Уолт Уитмен Листья травы

Уолт Уитмен «Листья травы»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Листья травы

авторский сборник

СПб.: Азбука, 2019 г.

Серия: Азбука-классика (pocket-book)

ISBN: 978-5-389-17197-8

Тип обложки: мягкая

Формат: 75x100/32 (120x185 мм)

Страниц: 384

Описание:

Стихотворения.

Иллюстрация на обложке — фрагмент рисунка Уильяма Морриса.

Содержание:

  1. ЛИСТЬЯ ТРАВЫ
    1. Из сборника «ПОСВЯЩЕНИЯ»
      1. Уолт Уитмен. Одного я пою (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 5
      2. Уолт Уитмен. Когда я размышлял в тиши (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 5
      3. Уолт Уитмен. На кораблях в океане (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 6
      4. Уолт Уитмен. Читая книгу (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 7
      5. Уолт Уитмен. Некой певице (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 8
      6. Уолт Уитмен. Я недоступен тревогам (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 8
      7. Уолт Уитмен. Где осажденная крепость? (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 9
      8. Уолт Уитмен. Пусть безмятежен тот, кого я пою (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 9
      9. Уолт Уитмен. Не закрывайте дверей (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 10
      10. Уолт Уитмен. Тебе (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 10
      11. Уолт Уитмен. В тебе, читатель (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 10
    2. Уолт Уитмен. Песня о себе (поэма, перевод К. Чуковского), стр. 11
    3. Из сборника «ДЕТИ АДАМА»
      1. Уолт Уитмен. Запружены реки мои (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 87
      2. Уолт Уитмен. О теле электрическом я пою (поэма, перевод М. Зенкевича), стр. 89
      3. Уолт Уитмен. Час безумству и счастью (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 98
      4. Уолт Уитмен. Из бурлящего океана толпы (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 99
      5. Уолт Уитмен. Мы двое, как долго мы были обмануты (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 100
      6. Уолт Уитмен. Однажды, когда я проходил городом (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 101
      7. Уолт Уитмен. Я слышал вас, торжественно-нежные трубы органа (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 102
      8. Уолт Уитмен. Когда я, как Адам (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 102
    4. Из сборника «АИР БЛАГОВОННЫЙ»
      1. Уолт Уитмен. На дорогах нехоженых (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 103
      2. Уолт Уитмен. О душистая луговина моей груди (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 104
      3. Уолт Уитмен. Кто бы ты ни был, держащий меня в руках (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 106
      4. Уолт Уитмен. Для тебя, Демократия (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 107
      5. Уолт Уитмен. Страшное сомненье во всем (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 108
      6. Уолт Уитмен. Суть всей метафизики (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 109
      7. Уолт Уитмен. Летописцы будущих веков (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 110
      8. Уолт Уитмен. Когда я услыхал к концу дня (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 111
      9. Уолт Уитмен. Я видел дуб в Луизиане (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 112
      10. Уолт Уитмен. Незнакомому (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 112
      11. Уолт Уитмен. В тоске и в раздумье (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 113
      12. Уолт Уитмен. Мы — мальчишки (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 113
      13. Уолт Уитмен. Приснился мне город (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 114
      14. Уолт Уитмен. Если кого я люблю (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 114
      15. Уолт Уитмен. Ты, за кем, бессловесный… (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 115
    5. Уолт Уитмен. Saint au Monde! (стихотворение, перевод М. Зенкевича, Н. Банникова), стр. 115
    6. Уолт Уитмен. Песня большой дороги (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 127
    7. Уолт Уитмен. На бруклинском перевозе (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 140
    8. Уолт Уитмен. Песня Отвечателя (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 148
    9. Уолт Уитмен. Наша старая листва (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 153
    10. Уолт Уитмен. Песня радостей (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 159
    11. Уолт Уитмен. Песня Секвойи (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 168
    12. Уолт Уитмен. Песня разных профессий (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 173
    13. Из сборника «ПЕРЕЛЕТНЫЕ ПТИЦЫ»
      1. Уолт Уитмен. Всемирная песня (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 182
      2. Уолт Уитмен. Пионеры! о пионеры! (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 185
      3. Уолт Уитмен. Тебе (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 189
      4. Уолт Уитмен. Год метеоров (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 191
