fantlab ru

Все отзывы посетителя evridik

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  12  ] +

Шарлотта Бронте «Городок»

evridik, 14 мая 2013 г. 10:32

Вероятно, отличие творчества сестёр Бронте (конкретно — Эмили и Шарлотты) состояло в том, что они в разном видели прелесть (если только о подобном можно говорить на основе трёх прочитанных романов). Если в известном на весь мир «Грозовом перевале» за авторством Эмили Бронте превалировали ноты протеста, своеволия, то творчеству её сестры свойственна была мягкость и нежность в самом их первозданном виде.

«Городок» (в иных переводах – «Виллет») – роман о настолько незримых поисках, что порой даже сама героиня не догадывается, что она вообще что-то ищет. Кажется, что читаешь роман о нелёгкой жизни девушки без рода и связей, в детстве пригретой крёстной матерью и повидавшей проявления любви и доброты, а позже вынужденной зарабатывать себе на жизнь учительством. Кажется, что ничего в её жизни не сможет помочь ей стать на ступень выше. И это огорчает, потому что героиня, Люси Сноу, – девушка твёрдых нравственных положений, она просто не может не заслуживать обеспеченности и вознаграждения любовью. И там, где любовь её настигает, но кажется односторонней, читатель вправе лить слёзы – либо восхищаться внутренней силой героини. Без душевных переживаний не обойдётся, так что сожмите волю в кулак, дорогие читательницы, и внимайте строкам романа, которых так много, и которые поведают вам обо всём, что занимало Люси Сноу, простую английскую учительницу, попавшую во французский городок Виллет.

Конечно, любой, прочитавший данный роман, непременно укажет на сходство его с более известным и знаменитым романом за тем же авторством «Джейн Эйр». И пусть. Пусть они будут похожи. Их героини, при внешней бедноте, обладали настолько богатым внутренним миром, что его хватило на два романа. При внимательном взгляде обнаруживается, что Джейн Эйр воспринималась более легковесно, чем Люси Сноу, и была более приближена к счастью, чем наша героиня. Этой же барышне почти до самого конца придётся рассчитывать на себя.

Но что же любовь, спросят читательницы? Ведь это роман о любви! А о любви вот что.

Что коренным образом отличает «Городок» от «Джейн Эйр», так это две влюблённости Люси Сноу против одной и ярковыраженной — у Джейн. Не в моих правилах раскрывать в отзывах истоки привязанностей героев, скажу лишь, что на той клумбе, где ничего не было посеяно, распустился самый яркий, самый благоухающий цветок по имени Любовь, а первые надежды пришлось похоронить (об этом я уже писала выше). Тем самым, героиня наша познаёт самые разнообразные глубокие чувства, вплоть до ненависти (ведь на её пути встретятся и враги).

И уж конечно, в «Джейн Эйр» нет столько религиозных баталий, сколько в «Городке». Они так плотно связаны с героиней, что при всём её внутреннем покое и уверенности, что её религия – такая же правильная религия, как все остальные, конфликтов избежать не удаётся.

Всем разумным женщинам – читать.

+10

Оценка: 10
– [  7  ] +

Джон Уиндем «Поиски наугад»

evridik, 13 мая 2013 г. 11:20

Путешествие в пространственно-временном континууме с тонкой психологической линией – вот что такое рассказ Джона Уиндэма «Поиски наугад» из сборника «Ступай к муравью». Автор не просто рассказывает о том, что герой его с помощью некоего эксперимента попал в другое измерение Земли, но и рисует некую тайну – поиск несуществующего по меркам нашего измерения человека. Не будь этой тайны, рассказ был бы стандартным. Здесь герой, однако, не путешествует в прошлое как таковое: он, перемещаясь в параллельное измерение своего же мира, возвращается чуточку назад. И какие-то вещи с ним и с миром в целом просто ещё не произошли, а некоторые так и не происходят. Например, не была изобретена водородная бомба.

Как и в других рассказах сборника, автор тщательно продумывает связь времён и людей, и за раскрытием этой связи очень интересно следить. Изложение немного путаное, привязанное к датам, и если упустить их из виду, то можно упустить и самое главное: каким образом в своём измерении можно встретить любовь из другого.

