Переводчик — В. Бугаевский
Работы переводчика В. Бугаевского
Переводы В. Бугаевского
1939
-
Петро Панч
«Бронепоезд шёл на Лихую» / «Бронепоезд шёл на Лихую»
(1939, рассказ)
-
Любомир Дмитерко
«Западной Украине» / «Западной Украине»
(1939, стихотворение)
-
Алесь Жаврук
«Западному брату» / «Западному брату»
(1939, стихотворение)
-
Эмиль Мадарас
«Баллада» / «Баллада»
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«Бывало думаю, гуляю» / «Було, роблю що, чи гуляю...»
[= «Бывало — думаю, гуляю»; «Бывало, думаю, гуляю...»]
(1939, стихотворение)
-
Тарас Шевченко
«И Архимед и Галилей...» / «І Архімед, і Галілей...»
[= «И Архимед и Галилей»; «И Архимед, и Галилей»]
(1939, стихотворение)
1941
-
Эрих Вайнерт
«Бейте их беспощадно» / «Бейте их беспощадно»
(1941, стихотворение)
-
Эмиль Мадарас
«Четверо русских солдат» / «Четверо русских солдат»
(1941, стихотворение)
1951
-
Петря Крученюк
«Слово матери» / «Слово матери»
(1951, поэма)
-
Габдулла Тукай
«Ей» / «…гә («Син дисең…»)»
[= Ей («Ты сказала: «Поэта я буду женой»…»)]
(1951, стихотворение)
1953
-
Виктор Гюго
«Встреча» / «Встреча»
(1953, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Пиры и празднества» / «Пиры и празднества»
(1953, стихотворение)
1954
-
Тарас Шевченко
«<Марина>» / «Марина («Неначе цвяшок, в серце вбитий...»)»
[= [Марина]; Марина]
(1954, поэма)
-
Тарас Шевченко
«Во граде Вильно достославном...» / «У Вільні, городі преславнім...»
[= «Во граде Вильно достославном»]
(1954, стихотворение)
1956
-
Виктор Гюго
«Paulo minora canamus» / «Paulo minora canamus»
(1956, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Монфокон» / «Монфокон»
(1956, стихотворение)
1960
-
Иван Франко
«Притча о дружбе» / «Притча про приязнь»
(1960, стихотворение)
1963
-
Тётка
«Соседям в неволе» / «Соседям в неволе»
(1963, стихотворение)
-
Лопе де Вега
«Уловки Фенисы» / «El anzuelo de Fenisa»
(1963, пьеса)
1964
-
Лопе де Вега
«Умный у себя дома» / «El cuerdo en su casa»
(1964, пьеса)
1965
-
Муса Джалиль
«Пучина» / «Пучина»
(1965, стихотворение)
-
Лопе де Вега
«Молодчик Каструччо» / «El galan Castrucho»
(1965, пьеса)
1966
-
Петря Крученюк
«Каждого, как мать, расцеловала...» / «Каждого, как мать, расцеловала…»
[= «Каждого, как мать, расцеловала…»]
(1966, стихотворение)
-
Симион Моспан
«Верю я в недолгую разлуку» / «...»
(1966, стихотворение)
-
Фёдор Пономарь
«Вороной мой, вороной» / «Вороной мой, вороной»
(1966, стихотворение)
1968
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Кладоискатель» / «Der Schatzgräber»
(1968, стихотворение)
-
Перец Маркиш
«Мой дед» / «Мой дед»
(1968, поэма)
1969
-
Ицик Фефер
«Устала пустыня от скуки, от одури сонной…» / «Устала пустыня от скуки, от одури сонной…»
(1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«К Тихому океану» / «К Тихому океану»
(1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«Как мама варила варенье» / «Как мама варила варенье»
(1969, стихотворение)
-
Ицик Фефер
«Я — силач» / «Я — силач»
(1969, стихотворение)
1971
-
Иван Франко
«Моей не моей» / «Моїй не моїй»
(1971, стихотворение)
1975
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Баллада» / «Баллада»
[= Баллада об изгнанном и возвратившемся графе]
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Крысолов» / «Der Rattenfänger»
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Пляска мервецов» / «Der Totentanz»
[= Пляска мертвецов]
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Свадебная песня» / «Hochzeitlied»
(1975, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Свадебное путешествие рыцаря Курта» / «Ritter Kurts Brautfahrt»
(1975, стихотворение)
-
Владимир Сосюра
«Песня моя, песня...» / «Песня моя, песня...»
(1975, стихотворение)
-
Владимир Сосюра
«На Днепре» / «На Днепре»
(1975, стихотворение)
1976
-
Муса Джалиль
«Строитель» / «Строитель»
(1976, стихотворение)
-
Ян Райнис
«Блудный сын» / «Блудный сын»
(1976, стихотворение)
-
Ян Райнис
«В горную высь» / «Идущий в гору»
(1976, стихотворение)
-
Ян Райнис
«Размышления в ночь накануне нового века» / «Размышления в ночь накануне нового века»
(1976, стихотворение)
-
Ян Райнис
«Теплится жизнь» / «Ещё зима»
(1976, стихотворение)
-
Ян Райнис
«Элегия (Памяти юноши)» / «Элегия ("Отец, мне больше вытерпеть невмочь...")»
(1976, стихотворение)
-
Ян Райнис
«Юности» / «Юношам»
(1976, стихотворение)
1977
-
Аугуст Бруклейнас
«Вечером» / «Вечером»
(1977, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Герман и Доротея» / «Hermann und Dorothea»
(1977, поэма)
-
Алексей Матеевич
«Наш язык» / «Наш язык»
(1977, стихотворение)
-
Янис Судрабкалн
«О будущем» / «О будущем»
(1977, стихотворение)
1982
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Баллада об изгнанном и возвратившемся графе» / «Баллада об изгнанном и возвратившемся графе»
(1982, стихотворение)
-
Иоганн Вольфганг Гёте
«Верный Эккарт» / «Der getreue Eckart»
(1982, стихотворение)
1987
-
Аугуст Бруклейнас
«На заводе» / «На заводе»
(1987, стихотворение)
1988
-
Вагиф
«Нет, никому я сердца не отдам...» / «"Нет, никому я сердца не отдам..."»
(1988, стихотворение)
1990
-
Иван Франко
«Тяжко, трудно — целый век безгласным…» / «Тяжко-важко вік свій коротати…»
(1990, стихотворение)