      5. Уолт Уитмен. Вместе с предшественниками (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 193
    14. Уолт Уитмен. Процессия на Бродвее (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 195
    15. Из сборника «МОРСКИЕ ТЕЧЕНИЯ»
      1. Уолт Уитмен. Из колыбели, вечно баюкавшей (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 200
      2. Уолт Уитмен. Слезы (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 208
      3. Уолт Уитмен. Ночыо на морском берегу (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 208
      4. Уолт Уитмен. Мир под морской водой (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 210
      5. Уолт Уитмен. Ночыо у моря один (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 211
    16. Из сборника «У ДОРОГИ»
      1. Уолт Уитмен. Европа (72-й и 73-й годы этих Штатов) (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 212
      2. Уолт Уитмен. Ручное зеркало (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 214
      3. Уолт Уитмен. Боги (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 215
      4. Уолт Уитмен. Когда я слушал ученого-астронома (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 216
      5. Уолт Уитмен. О я! О жизнь! (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 216
      6. Уолт Уитмен. Я сижу и смотрю (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 217
      7. Уолт Уитмен. Щедрым даятелям (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 217
      8. Уолт Уитмен. Любовная ласка орлов (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 218
      9. Уолт Уитмен. Деревенская картина (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 218
      10. Уолт Уитмен. Изумление ребенка (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 219
      11. Уолт Уитмен. Красивые женщины (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 219
      12. Уолт Уитмен. Мать и дитя (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 219
      13. Уолт Уитмен. Под маской (стихотворение, перевод Н. Стрижевской), стр. 219
      14. Уолт Уитмен. Не было ли в твоей жизни часа (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 220
    17. Из сборника «БАРАБАННЫЙ БОЙ»
      1. Уолт Уитмен. О песни, сперва, для начала (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 221
      2. Уолт Уитмен. Бей! бей! барабан! — труби! труба! труби! (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 224
      3. Уолт Уитмен. Песня знамени на утренней заре (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 225
      4. Уолт Уитмен. Поднимайтесь, о дни, из бездонных глубин (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 232
      5. Уолт Уитмен. Город кораблей (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 235
      6. Уолт Уитмен. Как штурман (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 236
      7. Уолт Уитмен. Врачеватель ран (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 236
      8. Уолт Уитмен. Долго, слишком долго, Америка (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 239
      9. Уолт Уитмен. Не молодость подобает мне (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 240
      10. Уолт Уитмен. Ты, загорелый мальчишка из прерий (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 240
      11. Уолт Уитмен. Одному штатскому (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 241
    18. Из сборника «ПАМЯТИ ПРЕЗИДЕНТА ЛИНКОЛЬНА»
      1. Уолт Уитмен. Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 242
      2. Уолт Уитмен. О Капитан, мой Капитан! (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 252
      3. Уолт Уитмен. Сегодня пусть воцарится тишина в лагерях (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 253
    19. Уолт Уитмен. На берегу голубого Онтарио (поэма, перевод А. Кистяковского), стр. 254
    20. Уолт Уитмен. Перестановка (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 272
    21. Из сборника «ОСЕННИЕ РУЧЬИ»
      1. Уолт Уитмен. Как следствие и т. д. (стихотворение, перевод С. Таска), стр. 273
      2. Уолт Уитмен. Старая Ирландия (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 274
      3. Уолт Уитмен. Городская мертвецкая (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 275
      4. Уолт Уитмен. Этот перегной (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 276
      5. Уолт Уитмен. Европейскому революционеру, который потерпел поражение (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 278
      6. Уолт Уитмен. Безымянные страны (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 280
      7. Уолт Уитмен. Песня о благоразумии (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 282
      8. Уолт Уитмен. Музыкальность (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 285
      9. Уолт Уитмен. Вы, преступники, судимые в судах (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 287
      10. Уолт Уитмен. Законы творения (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 287
      11. Уолт Уитмен. Уличной проститутке (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 288
      12. Уолт Уитмен. Мысль («Я думал о тех...») (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 289