+8

Оценка: 8
– [  8  ] +

Айра Левин «Ребёнок Розмари»

evridik, 8 мая 2013 г. 09:47

Мне неизвестно, какой из романов Айры Левина наиболее знаменит – «Стэпфордские жёны» или «Ребёнок Розмари», но лично я никакой разницы между ними не увидела: оба романа построены по одной схеме и написаны одним языком. «Ребёнок…», ко всему прочему, ещё и слишком рано начинает раскрывать интригу, и уже к середине книги читатель может с уверенностью сказать, что «убийца – садовник». Страшно? Нет, не страшно, даже когда героиня берёт в руки нож. Психологично? Ну, чуток, потому что всё (и эмоции, и развитие событий) слишком открыто. Автор не даёт читателю возможности поломать голову, он всё говорит либо сам, либо позволяет это делать героине. Напряжённо? Начало – нет, середина – нет, конец – да, но и он так странно подан, что оставляет читателя с широко раскрытыми от недоумения глазами. Ждёшь-ждёшь, а получаешь…

Но почему же, в таком случае, я ставлю достаточно высокую оценку?

Не возлагая никаких надежд на героев в плане возникновения к ним сострадания, я, тем не менее, в финале не могла оторваться от хода событий. Не потому, что возникли какие-то эмоции, благодаря которым герои стали живыми. Этих эмоций как не было, так и нет, но есть выбор героини, обоснованный обстоятельствами, и именно он сыграл решающую роль при проставлении оценки. Выбор, который одновременно и покорил, и удивил.

Я думаю, что эту книгу можно отнести (и относят уже) к знаменитым психологическим триллерам, но сама я вряд ли когда-нибудь вернусь к ней.

+7

Оценка: 7
– [  6  ] +

Джон Уиндем «Прореха во времени»

evridik, 5 мая 2013 г. 14:52

Путешествия во времени вообще отличают сборник «Ступай к муравью», так что не удивительно, что именно эта сюжетная составляющая была использована и в данном фантастическом рассказе. Я говорю «составляющая», потому что кроме хронооперы здесь есть психология, немножко философии и бесконечная доброта. Удивительно видеть рядом два таких непохожих сюжетных хода: научный эксперимент со временем и человеческие чувства. Удивительно — и радостно, ведь это едва ли не единственный рассказ сборника, который заканчивается хорошо. Потрясающе аккуратно прописаны чувства и воспоминания престарелой женщины, её взаимоотношения с сыном и реакция на человека, выдернутого из своего времени экспериментом сына.

Были бы наши дети такими же, если бы один из их родителей был другим человеком?

+10

Оценка: 10
– [  14  ] +

Борис Харькин «В пасти Джарлака»

evridik, 5 мая 2013 г. 07:40

Хотите прогуляться в чужой, не параллельный, а прямо-таки перпендикулярный мир? «В пасти Джарлака» Бориса Харькина – один из неплохих вариантов такой прогулки. Написанный в жанре юмористической фэнтези, этот роман способен не столько насмешить, сколько заворожить количеством экшена на сантиметр страницы. Он удивил меня диаметрально противоположными по тональностями завязкой и финалом. Если начало рисуется бравым классическим попаданческим развесельем, то уже к середине становится понятно, что может грянуть гром, а к финалу разражается самая настоящая гроза: с войной, обороной и осадой, смертями и потерями лучших друзей. Классический сюжетный ход – попадание из нашего Подмосковья в другой мир троих молодых людей – где-то на середине неожиданно пересекается фантастической линией, которая объясняет как факт попадания, так и существование самого параллельного (ой, перпендикулярного!) мира. При этом я нигде ещё не встречала, чтобы к изначально попавшим людям в ходе событий присоединялся ещё один – из третьего мира. Находка для молодого автора очень удачная, на мой взгляд.

Что герои? Спецназовцев не будет, супер-пупер-мачо тоже, будут трое обыкновенных парней, которые всю книгу будут попадать в передряги и с трудом (и ранами) из них выкарабкиваться. Автор не то чтобы не щадит своих героев, но не делает им поблажек, подсовывая какой-нибудь спасительный выход (почти не делает, почти не подсовывает, моменты оного всё же имеются). Никакими гениальными мозговыми извилинами никто из попаданцев первого захода не владеет, всё, что у них есть – это их дружба. Как оказывается, это будет самое ценное, что они смогут сохранить и приумножить в параллельном мире. Они приобретут друзей и врагов, и финал получится звенящим именно потому, что приобретённые друзья не окажутся «разовыми». Что касается дополнительного попаданца, то он да, он технический гений, но его навыки объясняются происхождением с Земли другого измерения. Фэнтези-энд-фантастика, да. Героини (а женских персонажа будет сразу два) – отдельная история: одна барышня получилась супер-ненужной, серой, вторая – супер-активной, боевой.

