Станислав Лем «Путешествие одиннадцатое»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Юмористическое | Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы | Открытый космос )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Роботы
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Много лет назад на одном из торговых кораблей взбунтовался бортовой компьютер. Высадившись на отдаленной планете, он основал там колонию роботов — Карелирию — и начал беспощадную идеологическую борьбу против человечества. Более девяти тысяч агентов отправились на эту планету, но ни один из них не вернулся. Теперь Ийону Тихому предстоит разрешить эту загадку.
Входит в:
— цикл «Звёздные дневники» > цикл «Звёздные дневники Ийона Тихого»
— сборник «Księga robotów», 1961 г.
— сборник «Dzienniki gwiazdowe», 1966 г.
— журнал «Молодая гвардия (Пермь) 1966 №№ 9, 10, 13, 18-22, 25, 26. 23 января - 2 марта», 1966 г.
— сборник «Dzienniki gwiazdowe», 1971 г.
— сборник «Dzienniki gwiazdowe», 1976 г.
— антологию «Цех фантастов 1990», 1990 г.
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
amak2508, 22 января 2024 г.
Остроумно, весело и... грустно. Удивительным образом Мастеру удалось написать вещь одновременно шутливую и серьёзную, умную и печальную. Читая про приключения Ийона Тихого на планете псевдороботов читатель обязательно улыбнётся, причём далеко не один раз, а прочитав, может быть задумается над последней фразой, вложенной Станиславом Лемом в уста своего героя: «Утешительно думать, что только человек и может быть проходимцем.» Грустненько, но вот такую вот славу имеет человечество, причём совершенно заслуженно. И девять тысяч агентов, засланных на Карелирию её только подтверждают....
Для чтения рассказ очень даже неплох, всё в нём к месту и ничего лишнего вроде бы и нет, но вот почему-то кажется он по нынешним временам всё-таки каким-то немного затянутым....
god54, 13 января 2024 г.
Совместим ли юмор с фантастикой? Наверное, да. Но, это уже будет не фантастика, а средство развлечения или бичевания человеческих пороков. В данном случае автор пошел даже дальше, он не только бичует пороки, он издевается над читателем, над самим произведением, каждым словом подчеркивая несерьезность своего отношения. Поэтому, как истинный почитатель серьезной, настоящей фантастики, могу лишь глубоко вздыхать с трудом сдерживая стоны и проклятия и куда катится эта гора произведений? Да, у каждого есть право читать то, что ему нравится, святое право. Но, и у меня есть право сожалеть о прочитанном или не читать вообще.
Etamin, 17 декабря 2021 г.
Совершенно гениальный рассказ. Считаю его одним из двух лучших у Лема описаний похождений Тихого (второе — про планету индиотов). И очень назидательным. К тому же этот сюжетный ход неоднократно был использован в самых разных произведениях (уж не знаю, под влиянием ли Лема или независимо), но Лем явно был первым. 1960 год, подумать только! А как блестяще переведен!
Интересно, что я видел польское издание в сборнике (мой друг свободно читает по-польски и подтвердил, что перевод точный и превосходный), в котором было несколько забавных рисунков-иллюстраций самого Лема: «Калькулятор: официальный портрет», «Невеста робота» и еще что-то.
Rovdyr, 28 апреля 2017 г.
В цикле «Звездные дневники Ийона Тихого» Одиннадцатое путешествие является единственным, которое я оценил максимально высоко. В своем отзыве я обращу внимание на один важный аспект, выделивший этот рассказ среди прочих.
Но для начала вкратце сформулирую свое мнение обо всем цикле. Я не внес его в список своего любимого чтения; и, кроме Одиннадцатого путешествия, нет ни одного рассказа, который хотелось бы в будущем перечитать заново (кроме, пожалуй, еще искрометной родословной Тихого в Двадцать восьмом путешествии). Сюжеты не показались мне увлекательными, а юмор Станислава Лема по чисто субъективным ощущениям воспринимался мной как что-то слишком чужое. Временами он, конечно, вызывал улыбку, но кроме Одиннадцатого путешествия — лишь эпизодически. Кроме того, я не считаю сильным художественным приемом и эффектом постоянный лемовский сарказм, направленный в адрес человечества. В принципе, этот сарказм я по большей части разделяю. Но в форме иронического абсурда, замешанного на буйной фантазии, он стал быстро вызывать утомление и даже порой раздражение. И юмор этому не только не препятствовал, но временами как раз способствовал.
