Юнна Мориц
Переводчик c: | испанского, белорусского |
Переводчик на: | русский |
Юнна Мориц
Работы Юнны Мориц
Сортировка:
[показать/скрыть все издания]
Переводы Юнны Мориц
1963
- Эмиль Лотяну «Баллада о напрасно прожитом дне» / «Баллада о напрасно прожитом дне» (1963, стихотворение)
- Эмиль Лотяну «Риск» / «Риск» (1963, стихотворение)
1964
- Сильва Капутикян «...И забыть, что есть дом...» / «...И забыть, что есть дом...» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «В московском говоре весеннем...» / «В московском говоре весеннем...» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «И эта любовь так была на любовь не похожа...» / «И эта любовь так была на любовь не похожа...» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Любимый, эта тишь, как лед, звонка...» / «Любимый, эта тишь, как лёд, звонка...» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «В лесу» / «В лесу» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Весеннее» / «Весеннее» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Ода ко Дню Победы» / «Ода ко Дню Победы» (1964, стихотворение)
- Эллен Нийт «Время крылато, любимый...» / «Время крылато, любимый...» (1964, стихотворение)
- Эллен Нийт «Прекрасно быть весёлой...» / «Прекрасно быть весёлой...» (1964, стихотворение)
- Эллен Нийт «Дед» / «Дед» (1964, стихотворение)
- Эллен Нийт «Жёлтый костёр» / «Жёлтый костёр» (1964, стихотворение)
- Эллен Нийт «Сосулька» / «Сосулька» (1964, стихотворение)
- Моисей Тейф «Анна Франк» / «Анна Франк» (1964, стихотворение)
1965
- Эзра Фининберг «И в пожаре, и в дыму...» / «"И в пожаре, и в дыму..."» (1965, стихотворение)
- Эзра Фининберг «На траве отсыпаюсь при свете дневном...» / «"На траве отсыпаюсь при свете дневном..."» (1965, стихотворение)
- Эзра Фининберг «Песня о лучезарной стране» / «Песня о лучезарной стране» (1965, стихотворение)
- Эзра Фининберг «Эрмитаж» / «Эрмитаж» (1965, стихотворение)
1966
- Федерико Гарсиа Лорка «Встреча» / «Encuentro» (1966, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «На ушко девушке» / «На ушко девушке» (1966, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Серенада» / «Серенада ("Умывается ночь росою...")» (1966, стихотворение)
- Виталий Коротич «Благословляю справедливость гнева…» / «Благословляю справедливость гнева…» (1966, стихотворение)
- Виталий Коротич «Сады» / «Сады» (1966, стихотворение)
- Лина Костенко «Сон лесной пришёл ко мне свободно…» / «Сон лесной пришёл ко мне свободно…» (1966, стихотворение)
- Лина Костенко «Угасли кострища стоянок…» / «Угасли кострища стоянок…» (1966, стихотворение)
1967
- Виталий Коротич «Нашли в одном государстве…» / «Нашли в одном государстве…» (1967, стихотворение)
- Виталий Коротич «Не веря слуху своему…» / «Не веря слуху своему…» (1967, стихотворение)
- Виталий Коротич «Поэты! Научите доброте…» / «Поэты! Научите доброте…» (1967, стихотворение)
- Виталий Коротич «Я презираю это «вообще»…» / «Я презираю это «вообще»…» (1967, стихотворение)
- Виталий Коротич «Гелати» / «Гелати» (1967, стихотворение)
- Виталий Коротич «Кавказ» / «Кавказ» (1967, стихотворение)
- Виталий Коротич «Памяти Шевченко» / «Памяти Шевченко» (1967, стихотворение)
1968
- Саломея Нерис «Никогда» / «Никогда» (1968, стихотворение)
- Миге́ль Эрнандес «"Говорю после смерти, на тризне..."» / «Говорю после смерти, на тризне...» [= «Говорю после смерти, на тризне...»] (1968, стихотворение)
- Миге́ль Эрнандес «"Пришел раненный трижды..."» / «Три раны его - три искры...» [= «Три раны его - три искры...»] (1968, стихотворение)
- Миге́ль Эрнандес «Полет» / «Полет» (1968, стихотворение)
- Миге́ль Эрнандес «Прежде ненависти» / «Прежде ненависти» (1968, стихотворение)
1972
- Виталий Коротич «Джансугу Чарквиани» / «Джансугу Чарквиани» (1972, стихотворение)
- Виталий Коротич «Поэты» / «Поэты» (1972, стихотворение)
1973
- Яннис Рицос «Геракл и мы» / «Ὁ Ἡ ραϰλῆς ϰ᾿ ἐμεῖς» (1973, стихотворение)
- Яннис Рицос «Завершение» / «Завершение» (1973, стихотворение)
- Яннис Рицос «Золотое руно» / «Золотое руно» (1973, стихотворение)
- Яннис Рицос «И повествуя об этом...» / «Καί διηγώντας» (1973, стихотворение)
- Яннис Рицос «Краткий обзор» / «Краткий обзор» (1973, стихотворение)
