Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «belash» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 8 мая 2020 г. 20:19


Полез я искать бразильский палп-арт (должен же он быть, верно?) и наткнулся на кое-что странное...

Пока мы тут перетираем мелкотравчатую злободневность в поисках ответов на "Кто виноват?" и "Что делать?", там за экватором вызрела вполне самостоятельная португалоязычная культура, перед которой, кажется мне, скромно меркнут и сворачиваются в трубочку все оттенки серого.

Нет, эта культура не вчера на свет явилась, а помаленьку развивалась себе лет с полтысячи, впитывая и переваривая португальские, африканские, индейские и чёрт знает какие достижения ментальности, мифологии и негритюда. Мы редко её касались, всё больше на уровне "Я тётушка Чарли из Бразилии, где много-много диких обезьян", ну по крайности в режиме "Рабыни Изауры" или романов Амаду.

Тем временем бразильянцы творчески росли и порождали своих монстров сознания.

И вот вам результат десять негритят — графический роман "Невеста зомби" -



Сюжет основан на феномене кангасейро — бразильского народного национально-освободительного бандитизма (иначе не назовёшь), а конкретно на истории прославленного в Бразилии вожака ОПГ Лампиана, о которой, в частности, сообщается (гугло нам в помощь) -




Статья написана 8 мая 2020 г. 00:33

Город Мехико в 1628 году, незадолго до "наводнения Сан-Матео"

О чём люди болтали в своём кругу, в домашнем обиходе, в городе Мехико 1650 года?..

Об этом нам даёт некоторое представление результат массового доносительства, имевший место в тот самом году.

Итак, картина маслом, чтобы проникнуться тогдашней колониальной атмосферой Вест-Индии. Чтобы поддерживать на должном уровне усилия по достижению католического единообразия веры, был создан т.н. Генеральный эдикт веры, который раз в три года зачитывался во всех церквах Испанской Америки, при обязательном присутствии всех прихожан, начиная с 10-летнего возраста. В оном эдикте предписывалось сообщать в инквизицию обо всех случаях ереси и о подозрениях на ересь.

Вообще, инквизиции подлежало много что, кроме ереси. Скажем, инквизиторы расследовали случаи разврата в исповедальнях, двоежёнства, бегства монахов из монастырей, самозванства священников и устройства священниками «семей», по целибату не дозволенных, а также кощунство, суеверия (?), лицемерие и ложь (??), колдовство-магию, оккультизм и предсказания. Но в основном таки предметом изучения была ересь и, как подраздел её, тайный иудаизм.

В 1650-ом урожай доносов в Сьюдад де Мехико был умеренный – 500 сообщений от граждан, уместившиеся в 8 томов (уцелело 254 доноса, 4 тома). Много это или мало?

Здесь следует учитывать два фактора.

1) До катастрофического наводнения 1629 года в городе с окрестностями жило около 146.000 человек (80 тыс. индейцев, 50 тыс. негров и мулатов, 16 тыс. испанцев); часть их погибла сразу, часть умерла позже от голода и болезней, а часть просто разбежалась; лишь к концу XVII века население города достигло 50.000 человек. Причины наводнения оставим за кадром – достаточно будет сказать, что гидротехнической инженерией испанцы владели чуть хуже, чем плохо.

2) В 1569-1571 гг. Филипп II учредил инквизицию в Вест-Индии, и там всё было по-взрослому. То есть уже под сотню лет стандартизация религиозных воззрений в колониях была прочно построена на научно-практической основе испанской Супремы. Но контингент, подлежащий досмотру, выглядел своеобразно. Во-первых, в колонии почти не допускались иностранцы-иноверцы (исключения были исчезающе малы). Во-вторых, старались ограничить иммиграцию марранов-выкрестов – правда, за взятки они таки проникали туда, и на них чаще смотрели сквозь пальцы, разве что у инквизиторов ретивое взыграет. И наконец – с 1575 г. по декрету того же Филиппа II индейцы (внезапно! барабанная дробь!) были изъяты от суда инквизиции за преступления против веры. О как!.. случаи бывали, но погоды не делали от слова «совсем». Видимо, адекватно мыслящие клирики намекнули королю, что жечь индейцев за ересь – верный путь к геноциду, а негры на замену денег стоят. Пусть краснокожие веруют себе как могут; главное, чтобы кресту кланялись, хоть бы и поклонялись при этом божку Вицлипуцли…

То есть, говоря о доносительстве в Сьюдад де Мехико 1650-го, мы имеем в виду только испанцев, креолов и мулатов, даже в лучшие времена до потопа составлявших 45% населения. Индейцы в этом не участвовали. За вычетом женщин, грудных младенцев и неграмотных можно с натяжкой предположить, что примерно каждый десятый грамотей накатал по доносу. Неплохая результативность. Кто против, может сам пересчитать на свой вкус.

