Вместилище миров престолов ...

«Вместилище миров, престолов и эпох»

Ознакомительный фрагмент

антология

Вместилище миров, престолов и эпох

М.: Центр книги Рудомино, 2023 г.

Серия: Мастера художественного перевода

Тираж: 1000 экз.

ISBN: 978-5-00087-225-3

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 336

Описание:

Французская поэзия в переводе Владимира Микушевича.

Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Н. Пуссена.

Содержание:

  1. Владимир Микушевич. Торжество разума. О некоторых особенностях французской поэзии (статья), стр. 5-28
  2. Кретьен де Труа (ок. 1135 — между 1180 и 1190)
    1. Песни
      1. I. «Амур теснит неумолимо…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 29
      2. II. «Меня похитив у меня…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр.
      3. III. «Восторгаюсь и томлюсь…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр.
      4. IV. «Когда нельзя печалью тронуть вас...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр.
  3. Филипп Танский
    1. Из «Бестиария»
      1. Единорог (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 34
      2. Гидра (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 36
      3. Бобер (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 38
      4. Гиена (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 39
      5. Сирена (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 40
      6. Аспид (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 42
      7. Ёж (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 43
      8. Пеликан (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 45
      9. Жемчужина (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 47
  4. Гийом Ле Клерк Нормандский
    1. Из «Бестиария»
      1. Лев (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 49
      2. Летучая рыба (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 52
      3. Каладрий (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 54
      4. Муравей (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 55
      5. Ибис (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 57
      6. Лиса (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 58
      7. Обезьяна (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 60
      8. Куропатка (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 61
      9. Голубица (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 63
      10. Саламандра (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 65
      11. Слон (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 66
  5. Гервасий
    1. Из «Бестиария»
      1. Кентавр (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 69
  6. Ришар де Фурниваль
    1. Из «Бестиария любви»
      1. Волк (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 70
      2. Лебедь (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 71
      3. Онагр (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 72
      4. Орел (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 72
      5. Пантера (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 74
      6. Олень (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 75
      7. Страус (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 76
      8. Тигрица (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 77
      9. Журавль (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 77
      10. Феникс (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 79
  7. Франсуа Вийон
    1. Из «Малого завещания» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 81
    2. Из «Большого завещания»
      1. Баллада о том, как надо бы зажарить языки клеветников (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 83
    3. Стихотворения
      1. Спор Вийона со своим сердцем (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 84
      2. Баллада повешенных (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 86
      3. Хвала Суду (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 87
  8. Жоашен Дю Белле
    1. Римские древности
      1. Королю (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 88
      2. «Вы, гении божественного лада!..» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр.88
      3. «Был горд воздушными садами Вавилон...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 89
      4. «Ты в Рим пришел и не находишь Рима...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 89
    2. Сожаления
      1. Господину д’Авансону, тайному советнику короля (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 90
      2. К моей книге (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 94
      3. «Копаться не хочу я в таинствах природы...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 94
      4. «Ученостью, Пашаль, в стихах я не блесну...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 95
      5. «Еще не знал я, как теряют бедам счет...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 95
  9. Франсуа де Малерб
    1. Намерение расстаться с дамой, не утешающей ничем, кроме обещаний. Стансы (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 96
    2. Парафраз псалма CXLV (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 97
    3. Песня («Красота! Возникни в блеске славы!..») (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 98
  10. Онора де Бюэй де Ракан
    1. Путь моряка (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 100
  11. Вольтер
    1. Госпоже Люллэн де Женев (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 102
    2. Послание, известное под названием «вы» и «ты» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 103
  12. Граф Сен-Жермен
    1. Философический сонет (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 105
  13. Андре Шенье
    1. Элегия XIV (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 106
    2. Последние стихи (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 108
  14. Виктор Гюго
    1. Видение, из которого вышла эта книга (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 109
    2. Святыня женщины (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 116
    3. Вельф, властелин Осбора (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 123
    4. Разрыв с пустяками (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 144
    5. Превосходство (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 149
    6. Исчезнувший город (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 153
    7. Первая встреча Иисуса с могилой (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 155
    8. Комета (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 158
    9. Сатир (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 165
    10. Турнир короля Жана (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 186
    11. Олимпио в печали (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 194
    12. Oceano Nox (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 200
  15. Элифас Леви
    1. Моя знатность (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 202
    2. «Измучена в ночи душа Твоей загадкой...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 203
    3. «Господь! Хочу Тебя любить...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 204
    4. «Заветов и богов ты жертва и ревнитель...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 205
    5. Боженька для маленьких (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 207
    6. Адель-дитя (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 208
    7. «Как преступление душе ни тяжело...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 209
    8. Благодарю (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 209
    9. К мадам Легран (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 210
    10. Безумная (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 212
    11. Мое исповедание веры (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 213
    12. К Беранже (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 215
    13. К Ноэми (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 218
    14. Ребенку, которому предстоит родиться (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 219
    15. Архиепископ Парижа (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 220
    16. Калигула (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 220