- Яннис Рицос «Образцы» / «Образцы» (1973, стихотворение)
- Яннис Рицос «Обыск» / «Обыск» (1973, стихотворение)
- Яннис Рицос «Перемены» / «Перемены» (1973, стихотворение)
- Яннис Рицос «После поражения» / «Μετά τήν ἥττα» (1973, стихотворение)
- Яннис Рицос «Флейтист» / «Флейтист» (1973, стихотворение)
1974
- Ульрих фон Зингенберг «Госпожа, я мог бы счастье излучать...» / «Госпожа, я мог бы счастье излучать...» (1974, стихотворение)
- Виталий Коротич «Закон земли» / «Закон землі» (1974, стихотворение)
- Виталий Коротич «Птицы» / «Птицы» (1974, стихотворение)
- Владимир Райзел «Пабло» / «Пабло» (1974, стихотворение)
- Гесс фон Рейнах «Вот какая грусть...» / «Вот какая грусть...» (1974, стихотворение)
- Крафт фон Тоггенбург «Кто мечтает кануть в благодать...» / «Кто мечтает кануть в благодать...» (1974, стихотворение)
- Буркхарт фон Хоэнфельз «Вьюги завыли...» / «Вьюги завыли...» (1974, стихотворение)
- Буркхарт фон Хоэнфельз «Солнцо жаркостью могучей...» / «Солнцо жаркостью могучей...» (1974, стихотворение)
1975
- Мира Алечкович «Белградская баллада» / «Белградская баллада» (1975, стихотворение)
- Мира Алечкович «И Сербия переменилась...» / «И Сербия переменилась...» (1975, стихотворение)
- Мира Алечкович «Смятенье» / «Смятенье» (1975, стихотворение)
- Сесар Вальехо «Моему брату Мигелю» / «Брату Мигелю» (1975, стихотворение)
- Сесар Вальехо «Поэт своей любимой» / «Поэт своей любимой» (1975, стихотворение)
- Сесар Вальехо «Хлеб наш» / «Хлеб наш» (1975, стихотворение)
- Хута Гагуа «Я помню твой приход полночный…» / «Я помню твой приход полночный…» (1975, стихотворение)
- Хута Гагуа «Трава» / «Трава» (1975, стихотворение)
- Теодор Рётке «Вальс моего папы» / «My Papa's Waltz» (1975, стихотворение)
- Теодор Рётке «Мельчайшее» / «The Small» (1975, стихотворение)
- Паруйр Севак «Миру нужна чистота» / «Миру нужна чистота» (1975, стихотворение)
- Паруйр Севак «Письмо» / «Письмо» (1975, стихотворение)
- Паруйр Севак «Прикосновение мгновения» / «Прикосновение мгновения» (1975, стихотворение)
1976
- Яков Зельдин «Матлот» / «Матлот» (1976, стихотворение)
- Оскар Уайльд «Quia Multum Amavi» / «Quia Multum Amavi» (1976, стихотворение)
- Оскар Уайльд «Taedium vitae» / «Tædium Vitæ» [= Tædium Vitae; Tædium Vitæ] (1976, стихотворение)
- Оскар Уайльд «Истинное знание» / «The True Knowledge» (1976, стихотворение)
- Оскар Уайльд «Мой голос» / «My Voice» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Дон Родриго де Лара» / «Дон Родриго де Лара» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Как инфанты Лара простились со своей матерью и увидели дурные предзнаменования» / «Как инфанты Лара простились со своей матерью и увидели дурные предзнаменования» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Мударра едет на поиски своего отца» / «Мударра едет на поиски своего отца» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Мударра отправляется мстить за отца и братьев» / «Мударра отправляется мстить за отца и братьев» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «О великом плаче дона Гонсало Густьоса в Кордове» / «О великом плаче дона Гонсало Густьоса в Кордове» (1976, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Смерть инфантов Лара» / «Смерть инфантов Лара» (1976, стихотворение)
1977
- Бетти Альвер «Говори со мною тихо…» / «Говори со мною тихо…» (1977, стихотворение)
- Бетти Альвер «Голоса» / «Голоса» (1977, стихотворение)
- Бетти Альвер «Певец» / «Певец» (1977, стихотворение)
- Бетти Альвер «Флейтистка» / «Флейтистка» (1977, стихотворение)
- Владимир Бээкман «Белые снега» / «Белые снега» (1977, стихотворение)
- Владимир Бээкман «Мироздания» / «Мироздания» (1977, стихотворение)
- Овсей Дриз «Из чего сделано платье» / «Из чего сделано платье» (1977, стихотворение)
- Овсей Дриз «Куда убегает зима» / «Куда убегает зима» (1977, стихотворение)
- Имант Зиедонис «Мёд течёт в море» / «Мёд течёт в море» (1977, стихотворение)
- Виталий Коротич «Поведай-ка, трава…» / «Поведай-ка, трава…» (1977, стихотворение)
- Виталий Коротич «Осень» / «Осень» (1977, стихотворение)
- Виталий Коротич «Песня» / «Песня» (1977, стихотворение)