Доносы были всякие. Но один слегка выбивается из ряда и заставляет задуматься. Вот как его цитирует Григулевич (Иосиф Ромуальдович был великолепный разведчик-нелегал, и, хотя как историк он таки изрядный сказочник, тут ему можно верить):

«о 6-летнем мальчике, преступление которого заключалось в том, что он рисовал на земле крест, прыгал на нём и называл себя еретиком».

А?.. что?.. Сначала Супрема, потом инквизиция Новой Испании, а у вас детишки на кресте прыгают и в еретиков играют?

Причём явно же доносители знали, на кого писать. Доносы на индейцев не принимаются. То есть минимум креольская семья. Ну, пусть даже марранская, но получается, что дитёнок наслушался того, о чём говорят взрослые?..


Статья написана 7 мая 2020 г. 00:34

Ещё одна версия того, как люди попадают в город, скрытый за Стеной. Текст не является продолжением других фанфиков по "Haibane Renmei" (первый, второй), а просто дополняет наш букет предположений.



В Баварии тягостно длился голодный, разорённый, скудный 1947-ой год. Время расплаты за нацизм, за слепую веру, время Нюрнбергских процессов возмездия.

Какой-то Маршалл в Америке придумал план возрождения Европы, но пока шло иное – западные союзники вырубали леса, демонтировали заводы, запрещали всё, что помогало выжить.

Всюду расхаживали наглые гогочущие янки, готовые купить за доллар всё, даже твою честь.

От этого невыносимого существования спешила в ночь девчонка в бежевом пальто и беретике.

Чем дальше от оживлённых улиц, чем ближе к каналу Рейн-Майн-Дунай, тем отчётливее слышался частый топот её поношенных башмаков.

Так было скверно, что даже слёз не осталось в глазах. Издали слышалось манящее дыхание воды, звучали гудки буксиров, волокущих караваны барж из Австрии в Голландию или обратно.

«Вот пройдёт караван, и тогда…»

Она старалась не утратить роковой решимости. Иначе отступишь, вернёшься домой и… всё начнётся снова. Тьма позади, тьма впереди – но впереди хотя бы не станут травить, не придётся ходить с вечно опущенными глазами, молча сносить оскорбления.

Не останавливаться!

На ходу она огляделась. Безлюдно. Хотя постоянно казалось, что следом идёт кто-то… Значит, почудилось.

«Вот и отлично. Мне никто не помешает…»

Но тут из тёмного воздуха, насыщенного октябрьской влагой, раздался негромкий мужской голос:

– Эрика, я всё знаю.

Она споткнулась, чуть не упала. Чёрные мечты о канале как метлой смело. Начала быстро, испуганно оглядываться – ни души!

– Не подходи! Я позову полицию!

«Схожу с ума… Голоса слышу…»

– Не крути головой и говори тихо. А то выглядишь как ненормальная.

Спокойный тон мужчины ничем не походил на противные, липкие голоса тех, кто пристаёт к одиноким девушкам. Судя по звуку, человек стоял рядом, но не вплотную к ней, а чуть поодаль. И не приближался. Её немного отпустило.

– Тоже мне, напугал. И так все чокнутой считают… Ты кто? Где ты? Чего привязался?

– Я справа.

– Справа? как ангел-хранитель, смехота…

– До ангела мне дальше, чем тебе до рая.




Статья написана 6 мая 2020 г. 17:05


В статье Вики о фильме "Вторжение похитителей тел" (фильм, 1956) встретилось любопытное примечание, в англоязычных статьях о фильме и книге отсутствующее:

"Ключевая идея фильма впервые была озвучена в малоизвестной новелле австралийского священника и писателя Роберта Поттера "Росток Садовода", [Germ growers означает Зародыши, не?..] написанной и опубликованной в 1892 году, более чем за 60 лет до написания Финнеем своей книги-источника. По сюжету, маскирующиеся под человеческий облик пришельцы пытаются разработать против людей губительную инфекцию, чтобы облегчить в будущем полномасштабное завоевание планеты. Однако какой-либо популярности эта книга не имела, а вскоре была затушевана огромным успехом "Войны миров" Герберта Уэллса."

