Переводчик — Юрий Александрович Зарахович
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1946 г. (79 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Юрий Александрович Зарахович — русский журналист, составитель нескольких сборников фантастики, переводчик.
Работы переводчика Юрия Зараховича
Переводы Юрия Зараховича
1975
-
Эрик Фрэнк Рассел
«И не осталось никого» / «…And Then There Were None»
[= И не осталось никого...; И не осталось никого…; Тайное измерение (И не осталось никого)]
(1975, повесть)
-
Мак Рейнольдс
«Пари» / «Criminal in Utopia»
[= Преступник в утопии]
(1975, рассказ)
1976
-
Гораций Голд
«Вопрос формы» / «A Matter of Form»
(1976, повесть)
-
Джон Кэмпбелл
«"Кто идёт?"» / «Who Goes There?»
[= «Кто ты?»; Кто идёт?; Кто ты?]
(1976, повесть)
1977
-
Роберт Хайнлайн
«Пасынки Вселенной» / «Orphans of the Sky»
(1977, роман)
-
Вуди Аллен
«...Век учись» / «Spring Bulletin»
(1977, рассказ)
-
Вуди Аллен
«Торговцы интеллектом» / «The Whore of Mensa»
(1977, рассказ)
-
Наварр Скотт Момадэй
«Путь к Горе Дождей» / «The Way to Rainy Mountain»
(1977, документальное произведение)
1978
-
Вуди Аллен
«Смерть стучится в дверь» / «Death Knocks»
(1978, пьеса)
1979
-
Ирвин Уоллес
«Документ «Р» / «The R Document»
(1979, роман)
-
Алексей Паншин
«Судьба Мильтона Гомрата» / «The Destiny of Milton Gomrath»
(1979, рассказ)
1980
-
Роберт Хайнлайн
«Колумб был остолопом» / «Columbus Was a Dope»
(1980, микрорассказ)
1981
-
Питер Устинов
«Крамнэгел» / «Krumnagel»
(1981, роман)
1983
-
Питер Устинов
«Десятая Бетховена» / «Десятая Бетховена»
(1983, пьеса)
1985
-
Питер Устинов
«День состоит из сорока трех тысяч двухсот секунд» / «There Are 43,200 Seconds in a Day»
(1985, рассказ)
-
Питер Устинов
«Добавьте немного жалости» / «Добавьте немного жалости»
(1985, рассказ)
-
Питер Устинов
«Неудавшееся уединение в Билливанге» / «Неудавшееся уединение в Билливанге»
(1985, рассказ)
-
Питер Устинов
«Убийцы» / «Убийцы»
(1985, рассказ)
-
Питер Устинов
«Швейцарские часы» / «The Swiss Watch»
(1985, рассказ)
1988
-
Юджин Бердик, Харви Уилер
«Гарантия безопасности» / «Fail-Safe»
(1988, роман)
-
Сью Таунсенд
«Тяжкое отрочество Адриана Моула» / «The Growing Pains of Adrian Mole»
(1988, роман)
1989
-
Сью Таунсенд
«Дневник Адриана Моула, 1986» / «The Adrian Mole Diary 1986»
(1989, роман)
-
Сью Таунсенд
«Тайный дневник Адриана Моула, тринадцати лет и девяти месяцев от роду» / «The Secret Diary of Adrian Mole, Aged 13¾»
(1989, роман)
-
Ларри Нивен
«Четвёртая профессия» / «The Fourth Profession»
(1989, повесть)
-
Мак Рейнольдс
«Пацифист» / «Pacifist»
(1989, рассказ)
-
Айзек Азимов
«Вставить деталь "Б" в отверстие "А"...» / «Insert Knob A in Hole B»
[= Вставить деталь Б в отверстие А...]
(1989, микрорассказ)
-
Марша Норман
«Спокойной ночи, мама» / «'night, Mother»
(1989, пьеса)
-
Джордж Оруэлл
«Англичане» / «The English People»
(1989, эссе)
-
Джордж Оруэлл
«В защиту английской кухни» / «In Defence of English Cooking»
(1989, эссе)
-
Джордж Оруэлл
«Чашка отменного чая» / «A Nice Cup of Tea»
(1989, эссе)
-
Исаак Дойчер
«Адски тёмная ночь» / «Адски тёмная ночь»
(1989, отрывок)
1990
-
Курт Воннегут
«Порожденье тьмы ночной» / «Mother Night»
(1990, роман)
-
Айра Левин
«Поцелуй перед смертью» / «A Kiss before Dying»
[= Респектабельный жених]
(1990, роман)
-
Роберт Хайнлайн
«Будет скафандр - будут и путешествия» / «Have Space Suit — Will Travel»
[= Будет скафандр — будут и путешествия; Имею скафандр — готов путешествовать]
(1990, роман)
1991
-
Эрик Фрэнк Рассел
«Лучший друг человека» / «Into Your Tent I'll Creep»
(1991, рассказ)
-
Питер Устинов
«Игра в осведомителя» / «The Disinformer»
(1991, рассказ)
-
Юджин Бердик, Харви Уилер
«Предисловие» / «Предисловие»
(1991, статья)
1993
-
Алистер Маклин
«Чёрный крестоносец» / «The Dark Crusader»
(1993, роман)
Россия