- Костас Кристаллис «Орлу» / «Στó Σταυραϊτó» (1977, стихотворение)
- Андреас Ласкаратос «Моему портрету» / «Στἡν εἰϰόνα μου» (1977, стихотворение)
- Андреас Ласкаратос «Чуждый своей эпохе» / «Ξένος τῆς ἐποχῆς του» (1977, стихотворение)
- Расул Рза «Подозреваю, что стары…» / «Подозреваю, что стары…» (1977, стихотворение)
- Расул Рза «Лодки» / «Лодки» (1977, стихотворение)
- Расул Рза «Цветок жасмина» / «Цветок жасмина» (1977, стихотворение)
- Яннис Рицос «Отсутствующие» / «Οἱ ἁπόντες» (1977, стихотворение)
- Паруйр Севак «Анализ тоски» / «Анализ тоски» (1977, стихотворение)
- Паруйр Севак «Как високосный год» / «Как високосный год» (1977, стихотворение)
- Леон Фелипе «Как печально» / «Как печально» [= Как печально!] (1977, стихотворение)
- Отар Чиладзе «Кура плеснёт воды и рыбы…» / «Кура плеснёт воды и рыбы…» (1977, стихотворение)
- Одисеас Элитис «Гранатовое сумасшедшее деревце» / «Ἠ τρελλή ροδιά» (1977, стихотворение)
- Одисеас Элитис «Тело лета» / «Σῶμα τοῦ ϰαλοϰαιριοῦ» (1977, стихотворение)
- Миге́ль Эрнандес «Поцелуй был такой глубины и силы...» / «Поцелуй был такой глубины и силы...» (1977, стихотворение)
- Миге́ль Эрнандес «Пот» / «El sudor» (1977, стихотворение)
1978
- Юре Каштелан «Всадник» / «Konjanik» (1978, стихотворение)
- Одисеас Элитис «Зрелость дня» / «Ἥβη τῆς μέρας…» (1978, стихотворение)
1980
- Федерико Гарсиа Лорка «Глупая песня» / «Глупая песня ("-Мама, сделай меня ледяным!..")» (1980, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Китайская песня в Европе» / «Китайская песня в Европе» (1980, стихотворение)
- Виталий Коротич «Утрами женщина в саду...» / «"Утрами женщина в саду..."» (1980, стихотворение)
1982
- Бердыназар Худайназаров «Нелёгкое дело — собой оставаться...» / «Нелёгкое дело — собой оставаться…» (1982, стихотворение)
1983
- Аревшат Авакян «Вишнёвое деревце» / «Вишнёвое деревце» (1983, стихотворение)
- Аревшат Авакян «Мой дед» / «Мой дед» (1983, стихотворение)
- Аревшат Авакян «Поздняя осень» / «Поздняя осень» (1983, стихотворение)
- Арон Вергелис «Весёлой шутке — ей хвала…» / «Весёлой шутке — ей хвала…» (1983, стихотворение)
- Арон Вергелис «Года мои летят…» / «Года мои летят…» (1983, стихотворение)
- Арон Вергелис «Другу, который навестит меня в госпитале» / «Другу, который навестит меня в госпитале» (1983, стихотворение)
- Арон Вергелис «Личное» / «Личное» (1983, стихотворение)
- Арон Вергелис «Моя вторая жизнь» / «Моя вторая жизнь» (1983, стихотворение)
- Арон Вергелис «Песня» / «Песня ("Не надо мне золота и серебра...")» (1983, стихотворение)
- Арон Вергелис «Понедельник» / «Понедельник» (1983, стихотворение)
- Арон Вергелис «Продолженье» / «Продолженье» (1983, стихотворение)
- Арон Вергелис «Путь» / «Путь» (1983, стихотворение)
- Арон Вергелис «Человек» / «Человек» (1983, стихотворение)
- Константинос Кавафис «В церкви» / «В церкви» (1983, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Возьми этот молот» / «Возьми этот молот» (1983, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Красотка Бетси из Пайка» / «Красотка Бетси из Пайка» (1983, стихотворение)
1984
- Эллен Нийт «Сарафан порвался» / «Сарафан порвался» (1984, стихотворение)
1985
- Рива Балясная «Моя родина» / «Моя родина» (1985, стихотворение)
- Арон Вергелис «Анна Франк» / «Анна Франк» (1985, стихотворение)
- Арон Вергелис «Венера не имеет спутника» / «Венера не имеет спутника» (1985, стихотворение)
- Арон Вергелис «Гляжу я на Землю» / «Гляжу я на Землю» (1985, стихотворение)
- Арон Вергелис «Поколение приходит, поколение уходит» / «Поколение приходит, поколение уходит» (1985, стихотворение)
- Арон Вергелис «Скажем слово о погибших» / «Скажем слово о погибших» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Глубочайшая река…» / «Глубочайшая река…» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Какое множество людей…» / «Какое множество людей…» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Нет, я не тот, кто в грудь себя колотит…» / «Нет, я не тот, кто в грудь себя колотит…» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Нигде не чувствовал себя такой крупицей…» / «Нигде не чувствовал себя такой крупицей…» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «О Каспий, сколько мощного бурленья…» / «О Каспий, сколько мощного бурленья…» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Песня моя, если старость моя…» / «Песня моя, если старость моя…» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Прутом калёным выжег очи…» / «Прутом калёным выжег очи…» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Славный муж, Ирчи Казак, твою повесть я слыхал…» / «Славный муж, Ирчи Казак, твою повесть я слыхал…» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Я преклоняюсь перед Западом, когда…» / «Я преклоняюсь перед Западом, когда…» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Али Алиеву» / «Али Алиеву» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «В больнице» / «В больнице» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Два диалога» / «Два диалога» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Двум богам» / «Двум богам» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Зависть ("Я завидую птицам - они не способны...")» / «Зависть ("Я завидую птицам - они не способны...")» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Омар-Гаджи Шахтаманову» / «Омар-Гаджи Шахтаманову» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Парикмахеру одного поэта» / «Парикмахеру одного поэта» (1985, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Песня неудачника» / «Песня неудачника» (1985, стихотворение)
- Моисей Тейф «Короткий стих! Короткий стих!..» / «"Короткий стих! Короткий стих!.."» (1985, стихотворение)
- Моисей Тейф «Седой поэт плывет в ночной метели...» / «"Седой поэт плывет в ночной метели..."» (1985, стихотворение)
- Моисей Тейф «Большой аттракцион» / «Большой аттракцион» (1985, стихотворение)
- Моисей Тейф «Переулок Гитки-Тайбы» / «Переулок Гитки-Тайбы» (1985, стихотворение)
1986
- Расул Гамзатов «Благодарю кремнистый край родной…» / «Благодарю кремнистый край родной…» (1986, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Земля – это люлька людская…» / «Земля – это люлька людская…» (1986, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Когда войны Отечественной пламя…» / «Когда войны Отечественной пламя…» (1986, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Если б моя мама песен мне не пела…» / «Если б моя мама песен мне не пела…» (1986, стихотворение)
- Расул Гамзатов «Последнее свиданье с мамой» / «Последнее свиданье с мамой» (1986, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Раздумья под дождём» / «Раздумья под дождём» (1986, стихотворение)
1987
- Федерико Гарсиа Лорка «Двойная поэма озера Эдем» / «Poema doble del lago Edem» (1987, стихотворение)
- Федерико Гарсиа Лорка «Ода королю Гарлема» / «Oda al rey de Harlem» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Болезнь Муйо-царевича» / «Болезнь Муйо-царевича» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Драгойло и Ела, сестра Юговичей» / «Драгойло и Ела, сестра Юговичей» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Иво Сенянин и его сестра» / «Иво Сенянин и его сестра» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Марко мстит за брата Андрию» / «Марко мстит за брата Андрию» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Мать-отравительница» / «Мать-отравительница» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Пленение Ива и Марицы» / «Пленение Ива и Марицы» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Три печали младой Джюрджевицы» / «Три печали младой Джюрджевицы» (1987, стихотворение)
- Фольклорное произведение «Цетинка и Малый Радоица» / «Цетинка и Малый Радоица» (1987, стихотворение)
- Марис Чаклайс «В окно постучало…» / «В окно постучало…» (1987, стихотворение)
- Марис Чаклайс «На башне серебряно-серой…» / «На башне серебряно-серой…» (1987, стихотворение)
- Марис Чаклайс «Натюрморт с дымовой трубой, древними развалинами и вечерним солнцем» / «Натюрморт с дымовой трубой, древними развалинами и вечерним солнцем» (1987, стихотворение)
1988
- Сильва Капутикян «Сыновьям» / «Сыновьям» (1988, стихотворение)
1994
- Виталий Коротич «"Переведи меня через майдан..."» / «Остання пісня старого лірника» (1994, стихотворение)