      13. Уолт Уитмен. Что же я такое, в конце концов (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 289
      14. Уолт Уитмен. Кто усвоит мои уроки сполна? (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 289
      15. Уолт Уитмен. Странствуя утром (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 291
    22. Уолт Уитмен. Гордая музыка бури (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 292
    23. Уолт Уитмен. Спящие (поэма, перевод О. Чухонцева), стр. 300
    24. Из сборника «ШЕПОТ БОЖЕСТВЕННОЙ СМЕРТИ»
      1. Уолт Уитмен. О отважнейшая душа моя (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 312
      2. Уолт Уитмен. Шепот божественной смерти (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 313
      3. Уолт Уитмен. Его я люблю днем и ночью (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 313
      4. Уолт Уитмен. Если бы дух ласкал меня (стихотворение, перевод В. Лунина), стр. 314
      5. Уолт Уитмен. Годы — зыбучий песок (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 315
      6. Уолт Уитмен. Тихий паук (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 315
      7. Уолт Уитмен. Тому, кто скоро умрет (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 316
      8. Уолт Уитмен. Ночь над прерией (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 316
    25. Уолт Уитмен. О Матерь, и твои, о Матерь, чада (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 318
    26. Из сборника «ОТ ПОЛУДНЯ ДО ЗВЕЗДНОЙ НОЧИ»
      1. Уолт Уитмен. Ослепительный шар над миром (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 327
      2. Уолт Уитмен. Лики (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 328
      3. Уолт Уитмен. Таинственный трубач (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 333
      4. Уолт Уитмен. Песня загадки (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 337
      5. Уолт Уитмен. Испания, 1873-1874 (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 339
      6. Уолт Уитмен. Ясная полночь (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 340
    27. Из сборника «ПЕСНИ РАССТАВАНИЙ»
      1. Уолт Уитмен. Все ближе время (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 341
      2. Уолт Уитмен. Прах солдат (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 341
      3. Уолт Уитмен. Мое завещание (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 343
      4. Уолт Уитмен. Зеленые палатки (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 344
      5. Уолт Уитмен. Плач колоколов (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 345
      6. Уолт Уитмен. Радуйся, спутник, радуйся! (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 346
      7. Уолт Уитмен. Эти песни (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 346
      8. Уолт Уитмен. До свиданья! (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 346
    28. Из сборника «ДНИ СЕМИДЕСЯТИЛЕТИЯ»
      1. Уолт Уитмен. Тем, кто потерпел поражение (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 351
      2. Уолт Уитмен. Дряхлый, больной, я сижу и пишу (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 351
      3. Уолт Уитмен. Первый одуванчик (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 352
      4. Уолт Уитмен. Когда кончается ослепительность дня (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 352
      5. Уолт Уитмен. Зарисовки на Нейвсинке (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 352
      6. Уолт Уитмен. Бродвей (стихотворение, перевод И. Куберского), стр. 356
      7. Уолт Уитмен. Стариковское спасибо (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 357
      8. Уолт Уитмен. Жизнь и смерть (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 358
      9. Уолт Уитмен. Голос дождя (стихотворение, перевод Э. Шустера), стр. 358
      10. Уолт Уитмен. Лучшие уроки (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 358
      11. Уолт Уитмен. Сияющие горные вершины старости (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 359
      12. Уолт Уитмен. После ужина и беседы (стихотворение, перевод Н. Банникова), стр. 359
    29. Из сборника «Прощай, мое Вдохновенье!»
      1. Уолт Уитмен. Прощай, мое Вдохновенье (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 361
      2. Уолт Уитмен. Много, много времени спустя (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 361
      3. Уолт Уитмен. К ветру на заходе солнца (стихотворение, перевод Н. Булгаковой), стр. 362
      4. Уолт Уитмен. Осцеола (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 363
      5. Уолт Уитмен. Голос Смерти (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 364
      6. Уолт Уитмен. Смысл «Листьев травы» (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 366
      7. Уолт Уитмен. Невысказанное (стихотворение, перевод О. Волгиной), стр. 367
      8. Уолт Уитмен. Прощай, мое Вдохновенье! (стихотворения, перевод К. Чуковского), стр. 367
  2. Из стихотворений, не включенных в последнее прижизненное издание «Листьев травы»
    1. Уолт Уитмен. Отвечайте! (стихотворение, перевод К. Чуковского), стр. 369

Примечание:

Доп. тиражи:

2021 г. — 2000 экз.

2022 г. — 3000 экз. — подписано в печать 14.02.2022, заказ 1115/22.




⇑ Наверх