О Роберте Поттере выяснилось следующее (извините, перевод Гуглом):

"(1831-1908) ирландский писатель и священнослужитель, живший в Австралии с ранних лет; его научный роман «Растущие зародыши: австралийская история приключений и загадок» (1892; vt «Производители зародышей: странные приключения Роберта Истерли и Джона Уилбрахама», 1892) был опубликован в Австралии как Роберт Истерли и Джон Уилбрахам, имена главных героев. , но в Великобритании так же "отредактировано" Поттером. Раса развоплощенных существ, обитателей межпланетного «эфира», способного принимать человеческий облик, контролирующих разум и способных телепортироваться, вторгается на Землю и устанавливает плацдармы, где они выращивают чумные микробы, которые будут использоваться человечеством; один плацдарм обнаружен в австралийской глубинке, с иностранцем, который называет себя Дэйвли, ответственным, и приключения начинаются. В конце концов, другой житель космоса по имени Лиафар (то есть Рафаэль) спасает день. Несмотря на то, что ему предшествует книга Дж.Х.Росни "Les Xipéhuz" (в L'Immolation ["Жертвоприношение"), 1887; 1888; транс как "Формы" в "Сто лет научной фантастики", ант. 1968, изд. Дэймон Найт), инопланетное вторжение Поттера История предшествует книге Г. Г. Уэллса «Война миров» (апрель-декабрь 1897 г., Пирсона; 1898 г.) на пять лет, но элемент христианской аллегории (падшие ангелы, с которыми сталкивается добрый ангел) оставляет свой потенциал не полностью реализованным. Тем не менее, злые эксперименты по химической мутации бактерий и электрических летательных аппаратов являются ранним жанром SF по стилю".

Текст книги, на которую все авторские права истекли, доступен здесь.

Может, "Germ Growers" и остались в тени Уэллса, но по ходу их таки переиздавали.

Значит, не пустая была книга?..



Статья написана 6 мая 2020 г. 16:35


Валькирия (др.-исл. "выбирающая убитых") — в скандинавской мифологии — волшебная дева, которая реет над полем битвы и подбирает павших воинов. Этакий скандинавский психопомп (греч. "проводник душ"), ответственный за сопровождение душ умерших в иной мир.

И вот в канун Рождества 1982 г. по британскому ТВ-каналу Channel 4 показывают мульт "Снеговик", где, в частности, волшебно оживший снеговик уносит слепившего его мальчика по воздуху на заокраинный север, в мир снеговиков и Карачун-Бабая. Потом мальчонка вроде возвращается домой, но сам полёт над зимним миром и сопровождающая полёт печальная песня "Walking in the Air" ("Идущие по воздуху") как бы намекают, что дни мальчика сочтены, а вместо мамы у него теперь будет Снегурочка.

Мульт с тех пор неизменно крутят по ТВ под Рождество, а песня стала чрезвычайно популярной.

Но я обращаю ваше внимание, что, исключая ёлку в доме мальчика, ни в мульте, ни в песне нет ни слова о Рождестве. Совсем.

Да, и ещё деталька — полёт мальчонки со Снеговиком (1982) очень похож на полёт Андре Линожа с детьми над облаками ("Буря столетия", 1999). Напоминаю — в ТВ-минисериале "Буря столетия" (автор сценария — славный мракописец Стивен Кинг) демонический чернокнижник, зашифрованный под ником Андре Линож, принуждает жителей уединённого острова добровольно отдать ему одного ребёнка, чтобы воспитать его как своего преемника в колдовском ремесле. То есть ребёнок перестанет быть человеком и превратиться в злобного монстра. Умрёт для мира людей.

"Совпадение? Не думаю!" ©

Следует отметить, что и песня "Walking in the Air", и Андре Линож обладают своеобразным очарованием. По крайней мере, ирландец Колм Фиори, сыгравший Линожа, сделал это блестяще, и его антигерой — единственный в фильме, ради которого стоило бы замутить фанфик. Ну, не считая Ральфи Андерсона — мальчика, которого Линож заполучил и, судя по концовке фильма, успешно превратил во второго себя.






  Подписка

Количество подписчиков: 27

⇑ Наверх