    17. Анти-Калигула (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 222
    18. Ангелы любви (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 223
    19. «Вы молоды, знатны, богаты и красивы...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 225
    20. Виктор Гюго (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 225
    21. Видение Иезекииля (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 226
  16. Теофиль Готье
    1. Из книги «Эмали и камеи»
      1. Чайная роза (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 228
      2. Кармен (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 229
      3. Что говорят ласточки (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 230
      4. После фельетона (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 232
      5. Облако (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 233
  17. Шарль Бодлер
    1. Из книги «Цветы зла»
      1. К читателю (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 235
      2. Хандра и идеал
        1. Благословение (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 236
        2. Вознесение (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 239
        3. Соответствия (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 240
        4. «Люблю я наготу эпох...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 240
        5. Светочи (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 241
        6. Больная Муза (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 243
        7. Продажная Муза (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 244
        8. Дурной монах (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 244
        9. Враг (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 245
        10. Невезенье (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 245
        11. Жизнь до нынешней жизни (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 246
        12. Цыгане в пути (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 246
        13. Человек и море (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 247
        14. Дон Жуан в аду (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 247
        15. Кара за гордость (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 248
        16. Идеал (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 249
        17. Исполинка (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 249
        18. Маска (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 250
        19. Гимн красоте (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 251
        20. Экзотический аромат (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 252
        21. Волосы (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 252
        22. Падаль (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 253
        23. Duellum (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 255
        24. Обратимость (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 256
        25. Приглашение к путешествию (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 256
        26. Бесповоротное (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 258
        27. Разговорчик (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 259
        28. Песнь пополудни (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 260
        29. Мертвец-весельчак (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 261
        30. Молитва язычника (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 261
        31. Гимн (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 262
        32. Там, в дальней той дали (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 263
        33. Романтический закат (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 263
        34. Часы (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 264
      3. Парижские картины
        1. Оскорбленная луна (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 265
        2. Пляска смерти (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 265
        3. «Служанка добрая! На кладбище едва ли...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 267
      4. Цветы зла
        1. Эпиграф к осужденной книге (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 268
        2. Разрушение (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 269
        3. Мученица (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 269
        4. Две добрые сестры (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 271
      5. Осужденные стихотворения
        1. Украшения (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 272
        2. Лета (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 273
        3. Слишком веселой (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 274
        4. Лесбос (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 275
        5. Проклятые женщины. Ипполита и Дельфина (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 277
        6. Метаморфозы вампира (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 281
  18. Стефан Малларме
    1. Фавн пополудни. Эклога (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 282
    2. Звонарь (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 285
    3. Лазурь (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 286
  19. Поль Верлен
    1. Поэтическое искусство (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 288
    2. Классическая Вальпургиева ночь (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 289
    3. «Несчастный! Все дары: и благодать крещенья...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 291
    4. «Над городом плач...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 292
    5. Закаты (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 293
    6. Шарлеруа (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 293
    7. «О Господи! Любовь Твоя как меч...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 294
    8. Чувствительная беседа (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 296
    9. Соловей (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 297
    10. «Не верь погожим дням...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 297
    11. «Что скажешь, путник, ты о городах и странах?..» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 298
    12. «Безмолвный витязь Рок с опущенным забралом...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 300
  20. Артюр Рембо
    1. Сиротские подарки (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 301
    2. Влечение (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 304
    3. Солнце и плоть (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 304
    4. Офелия (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 306
    5. Завороженные (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 307
    6. Роман (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 308
    7. Восседающие (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 309
    8. Бедняки в церкви (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 311
    9. Гласные (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 312
    10. Золотой век (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 312
    11. «Кто она, не цветок, так, быть может, альмея?..» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 314
    12. Мишель и Кристина (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 314
    13. Воспоминание (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 315
  21. Сен-Поль Ру
    1. Голгофа (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 317
  22. Поль Валери
    1. Елена (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 318
    2. Орфей (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 318
    3. Рождение Венеры (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 319
    4. Цезарь (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 319
    5. Сильф (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 320
  23. Эмманюэль Синьоре
    1. Корабль (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 321
  24. Гийом Аполлинер
    1. Зона (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 323
сравнить >>

Примечание:

Картины Никола Пуссена 1637–1638 годов «Аркадские пастухи».

Подписано в печать 25.08.2023.




⇑ Наверх