Кстати, я могу назвать другой пример, где иронический абсурд на почве фантастики вызывал у меня совершенно иные эмоции — это фильм «Кин-дза-дза». А вызывал он их потому, что в нем чувствовалось то, чего почти нет в лемовских «Звездных дневниках» — скрытой (и оттого подлинной и проникновенной) человечности.
А теперь отойду от критики и вернусь к Одиннадцатому путешествию, чтобы пояснить причину моей высокой оценки. Сюжет тут тоже не произвел большого впечатления (несмотря на непредсказуемый лично для меня «вираж» в концовке). А произвел колоссальное (подчеркну это слово) впечатление использованный в рассказе языковый прием — курьезные псевдоархаизмы вкупе с придуманными Лемом пародирующими архаику словами типа «клеюшники» (то есть люди). Этот восхитительный языковый прием привел меня в сейчас уже редко достигаемое состояние читательского восторга.
Кстати, этот рассказ я не читал, а слушал в замечательном артистическом исполнении. И также считаю важным и необходимым добавить в своем отзыве благодарность и поклон переводчику Зинаиде Анатольевне Бобырь. Я обязан полученным фантастическим удовольствием и ее таланту.
Crossbow, 14 июня 2014 г.
Третий рассказ об Ийоне Тихом, и тут уже явно прослеживается характерная тенденция данной серии Лема — обличение пороков человечества как вида:))) На этот раз «клеюшники» всухую проиграли роботам «матч» за моральные качества.
А то, что «роботами» верховодил человек, мне очень напомнило польский фильм «Секс-миссия», где два мужика оказались в будущем с исключительно женским обществом, взрощенным на ненависти к самцам. И там совершенно потрясающая концовка — тетенькам дурили головы, и делал это мужик под видом их правительницы:))) Правда тут все роботы оказались замаскированными людьми, и каждый полагал, что он — единственный человек на планете среди железяк:)))
Как всегда, в своих юмористических вещах Лем проявил себя замечательным острословом, метким и бескомпромиссным обличителем язв и пороков. А также гениальным придумщиком новых «вывернутых наизнанку» слов и понятий, помогающих глубже раскрыть смысл и в то же время зашифровать его:-))
Kriptozoy, 16 июня 2009 г.
Впечатляющий рассказ. Довольно сильно воздействует эмоционально. Причем эмоции от радости, до почти шока, от печали и негодования, до жизнерадостного смеха. Во всяком случае я испытал целую гамму чувств, читая эту историю о Великом и Ужасном Калькуляторе.
Итак, «Путешествие одиннадцатое», или «Миссия на планете Карелирия». Любопытное начало, рисующее некоторые моменты бытовой жизни Ийона Тихого. Вполне обычный человек, который живет обычной жизнью. Но за помощью обращаются именно к нему и поэтому он постоянно в ожидании, что вот-вот это произойдет. Хочется отметить то, как интересно подана эта история. Может быть так задумывалось, может быть признак таланта Мастера. Но несмотря на совершенно очевидную неправдоподобность всех событий, автор рассказывает об этом по настоящему смешном детективном деле нисколько не иронизируя, хотя известно, что «Дневники» позиционируют себя в духе приключений барона Мюнхаузена, или капитана Врунгеля. Во всяком случае, заведомо зная о том, что всё происходящее, это мягко говоря выдумка главного героя, когда читаешь, совершенно об этом не думаешь и всё прочитанное воспринимается с полной достоверностью. И это хорошо. Потому что рассказ того заслуживает :)
Несмотря на то, что когда Ийона Тихого вводили в курс дела, поначалу было тяжеловато приноровиться к немного документалистическому стилю изложения событий, так вот, несмотря на это, я просто умирал от смеха, когда читал о выжившем из ума старике — бывшем капитане, которого высадили с корабля в открытом космосе и для того, чтобы вернуться домой ему пришлось в течении двухсот лет возвращаться домой пешком через полгалактики. А рассказ о повредившемся умом Калькуляторе, у которого в буквальном смысле шарики заехали за ролики, поверг меня просто в совершеннейший восторг, вместе с выводами о том, что причиной человеконенавистничества послужило не только грубое обращение одного из членов экипажа, а ещё и куча специфической литературы, совершенно не в выгодном свете рисующей представителей человечества.
