированности и «попсовости» действительно задевают за живое — но вот в «Лире» на меня произвело эмоциональное впечатление только несчастье Глостеров, а отнюдь не самого Лира. В целом понятно, за что так пострадал Глостер-отец — ведь он сначала предал собственного сына, поверив наветам его сводного брата и не дав тому шанса оправдаться. Глостер-сын пострадал за собственную наивность и глупость, известно, в большой семье клювом не щелкай. Зато из него вышел отличный бродяга, который своими речами, на мой взгляд, украсил пьесу даже больше, чем шут Лира.

А вот сам Лир — взбалмошный и неприятный старик; если ты считаешь, что можешь так распоряжаться судьбами других людей, ломая им жизни из-за нескольких невинных слов (я имею в виду начальный эпизод с изгнанием Корделии) — то почему же так удивляешься, когда другие люди начинают платить тебе тем же? Неудивительно, что две старших дочери, которые, очевидно, были не то чтобы поумнее, а более опытными в жизни, и не верили ни капли в любовь и добрые намерения Лира, а просто сыграли с ним в эту игру, формально выполнив свои роли. Вопрос, было ли это предательством или расчетом? Сдается мне, первое предательство в этой пьесе совершил сам Лир, ну а дальше, как водится, расплачивался за него; и первый поступок по расчету — тоже, думаю, его. Зачем разделять королевство между наследницами и передавать им всю власть, да еще и специально оговаривая совершенно конкретные условия своего содержания? В нашей правовой системе это называется пожизненной рентой, и такие договоры обычно заключают с государством: ты им — квартиру, оно тебе — содержание до конца жизни. Он пытался заключить со своими дочерьми такую же сделку, и с его стороны в этом была не любовь, а расчет — малоудивительно, что они показали буквально то же самое. На мой взгля, Лир вполне стоит своих старших дочерей, и если он всегда был таким и всегда их так воспитывал, то чего он ждал? Преданность младшей дочери, как и преданность Глостера, тем похвальнее, чем меньше причин имеет под собой.

Вереница трупов в конце слегка удивила даже меня; понятно, что это Шекспир, но некоторых он положил как-то совсем уж походя и не особо утруждаясь обоснованием — тех же старших дочерей, например.

Читать в оригинале, как выяснилось, вполне можно, хотя, конечно, очень помогали английские комментарии — без них было бы в некоторых местах совсем ничего не понятно даже со словарем. С другой стороны, довольно много мест, где комментарий сообщает, что исследователь А читает это так-то, а исследователь Б так-то, а что там на самом деле имел в виду Шекспир — бог весть. Я не пользовалась словарем не из самоуверенности, а потому, что читаю в основном в метро в час пик, и это просто физически невозможно, хотя он бы не помешал. По части стихов и самыми интересными, и самыми темными были речи шута и Эдгара в образе бродяги.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Бесспорно большинство трагедий Шекспира это однозначно прекраснейшие творения, которые показывают всю прелесть сего жанра, его глубину и наполненность. Однако тут следует пояснить, что вместе с тем как его творения и похожи друг на друга, вместе с тем они и различны. То есть когда в «Гамлете» мы видим раскрытие, развитие персонажа довольно молодого, наблюдаем за его чувствами, рефлексиями, касательно всей несправедливости жизни и прочего, то в «Король Лир» мы наблюдаем совершенно иную картину, потому как здесь главный герой – это уже довольно старый человек, даже не довольно, а именно старый: Лиру, то есть главному герою данной пьесы, 80-ят с лишним лет. И вместе с этим он – довольно примечательный персонаж, ведь явственно демонстрирует тот распространённый грех человека, когда он верит всего лишь сладостным речам. Здесь на этом строится главная мотивация сюжета, где нам показано, как две дочки вероломно обманывают своего отца, тогда как третья пытается уберечь его от невзгод, однако он этого не понимает... И далее Шекспир как раз раскрывает этого персонажа со стороны жуткого понимания того факта, что он был обманут. Причем был обманут собственной, родной «кровью». В конечном итоге финал может приниматься по-разному, так как на современный лад он, честно сказать, довольно забавен ввиду излишней торопливости протекания столь большого количества событий. Однако таковыми является большинство трагедий Шекспира: не просто же так это – трагедия. А ведь в реальных рамках данная картина была бы действительно крайне печальной и потому если здесь происходящее принимать именно как реальную историю, – хотя временные рамки её довольно-таки размыты, но все равно, – то читатель однозначно не останется бесчувственен при кульминации. Тут не главное таковой «ЛОР» мира. Тут главное – проникновение самими персонажами, их раскрытие вместе с обсуждением множества насущных по сей день вопросов, ибо в «Король Лир» Шекспир вообще раскрыл множество тем: предательство, любовь, ненависть, честь и прочее-прочее. Данное творение является бесспорно классической трагедией, которую следует прочесть хотя бы для личностного, общего развития. Однако не только этим она прекрасна, ибо взаправду классика не просто так является классикой, и «Король Лир» не просто так является одной из лучших трагедии всех времён, потому я просто посоветую Вам ознакомиться с данным произведением.

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Шекспир — признанный гений трагедии. В самом деле, темы он поднимал всегда самые актуальные и животрепещущие.

Предательство в королевской семье — дело для тех дней обычное. Интриги — неизбежное явление.

Но в данном произведении линия повествования настолько захватывает, а эмоции такие живые, что оторваться невозможно. Прочитав последнюю страницу пьесы, я тут же открыла первую и начала читать сначала. Одна из любимых книг!

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

И почему все так кидаются на отца? 80 лет — шутка ли?

Вот что удивительно, так то, что и на девятом десятке он смог чему то научиться (или вернее не «чему то», а всему).

А вообще конечно трудно писать что то конкретное про столь сильную книгу...- Одна атмосфера двроцовых интриг чего стоит!

Да и вторая сюжетная линия — про отца и детей — Глостеров!

Лучше могло бы быть, только если бы это была историческая книга (как у Мориса Дрюона), но это конечно я так, к слову о другом великом авторе.

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Мнение, что Король Лир (несчастный родитель) был жестоко обманут неблагодарными дочерьми, разделить не могу. На мой взгляд, он глупец. Так заблуждаться в людях, тем более в своих детях. Я о младшей. Да и в политической ситуации и военном деле. Что и привело к трагическому финалу.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх