Переводчик — Вера Звягинцева
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 12 ноября 1894 г. |
| Дата смерти: | 9 июля 1972 г. (77 лет) |
| Переводчик c: | украинского, балкарского, армянского, грузинского, кабардинского, белорусского, персидского, литовского, татарского |
| Переводчик на: | русский |
Вера Клавдиевна Звягинцева — поэтесса, переводчик, заслуженный деятель культуры Армении.
В детстве вера Звягинцева жила в с. Кунчерове Кузнецкого уезда Саратовской губернии, ныне Неверкинского района, училась в гимназиях Пензы и Кузнецка. Дружила с Максимилианом Волошиным, Мариной Цветаевой, Арсением Тарковским, Павлом Антокольским, Сергеем Дурылиным и рядом театральных людей. Её знакомство с Пудовкиным состоялось на рубеже 1910-х-1920-х годов во время участия в выездных спектаклях перед красноармейцами. Её воспоминания о Екатерине Рощиной-Инсаровой, Валерии Брюсове и Борисе Пастернаке и других были частично опубликованы в советской печати.
В 1917 году она успешно окончила курсы сценического искусства Е. Н. Музиль и стала профессиональной актрисой. В 1917-1922 годах работала в профессиональных столичных труппах — в театре Комедии, затем в театре Мейерхольда, во Втором Советском передвижном театре, в Театре РСФСР.
В 1922 году Звягинцева навсегда ушла со сцены. Она выпустила в свет дебютный сборник стихов «На мосту» (1922), через несколько лет — «Московский ветер» (1926). Затем Звягинцева на несколько десятилетий погрузилась в переводы украинских, армянских, грузинских, белорусских, кабардинских и других поэтов СССР. Переводила также персидские газели и касыды (Руми, Джами). Особенно многочисленны её переводы с армянского (О. Туманяна, М. Налбандяна, А. Исаакяна). Публиковались также её переводы литовских поэтов Казиса Боруты, Людаса Гиры, Ванды Диджюлите.
В 1964 году Вера Клавдиевна снова начала писать собственные стихи. Основные произведения: «Саратовская земля», «Московский ветер», «По русским дорогам», «Зимняя звезда», «Вечерний день», «Исповедь», «Моя Армения», поэма «Радищев».
Похоронена на кладбище в Переделкино.
На её могиле в 1975 установлен памятник работы известного армянского скульптора Самвела Казаряна, в ту пору он был ещё студентом. Его нашёл профессор Левон Мкртчян и вовлёк в проект изготовления памятника Звягинцевой.
© Википедия
Примечание к биографии:
Страница автора Веры Звягинцевой.
Работы переводчика Веры Звягинцевой
Переводы Веры Звягинцевой
1936
-
Ованес Туманян
«Пёс и кот» / «Кот скорняк»
(1936, стихотворение)
1939
-
Тарас Шевченко
«VII. Н. Костомарову («Играя, солнышко скрывалось...»)» / «VII. Н. Костомарову («Веселе сонечко ховалось...»)»
[= Н. И. Костомарову («Играя, солнышко скрывалось...»); Н. И. Костомарову («Играя, солнышко скрывалось»); Н. Костомарову; Н. Костомарову («Играя, солнышко скрывалось...»)]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Девушка мила, красива...» / «Дівча любе, чорнобриве...»
[= «Девушка, мила, красива...»; «Девушка, мила, красива»]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Куда ни глянешь - все постыло!..» / «І тут, і всюди - скрізь погано»
[= «Куда ни глянешь — все постыло!..»; «Повсюду мрак — житья не стало»]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Мой отец спит в могиле...» / «Ой умер старий батько...»
[= «Ой, спит отец в могиле»; «Спит отец мой в могиле...»; «— Мой отец старый умер»]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«На улице снег и ветер...» / «По улиці вітер віє...»
[= «По улице ветер веет»]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«На что черные мне брови...» / «Думка («Нащо мені чорні брови?..»)»
[= Думка («На что черные мне брови...»); Думка («На что черные мне брови»)]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Не молилась мать за сына...» / «Не молилася за мене...»
[= «Не молилась мать за сына»; «Не молилася за сына»]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Ой, баю-баю, качаю сына...» / «Ой люлі, люлі, моя дитино...»
[= «Ой, баю-баю, качаю сына»]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Ой, мама, мама, вот мои очи» / «Ой маю, маю я оченята...»
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Ой, наточу „товарища“» / «Ой виострю товариша...»
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Ой, строчечку да к строчечке...» / «Ой стрічечка до стрічечки...»
[= «Ой, строчечку да к строчечке»]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Г. 3. («Нет горше доли, чем в неволе...»)» / «Г. 3. («Немає гірше, як в неволі...»)»
[= Г. З. («Нет горше доли, чем в неволе...»); Г. З. («Нет горше доли, чем в неволе»)]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«П. С. («Не зло обидно: во зле злого»)» / «П. С. («Не жаль на злого, коло його...»)»
[= П. С. («Я не досадую на злого...»)]
(1939, стихотворение)
1940
-
Акакий Церетели
«Не люби меня» / «Не люби меня»
(1940, стихотворение)
1941
-
Гегам Сарьян
«Ребёнок-музыкант» / «Ребёнок-музыкант»
(1941, стихотворение)
-
Гегам Сарьян
«Совет» / «Совет»
(1941, стихотворение)
-
Иван Франко
«Арестанская песня» / «Пісня арештанська»
[= Арестантская песня]
(1941, стихотворение)
1943
-
Анатоль Астрейко
«Желанье» / «Желанье»
(1943, стихотворение)
-
Анатоль Астрейко
«Звёздная дорога» / «Звёздная дорога»
(1943, стихотворение)
-
Анатоль Астрейко
«Осенью» / «Осенью»
(1943, стихотворение)
-
Анатоль Астрейко
«После боя» / «После боя»
(1943, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«На войне забывают любовь свою…» / «На войне забывают любовь свою…»
(1943, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Твоя земля» / «Твоя земля»
(1943, стихотворение)
1944
-
Леонид Первомайский
«Ждёшь меня иль не ждёшь – я в дальней дороге сегодня…» / «Ждёшь меня иль не ждёшь – я в дальней дороге сегодня…»
(1944, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Проснись! Видишь облако там, над водою…» / «Проснись! Видишь облако там, над водою…»
(1944, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Спроси меня, где родина моя…» / «Спроси меня, где родина моя…»
(1944, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Вновь шумят возле школы берёзы...» / «Вновь шумят возле школы берёзы...»
(1944, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Пушкари» / «Пушкари»
(1944, стихотворение)
1945
-
Леонид Первомайский
«Барвинок стелется в долине…» / «Барвинок стелется в долине…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«В боях суровых мы прошли по Украине…» / «В боях суровых мы прошли по Украине…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Вновь дорога, дорога, дорога…» / «Вновь дорога, дорога, дорога…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«За что любить, за что тебя жалеть мне?…» / «За что любить, за что тебя жалеть мне?…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«И холод и голод я близко знавал…» / «И холод и голод я близко знавал…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«К станице чужой, незнакомой…» / «К станице чужой, незнакомой…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Как всё это случилось – не знаю…» / «Как всё это случилось – не знаю…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Когда солдат вернётся с поля чести…» / «Когда солдат вернётся с поля чести…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Ночь… По старому Осколу…» / «Ночь… По старому Осколу…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Прибой гудит далёко над округой…» / «Прибой гудит далёко над округой…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Русокосая, с тонким станом…» / «Русокосая, с тонким станом…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Светает. Пушки вновь гремят…» / «Светает. Пушки вновь гремят…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Ходит, бродит он за мною…» / «Ходит, бродит он за мною…»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Дороги» / «Дороги»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Зелёный дом» / «Зелёный дом»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Инза» / «Инза»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«К дочери (Когда в июне началась война)» / «К дочери (Когда в июне началась война)»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Клятва в степи» / «Клятва в степи»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Песенка» / «Песенка («От Сана до Дона дорога лежит…»)»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Письмо из Будапешта» / «Письмо из Будапешта»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Платок» / «Платок»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Снова в Куземине» / «Снова в Куземине»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Соловьи» / «Соловьи»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Старый фотограф» / «Старый фотограф»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Сусанна» / «Сусанна»
(1945, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Теплушка» / «Теплушка»
(1945, стихотворение)
1946
-
Леонид Первомайский
«Когда замолкнул грохот боя...» / «Когда замолкнул грохот боя...»
(1946, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Кто не свыкся с покоем - меня понимает...» / «Кто не свыкся с покоем - меня понимает...»
(1946, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Мы вернулись домой... Все дороги большого похода...» / «Мы вернулись домой... Все дороги большого похода...»
(1946, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Себе до сих пор всё кажусья солдатом...» / «Себе до сих пор всё кажусья солдатом...»
(1946, стихотворение)
1950
-
Леся Украинка
«В детском хороводе» / «В дитячому крузі»
[= Детские]
(1950, цикл)
-
Леся Украинка
«Звездное небо» / «Зоряне небо»
(1950, цикл)
-
Леся Украинка
«Мгновенья» / «Хвилини»
(1950, цикл)
-
Леся Украинка
«Мелодии» / «Мелодії»
(1950, цикл)
-
Мария Конопницкая
«Либо свои крылья...» / «Albo mi ptaszkowie...»
[= Либо свои крылья...]
(1950, стихотворение)
-
Мария Конопницкая
«Качайся, качайся...» / «Kołysz mi się, kołysz...»
(1950, стихотворение)
-
Мкртыч Корюн
«Скала» / «Скала («Когда я слышу, как за рубежом...»)»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Ein Lied ohne Klang» / «Lied ohne Klang»
[= Lied ohne Klang]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Вновь весна, и вновь надежды...» / «"Знов весна і знов надії..."»
[= Вновь весна...]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Гляжу я на ясные звезды...» / «"Дивлюсь я на яснії зорі..."»
[= Гляжу я на ясные звезды...]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Горит мое сердце, - горячая искра...» / «"Горить моє серце..."»
[= «Горит мое сердце...»; Горит мое сердце...]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Звезды, очи задумчивой ночи...» / «"Зорі, очі весняної ночі!.."»
[= «Звезды-очи задумчивой ночи...»]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«И все-таки к тебе лишь мысль стремится...» / «"І все-таки до тебе думка лине..."»
[= И все-таки к тебе...]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Как вы счастливы, чистые звезды...» / «"Ви щасливі, пречистії зорі..."»
[= «Как вы счастливы...»; Как вы счастливы...]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Кто вам сказал, что я хрупка...» / «"Хто вам сказав, що я слабка..."»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Лето красное минуло...» / «"Літо краснеє минуло..."»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Льётся в сердце моё свет любимой звезды...» / «"Моя люба зоря ронить в серце мені..."»
[= «Свет любимой звезды...»]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Мама, зима настает...» / «Мамо, іде вже зима...»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«На зеленом бугорочке...» / «"На зеленому горбочку..."»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Ночь была и тиха и темна...» / «"Нічка тиха і темна була..."»
[= Ночь была и тиха и темна...]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Нынче я в тоске-бессилье...» / «"Я сьогодні в тузі, в горі..."»
[= «Нынче я...»]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Осенний плач, глухой напев...» / «"Осінній плач, осінній спів..."»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Острым блеском вдруг волны заискрились...» / «"Гострим полиском хвилі спалахують..."»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Повсюду плач и стон глубокий...» / «"Скрізь плач, і стогін, і ридання..."»
[= Повсюду плач]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Порою, едва лишь примусь за работу...» / «"Чого то часами, як сяду за діло..."»
[= «Порою, едва лишь примусь...»; Порою]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Стояла я и слушала весну...» / «"Стояла я і слухала весну..."»
[= Стояла я и слушала весну...]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Талого снега платочки раскиданы...» / «"Талого снігу платочки сивенькії..."»
[= Талого снега...]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Темная туча...» / «"Темна хмара, а веселка ясна..."»
[= «Туча, дождь, а радуга дугою...»; Темная туча]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Тешься, играй, пока детство не минет...» / «"Тішся, дитино, поки ще маленька.."»
[= «Тешься, играй...»]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Ты в легендах стародавних...» / «Легенди»
[= Красные легенды]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Ты не умрешь, ты только счастье спрячешь...» / «"Ні, ти не вмреш, ти щастя поховаєш..."»
[= «Ты не умрешь...»]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«У меня есть одна...» / «"Єсть у мене одна..."»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Хотела бы песнею стать я...» / «"Хотіла б я піснею стати..."»
[= «Я песнею стать бы хотела...»; Хотела бы песнею стать я...]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Хочешь знать ты, чем было оно...» / «"Хочеш знати, чим справді було..."»
[= «Хочешь знать...»; Хочешь знать...]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Этой песни не пойте, не надо...» / «"Не співайте мені сеї пісні..."»
[= Этой песни не пойте...]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«В путь» / «У путь»
[= В путь!]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Вечерний час» / «Вечірня година»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Вечной памяти листка» / «На вічну пам'ять листочкові, спаленому приятельською рукою в непевні часи»
[= Вечной памяти листка, сожженного дружеской рукой в тяжелое время; Вечной памяти листка, сожженного приятельской рукой в тяжелое время]
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Звезда» / «"В небі місяць зіходить смутний..."»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Калина» / «Калина»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Королевна» / «Королівна»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Надежда» / «Надія»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Певец» / «Співець»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Песня» / «Пісня»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Полночные думы» / «Північні думи»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Предрассветные огни» / «Досвітні огні»
(1950, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Святая ночь» / «Свята ніч»
(1950, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Армении» / «Армении»
(1950, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Архитектору» / «Архитектору»
(1950, стихотворение)
1951
-
Габдулла Тукай
«Восход солнца с запада» / «Толугышшәмси мин мәгърибиһа»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Гнёт» / «Золым»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Можно любить» / «Яратырга ярый»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Ответ» / «Җавап»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Пояснение к рисунку» / «Рәсемгә ишарә»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Против золота» / «Алтынга каршы»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Самому себе» / «Үз-үземә»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Слава» / «Шөһрәт»
(1951, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Стенания муллы» / «Мулланың зары»
(1951, стихотворение)
-
Леся Украинка
«2. «Гей, пойду в зеленые я горы...» / «"Гей, піду я в ті зелені гори..."»
[= «Гей, пойду в зеленые я горы...»; Песня («Гей, пойду в зеленые я горы...»)]
(1951, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Шлю зеленый листок тебе ныне...» / «"Шлю до тебе малий сей листочок..."»
[= «Шлю листок тебе... издали...»; «Шлю листок тебе...»]
(1951, стихотворение)
1952
-
Джами
«Не я один подвластен чарам красавиц городских...» / «"Не я один подвластен чарам красавиц городских..."»
[= «Не я один подвластен чарам красавиц городских…»; «Не я один подвластен чарам...»]
(1952, стихотворение)
1954
-
Тарас Шевченко
«III. «Мне, право, все равно, я буду...» / «III. «Мені однаково, чи буду...»
[= «Мне, право, все равно, я буду...»; «Мне, право, все равно...»]
(1954, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Мне золотую, дорогую...» / «І золотої, й дорогої...»
(1954, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Ой ты, темная дуброва!..» / «Ой діброво - темний гаю!»
[= «Ой ты, темная дуброва!»]
(1954, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Л. («Поставлю хату - не палаты...»)» / «Л. («Поставлю хату і кімнату...»)»
[= Л. («Поставлю хату — не палаты...»); Л. («Поставлю хату — не палаты»)]
(1954, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Маленькой Марьяне» / «Маленькій Мар'яні»
(1954, стихотворение)
1955
-
Гурген Борян
«Ласточка» / «Ласточка»
(1955, стихотворение)
1956
-
Маро Маркарян
«Слова «любовь» и «жизнь» неразделимы ...» / «Слова "любовь" и "жизнь" неразделимы ...»
(1956, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Я трудное решенье приняла...» / «"Не дорікати слово я дала..."»
(1956, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Звезда поэзии» / «Зоря поезії»
(1956, стихотворение)
-
Иван Франко
«Да, только ты — любовь единая моя...» / «Так, ти одна моя правдивая любов…»
(1956, стихотворение)
-
Иван Франко
«Ой, расплескалось ты, русское горе...» / «Гей, розіллялось ти, руськеє горе…»
[= «Ой, расплескалось ты, русское горе…»]
(1956, стихотворение)
-
Иван Франко
«Раздумье» / «Рефлексія»
(1956, стихотворение)
-
Иван Франко
«Сикстинская Мадонна» / «Сикстинська Мадонна»
(1956, стихотворение)
1958
-
Муса Джалиль
«Во время катанья на лыжах» / «Во время катанья на лыжах»
(1958, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Май» / «Май»
(1958, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Наша любовь» / «Наша любовь»
(1958, стихотворение)
1959
-
Мария Конопницкая
«А кто тебя, верба...» / «A kto ciebie, ty wierzbino, wychował?»
(1959, стихотворение)
1960
-
Фоусат Балкарова
«Дочь народа» / «Дочь народа»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«И первая сказала: „Я—любовь!..“…» / «І говорила перша: «Я любов…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Раз мне во сне явились две богини…» / «У сні мені явились дві богині…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Россия, край печали и терпенья...» / «Росіє, краю туги та терпіння…»
[= «Россия, край печали и терпенья…»]
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Сидел пустынник старый возле скита…» / «Сидів пустинник біля свого скиту…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«„Я ненависть“,— другая говорила…» / «І говорила друга: «Я ненависть…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Моя любовь» / «Моя любов»
(1960, стихотворение)
1961
-
Муса Джалиль
«В минуту обиды» / «В минуты обиды»
[= В минуты обиды]
(1961, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Молодость» / «Молодость»
(1961, стихотворение)
1963
-
Генрих Гейне
«Горячий полдень лета...» / «Es liegt der heiße Sommer…»
(1963, стихотворение)
-
Адам Мицкевич
«Полились мои слезы, лучистые, чистые...» / «Polały się łzy»
[= «Полились мои слезы...»; Полились мои слезы...]
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Еще одно воспоминание» / «Янә бер хатирәм»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Приметы весны» / «Яз галәмәтләре»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Приход весны» / «Яз галәмәтләре («Язлар җитте…»)»
(1963, стихотворение)
1964
-
Расул Гамзатов
«Дождик за окном – о тебе я думаю…» (П. Ю.)» / «Дождик за окном...»
[= «Дождик за окном...»]
(1964, стихотворение)
-
Расул Гамзатов
«Скоро, скоро настанет весенний рассвет...» / «Скоро, скоро настанет весенний рассвет...»
(1964, стихотворение)
-
Расул Гамзатов
«Часто я вспоминаю в далеком краю…» / «Часто я вспоминаю...»
[= «Часто я вспоминаю...»]
(1964, стихотворение)
-
Ахмед Ерикеев
«Пока ещё глаза мои глядят» / «Пока ещё глаза мои глядят»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Армянская страна, родная сторона...» / «Армянская страна, родная сторона...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Ах, как обидно...» / «Ах, как обидно...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«В чужом краю...» / «В чужом краю...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Если б, в тебе разуверившись, я...» / «Если б, в тебе разуверившись, я...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Если мутны и совесть твоя и душа...» / «Если мутны и совесть твоя и душа...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Зеленые дороги, неровные, неверные...» / «Зелёные дороги, неровные, неверные...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«И день и ночь — свежа, легка...» / «И день и ночь — свежа, легка...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Как с гор струясь...» / «Как с гор струясь...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Как я люблю тебя, осень!..» / «Как я люблю тебя, осень!..»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Когда ты меня провожаешь домой...» / «Когда ты меня провожаешь домой...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«На краю скалы крутой...» / «На краю скалы крутой...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Наверное, меня поймет лишь мать...» / «Наверное, меня поймёт лишь мать...»
[= «Наверное, меня поймёт лишь мать…»]
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Не жалуюсь на сердце я...» / «Не жалуюсь на сердце я...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Снег падает...» / «Снег падает...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Ты в сердце моем, в дыханье моем...» / «Ты в сердце моём...»
[= «Ты в сердце моем...»]
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Ты страшишься грозного грома...» / «Ты страшишься грозного грома...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Что за вечер!..» / «Что за вечер!..»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Я столько раз твое письмо читала...» / «Я столько раз твоё письмо читала...»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Армянский тополь» / «Армянский тополь»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«В Севанских горах» / «В Севанских горах»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«В Цахкадзоре» / «В Цахкадзоре»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Город Камышин» / «Город Камышин»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Дума в вагоне» / «Дума в вагоне»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Дыханием оды» / «Дыханием оды»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Наш пантеон» / «Наш пантеон»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Ореховое дерево» / «Ореховое дерево»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Песня дорог» / «Песня дорог»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Песня дорог» / «Песня дорог»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Праздничный вечер» / «Праздничный вечер»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Родство» / «Родство»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Русскому другу» / «Русскому другу»
(1964, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Слово сыну» / «Слово сыну»
(1964, стихотворение)
1965
-
Леварса Квициниа
«Озеро Рица» / «Озеро Рица»
(1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Майские труды» / «Майские труды»
(1965, стихотворение)
1966
-
Григол Абашидзе
«Победитель» / «Победитель»
(1966, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Деревья на улице Абовяна» / «Деревья на улице Абовяна»
(1966, стихотворение)
-
Гурген Борян
«Звёзды» / «Звёзды»
(1966, стихотворение)
-
Петрусь Бровка
«Криница» / «Криница»
(1966, стихотворение)
-
Петро Глебка
«Райком» / «Райком»
(1966, стихотворение)
-
Ашот Граши
«Мирные звезды моей Армении» / «Мирные звёзды моей Армении»
(1966, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«Боевой клич» / «Боевой клич»
(1966, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Война велика, бесконечны поля...» / «Война велика, бесконечны поля…»
[= «Война велика, бесконечны поля…»]
(1966, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Тот, кто говорит, что на войне…» / «Тот, кто говорит, что на войне…»
(1966, стихотворение)
-
Иван Нехода
«Баллада о журавлях» / «Баллада про журавлів»
(1966, стихотворение)
-
Гегам Сарьян
«Мать» / «Мать»
(1966, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Они хотят убить наш день грядущий...» / «Они хотят убить наш день грядущий…»
[= «Они хотят убить наш день грядущий…»]
(1966, стихотворение)
1969
-
Алексей Джонуа
«Дуб («Под горным ветром, старый и суровый…»)» / «Дуб («Под горным ветром, старый и суровый…»)»
(1969, стихотворение)
-
Алексей Джонуа
«Луна («До зари ещё далеко…»)» / «Луна («До зари ещё далеко…»)»
(1969, стихотворение)
1971
-
Генрих Гейне
«"Сквозь тучи холодный месяц..."» / «Der bleiche, herbstliche Halbmond…»
[= «Сквозь тучи холодный месяц...»]
(1971, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Горы, замки в Рейн искристый...» / «Berg’ und Burgen schau’n herunter…»
(1971, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Немало они болтали...» / «Sie haben dir viel erzählet…»
(1971, стихотворение)
-
Джами
«Джами, есть люди, чья душа подобна вещей птице...» / «Джами, есть люди, чья душа подобна...»
[= «Джами, есть люди, чья душа подобна...»; «Джами, есть люди...»]
(1971, стихотворение)
-
Джами
«Привязанностей избегай на скорбной сей земле...» / «Привязанностей избегай...»
[= «Привязанностей избегай...»]
(1971, стихотворение)
-
Джами
«Сталь закаленную разгрызть зубами...» / «Сталь закалённую разгрызть зубами...»
(1971, стихотворение)
-
Иван Франко
«Непроходимою стеной меж нами...» / «Неперехідним муром поміж нами…»
(1971, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«А ну, начнем-ка вновь писать!..» / «А нумо знову віршувать»
(1971, стихотворение)
1972
-
Сагател Арутюнян
«Цветок пустыни» / «Цветок пустыни»
(1972, стихотворение)
1974
-
Джами
«"Ночью сыплю звёзды слёз без тебя, моя луна..."» / «"Ночью сыплю звёзды слёз без тебя, моя луна..."»
[= «Ночью сыплю звезды слез без тебя, моя луна…»; «Ночью сыплю звёзды слез...»; «Ночью сыплю звёзды слёз без тебя, моя луна...»]
(1974, стихотворение)
-
Джами
«Джами, раз не находится живых людей на свете...» / «Джами, раз не находится живых людей...»
[= «Джами, раз не находится живых людей...»]
(1974, стихотворение)
-
Джами
«Похитила ты яркость роз, жасминов белых диво...» / «"Похитила ты яркость роз, жасминов белых диво..."»
[= «Похитила ты яркость роз, жасминов белых диво…»; «Похитила ты яркость роз...»]
(1974, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«Мне снилось: я, раненный в сердце, лежал...» / «Мне снилось: я, раненный в сердце, лежал…»
[= «Мне снилось: я, раненный в сердце, лежал…»]
(1974, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«Плывет, уплывает наш челн...» / «Плывёт, уплывает наш чёлн…»
[= «Плывёт, уплывает наш чёлн…»]
(1974, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«Поплачь, сумбул-трава, со мной…» / «Оплачь моё горе, сымбул-трава…»
(1974, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«Твой поцелуй был так хорош...» / «Твой поцелуй был так хорош…»
[= «Твой поцелуй был так хорош…»]
(1974, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«У старого монастыря...» / «У старого монастыря…»
[= «У старого монастыря…»]
(1974, стихотворение)
-
Руми
«Друг, - молвила милая, - в смене годов…»…» / «Друг, - молвила милая...»
[= «Друг, - молвила милая...»; «Друг, — молвила милая, — в смене годов...»; «Друг, — молвила милая...»]
(1974, стихотворение)
-
Хафиз
«Душа - лишь сосуд для вмещенья ее...» / «Душа - лишь сосуд для вмещенья её...»
(1974, стихотворение)
1975
-
Аветик Исаакян
«Авику» / «Авику»
(1975, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«К родине» / «К родине»
(1975, стихотворение)
-
Аветик Исаакян
«Первые слёзы» / «Первые слёзы»
(1975, стихотворение)
-
Микаэле Рашид
«Ереван» / «Ереван»
(1975, стихотворение)
-
Павло Тычина
«Вы знаете, как липа шелестит...» / «Ви знаєте, як липа шелестить...»
(1975, стихотворение)
-
Павло Тычина
«Распахните двери...» / «Одчиняйте двері...»
(1975, стихотворение)
1976
-
Григол Абашидзе
«Тбилиси» / «Тбилиси»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Амине» / «Амине ("Полно, умница моя, перестань...")»
[= Амине («Полно, умница моя, перестань...»)]
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Следы лыж» / «Следы лыж»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Я помню» / «Я помню»
(1976, стихотворение)
-
Илья Чавчавадзе
«Грузинке-матери» / «Грузинке-матери»
(1976, стихотворение)
1977
-
Ражден Гветадзе
«Первый наборщик «Вепхис Ткаосани» / «Первый наборщик "Вепхис Ткаосани"»
(1977, стихотворение)
-
Савва Голованивский
«Весна» / «Весна»
(1977, стихотворение)
-
Любомир Дмитерко
«Мать» / «Мать»
(1977, стихотворение)
-
Наири Зарьян
«На чужом ты сгорела огне…» / «На чужом ты сгорела огне…»
(1977, стихотворение)
-
Наири Зарьян
«Не знал я детства беззаботных дней…» / «Не знал я детства беззаботных дней…»
(1977, стихотворение)
-
Наири Зарьян
«По жёсткому закону бытия…» / «По жёсткому закону бытия…»
(1977, стихотворение)
-
Наири Зарьян
«Отчий дом» / «Отчий дом»
(1977, стихотворение)
-
Сильва Капутикян
«Прошлое моего народа» / «Прошлое моего народа»
(1977, стихотворение)
-
Кайсын Кулиев
«Девушка с севера» / «Девушка с севера»
(1977, стихотворение)
-
Валдис Лукс
«Каналы» / «Каналы»
(1977, стихотворение)
-
Осип Маковей
«Думка» / «Думка»
(1977, стихотворение)
-
Маро Маркарян
«Луч на камень лёг, пылая…» / «Луч на камень лёг, пылая…»
(1977, стихотворение)
-
Александр Олесь
«Ах, сколько струн в душе! Звенят...» / «Ах, сколько струн в душе! Звенят...»
(1977, стихотворение)
-
Александр Олесь
«Ты вновь окрыляешь надежды и мысли...» / «Ты вновь окрыляешь надежды и мысли...»
(1977, стихотворение)
-
Аваз Отар-оглы
«Власть суеверия в мире святыней сделали вы...» / «Власть суеверия в мире святыней сделали вы...»
[= Мусульманским ученым]
(1977, стихотворение)
-
Леонид Первомайский
«Если падает дерево в чаще…» / «Если падает дерево в чаще…»
(1977, стихотворение)
-
Максим Рыльский
«Советская Украина» / «Советская Украина (Из мокрых окопов, из тюрем сырых..)»
(1977, стихотворение)
-
Амо Сагиян
«Водопады» / «Водопады»
(1977, стихотворение)
-
Амо Сагиян
«Русский народ» / «Русский народ»
(1977, стихотворение)
-
Абдулкодир Ходжа Савдо
«Говорю: «Стала жизнь моя небытием без тебя!..» / «Говорю: «Стала жизнь моя небытием без тебя!..»
[= «Говорю: «Стала жизнь моя небытием...»]
(1977, стихотворение)
-
Абдулкодир Ходжа Савдо
«О сердце! Пользу ты нашло от упований? — Нет!..» / «О сердце! Пользу ты нашло от упований? - Нет!..»
[= «О сердце! Пользу ты нашло...»]
(1977, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«О далекие, полные света года!..» / «О далёкие, полные света года!..»
[= «О далекие, полные света, года!..»]
(1977, стихотворение)
-
Илья Чавчавадзе
«Поэт» / «Поэт»
(1977, стихотворение)
-
Егише Чаренц
«Моей музе» / «Моей музе ("Ты - чистая любовь, мой меч, моё спасенье...")»
(1977, стихотворение)
-
Егише Чаренц
«Моей музе» / «Моей музе ("Вот снова, Муза, ты со мной...")»
(1977, стихотворение)
-
Егише Чаренц
«Моему читателю» / «Моему читателю»
(1977, стихотворение)
-
Василь Чумак
«Вышивая песню…» / «Вышивая песню…»
(1977, стихотворение)
-
Ованес Шираз
«Мне аромат цветка сказал…» / «Мне аромат цветка сказал…»
(1977, стихотворение)
-
Ованес Шираз
«На какой земле в серебре поля…» / «На какой земле в серебре поля…»
(1977, стихотворение)
-
Ованес Шираз
«Мать» / «Мать»
(1977, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«Ты бы в гости ко мне пришла…» / «Ты бы в гости ко мне пришла…»
(1977, стихотворение)
1978
-
Джами
«Аскет благочестивый, сбрось одежды лицемерья...» / «"Аскет благочестивый, сбрось одежды лицемерья..."»
[= «Аскет благочестивый, сбрось одежды лицемерья…»]
(1978, стихотворение)
-
Джами
«В грудь проник этот яд, просто сил нет подчас...» / «"В грудь проник этот яд, просто сил нет подчас..."»
[= «В грудь проник этот яд, просто сил нет подчас…»; «В грудь проник этот яд...»]
(1978, стихотворение)
-
Джами
«Глазам была видна ты, а я не знал...» / «"Глазам была видна ты, а я не знал..."»
(1978, стихотворение)
-
Джами
«День прошел в размышленьях о том, что всё прах. Увы...» / «"День прошёл в размышленьях о том, что всё прах..."»
[= «День прошёл в размышленьях о том, что всё прах...»]
(1978, стихотворение)
-
Джами
«Как может тебя увидавшее око...» / «"Как может тебя увидавшее око..."»
(1978, стихотворение)
-
Джами
«Кто весть красавице доставит о всех убитых ею...» / «"Кто весть красавице доставит о всех убитых ею..."»
[= «Кто весть красавице доставит о всех убитых ею…»; «Кто весть красавице доставит о всех, убитых ею…»; «Кто весть красавице доставит...»]
(1978, стихотворение)
-
Джами
«Моя любимая — о, страшный час! — уходит...» / «"Моя любимая - о, страшный час! - уходит..."»
(1978, стихотворение)
-
Джами
«На дереве терпенья плод — не диво...» / «"На дереве терпенья плод - не диво..."»
(1978, стихотворение)
-
Джами
«Обращался я к Аллаху от страданья по тебе...» / «"Обращался я к Аллаху от страданья по тебе..."»
(1978, стихотворение)
-
Джами
«Одна любовь нас отрешает от суеты земной...» / «"Одна любовь нас отрешает от суеты земной..."»
[= «Одна любовь нас отрешает от суеты земной…»; «Одна любовь нас отрешает...»]
(1978, стихотворение)
-
Джами
«Побледнел шиповник щёк от лихорадки...» / «"Побледнел шиповник щёк от лихорадки..."»
(1978, стихотворение)
-
Джами
«Сердце расплавило пламя в полный накал...» / «"Сердце расплавило пламя в полный накал..."»
(1978, стихотворение)
-
Джами
«Серебряная шея, ланиты - два тюльпана...» / «"Серебряная шея, ланиты - два тюльпана..."»
[= «Серебряная шея, ланиты — два тюльпана...»; «Серебряная шея, ланиты — два тюльпана…»]
(1978, стихотворение)
-
Джами
«Спешил я приукрасить другим под стать себя...» / «"Спешил я приукрасить другим под стать себя..."»