Дальше — больше. Это надо читать. Потому что в нескольких словах невозможно описать всю силу игры словами автора (когда читал, вспоминался дуэт Олди, а ещё произведения Михаила Успенского), всю силу авторской фантазии. Я погрузился в этот роботизированный мир с головой. С ужасом читал о невинных хобби жителей этой планеты; сердце кровью обливалось, когда я видел мучения Ийона Тихого, которому пришлось просуществовать совершенно невообразимое количество времени не снимая с себя железый костюм, в который он был закован от макушки до пят; приходило неуютное чувство узнавания, когда я видел, как некоторые жизненные традиции роботов так похожи на наши. А когда дело стало близиться к развязке и герой начал догадываться о всем происходящем на планете, я стал просто забывать дышать — так меня это захватило. И концовка. Зло наказано, все спасены, Ийон Тихий снова герой. Вот сколько бы не говорили о том, что подобные хэппи энды ныне не актуальны, но мне кажется, что порой очень даже кстати :)
Одно из лучших путешествий.
Блофельд, 14 августа 2013 г.
Даже Тихому нечасто доводилось маскироваться под робота и высаживаться на планете роботов. А каково было Тихому впоследствии узнать, что все роботы Карелирии — такие же замаскированные люди, как он сам!
nickolos, 3 января 2011 г.
Трудноватый для чтения рассказ. Впрочем некоторые моменты добротные и смешные, но их мало. А так, затянуто слегка всё. Вытягует рассказ присутствующий в нем юмор.
Рассказ для своего времени. Но исходя из года написания данного рассказа вместо оценки 6 ставлю 7.
irish, 1 февраля 2008 г.
Не знаю, сколько тут от самого Лема и сколько — от переводчика, но язык, которым изъясняются жители Карелирии, будит во мне восторг филолога-недоучки. :) «Удушителю-любителю младенцы клеюшные — плачливые, речливые, со всею утварью, також подноготник щипцовый, в изрядном состояньи, за дешево». :haha::haha::pray:
just_kidding, 17 сентября 2008 г.
Хе-хе, получается, создатели Футурамы — плагиаторы? :)) была у них серия на похожую (да что там похожую, такую же) тему.
asb, 9 сентября 2008 г.
Мораль басни — самые большой и единственный противник ЧЕЛОВЕКА — он сам. Развязка рассказа — вполне очевидная.
duke, 14 июня 2008 г.
Юмора, конечно, «завались», но рассказ затянут, по-моему. Не лучшая история про Ийона Тихого, но переводчик достоин, имхо, памятника. Велик русский язык все-таки!
22sah22, 15 июня 2010 г.
А вот в этом путешествии, при всем его оригинальности в начале, чувство стиля отказало автору в конце, и он сбился на скомканную сказочку в стиле худших фильмов-боевиков с суперменами.
VaLKa, 8 февраля 2008 г.
Ай-ай какая прелесть! Многие слова из языка роботов прочно вошли в мой лексикон. Клеюшники :haha: И опять же за тонким юмором, иронией есть хороший подтекст, заставляющий думать!
ZiZu, 4 сентября 2006 г.
Сюжет интересный, а вот читать тяжеловато. Только не понятно одно, они и Тихого хотели проверить на преданность, или он из другого отдела и должен был всё это «разгребсти»?