(1978, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«О владычица красоты...» / «О владычица красоты…»
[= «О владычица красоты…»]
(1978, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Ты любила меня, и тогда этот мир...» / «Ты любила меня, и тогда этот мир...»
(1978, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Пахарь» / «Пахарь»
(1978, стихотворение)
-
Александр Чавчавадзе
«Рождение сына» / «Рождение сына»
(1978, стихотворение)
-
Алекса Шантич
«Мои колосья» / «О клacje мoje…»
(1978, стихотворение)
1979
-
Адам Мицкевич
«[Марии Путткамер]» / «Do Maryi P(utkamerowej)»
(1979, стихотворение)
-
Микаэл Налбандян
«Свобода» / «Свобода»
(1979, стихотворение)
1981
-
Иван Франко
«Ой, что в поле дымом вьется...» / «Ой, що в полі за димове?..»
[= «Ой, что в поле дымом вьётся?..»]
(1981, стихотворение)
-
Иван Франко
«Подымайся выше, дуб высокий…» / «Розвивайся ти, високий дубе…»
(1981, стихотворение)
-
Иван Франко
«К музе» / «До музи»
(1981, стихотворение)
-
Иван Франко
«Сонет» / «Сонет»
(1981, стихотворение)
1982
-
Фёдор Атянин
«Весна» / «Тунда»
(1982, стихотворение)
-
Любомир Дмитерко
«Белинский» / «Белинский («Снег падает на синий невский лёд…»)»
(1982, стихотворение)
-
Иван Нехода
«Рябина» / «Рябина»
(1982, стихотворения)
-
Евгений Плужник
«Он» / «Он («Череда десятилетий минет…»)»
(1982, стихотворение)
-
Владимир Сосюра
«Золотым янтарём блещет утренний свет…» / «Золотым янтарём блещет утренний свет…»
(1982, стихотворение)
-
Владимир Сосюра
«Так никто не любил… Раз лишь в тысячу лет…» / «Так ніхто не кохав. Через тисячі літ…»
(1982, стихотворение)
-
Галактион Табидзе
«Расцветшему вечеру» / «Расцветшему вечеру»
(1982, стихотворение)
-
Геворг Эмин
«У родника-памятника» / «У родника-памятника»
(1982, стихотворение)
1983
-
Кайсын Кулиев
«Лирические записи» / «Лирические записи»
[= Лирические записки]
(1983, стихотворение)
1985
-
Давид Гофштейн
«Мой мир, вот я опять к тебе пришел...» / «"Мой мир, вот я опять к тебе пришёл..."»
(1985, стихотворение)
-
Давид Гофштейн
«Роса» / «Роса»
(1985, стихотворение)
-
Матвей Грубиян
«Блюдечко соли» / «Блюдечко соли»
(1985, стихотворение)
-
Шифра Холоденко
«Жизнь» / «Жизнь»
(1985, стихотворение)
1987
-
Ашот Граши
«Песня-птица» / «Песня-птица»
(1987, стихотворение)
-
Микаэл Налбандян
«Дни детства» / «Дни детства»
(1987, стихотворение)
-
Аваз Отар-оглы
«Едва лишь возьмет она в руки танбур...» / «Едва лишь возьмет она в руки танбур...»
(1987, стихотворение)
-
Аваз Отар-оглы
«Разлука — знаю я заранее — меня убьёт...» / «Разлука - знаю я заранее - меня убьёт...»
(1987, стихотворение)
-
Владимир Самийленко
«Вечерняя песня» / «Вечірня пісня»
(1987, стихотворение)
-
Леся Украинка
«Уж закатилось на небе солнце...» » / «Вже сонечко в море сіда…»
(1987, стихотворение)
-
Абдулкодир Ходжа Савдо
«О снеди» / «О снеди»
(1987, стихотворение)
-
Мунис Хорезми
«Когда от любви я укрылся в пустыне степной...» / «Когда от любви я укрылся в пустыне степной...»
(1987, стихотворение)
-
Акакий Церетели
«Тайное посланье» / «Тайное посланье»
(1987, стихотворение)
-
Али Шогенцуков
«Пушкин («Кто воспевал Кавказа кручи...»)» / «Пушкин («Кто воспевал Кавказа кручи...»)»
(1987, стихотворение)
1990
-
Иван Франко
«Вей, ветер, над тьмою…» / «Вій, вітре, горою…»
(1990, стихотворение)
-
Иван Франко
«Когда сготовлен пир на целый свет…» / «Коли обід хтось славний зготував…»
(1990, стихотворение)
-
Иван Франко
«Нет друга, мудрости вернее…» / «Немає друга понад мудрість…»
(1990, стихотворение)
-
Иван Франко
«Милосердным» / «Милосердним»
(1990, стихотворение)
1998
-
Обейд Закани
«Время настало, и снова мы пьём, как хотим...» / «"Время настало, и снова мы пьём, как хотим..."»
(1998, стихотворение)
2025
-
Александр Артёмов
«Наступление» / «Наступление»
(2025, стихотворение)
Россия