Что мир? Эм, тут загвоздочка. Хотя в целом по мере продвижения героев по миру понятно, что что-то там да есть, эффекта наполнения никак не возникает. Мир эльфов-гномов-орков проработан плохо, хотя видно по всему, что он автору интересен, и местами он более сильно давит на карандаш, чтобы читатель мог погрузиться в: жизнь орков в их городе, путешествие по реке, город людей. Будем надеяться, что автор постарается нарисовать свой мир более чётким в следующих романах. А что они будут, в финале чётко обозначено.

Касательно корявостей. Без них никуда. Работать и работать, так сказать, предстоит ещё автору над собой и языком. Предложения короткие, о судьбе героя или дальнейших шагах компании можно узнать из трёх предложений. Язык простой, без заумных высказываний, без излишнего философствования. То есть оно как бы будет в итоге, но ненавязчиво (и не надо в таком романе никакой навязчивости!). В целом именно такой стиль способствует быстрому продвижению как героев, так и читателя к финишу, но эффект простоты уж очень бросается в глаза. Начать хотя бы с того, что никто и ничто как следует не описано, как хочешь, читатель, так себе того или иного героя представляй, над тем или иным местом мира фантазируй.

Касательно юмора. Вообще он весь на одном уровне преподнесён (нет такого, чтобы бах! – и в одном месте читатель прямо валялся под столом от смеха), но в разных местах он воспринимается по-разному: где-то как тонкая ирония, а где-то как плоский юмор. Почему так – не могу понять.

Для дебюта очень хорошо. Рекомендации: любителям «попаданщины», юмористических историй и… их продолжений.

Жду второй роман.

+8

Оценка: 8
– [  6  ] +

Джон Уиндем «Где же ты теперь, о где же ты, Пегги Мак-Рафферти?»

evridik, 3 мая 2013 г. 09:37

Берём бойкую, своеобразную девушку из глухой деревушки Ирландии, вкладываем в её голову мечту о карьере в кино (не путать с телевидением!) и приближаем эту мечту к исполнению. Предварительно испытываем девушку на ток-шоу, отправляем в специальный колледж для обучения актёрскому мастерству (плюс для шлифовки ирландской харизмы) и получаем…

Рассказ, начавшийся резво и с иронией, финиширует на неожиданно социальной ноте. Безусловно, трудно выговариваемое название оправдывает задумку на 100 процентов, но этот финал так неожидан:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
так жаль, что героиня после долгожданного апгрейда растворяется в современности, так скучно становится, когда её личная Ирландия и Ирландия в целом трансформируются в Голливуд.
Одновременное веселье и напряжение – основной тон рассказа, но читатель, более-менее знакомый с автором, с самого начала сможет почувствовать неладное.

+8

Оценка: 8
– [  5  ] +

Айрис Мёрдок «Итальянка»

evridik, 26 апреля 2013 г. 16:51

Должно быть, для времени своего написания «Итальянка» Айрис Мёрдок была таким же шокирующим произведением, как «Цементный сад» Иэна Макьюэна или «Бархатные коготки» Сары Уотерс – для современного читателя. Здесь сильная психологическая линия опутана проводами тайных страстей и семейных ценностей, которые постепенно рушатся на глазах главного героя. Он – младший из двух братьев, и он приезжает в отчий дом после смерти матери, чтобы проводить её в последний путь и уехать обратно. Однако есть заковыка – семья его брата, которую он представляет довольно благополучной, втягивает его в свои проблемы, и втягивает так, что он уже и сам не хочет уезжать. Он сражён, ошарашен, он в ужасе – и читатель тоже сможет ощутить эти эмоции, если возьмётся читать роман и погрузится в них как следует. И, кажется, здесь имеются все основания для зачисления «Итальянки» в ряды замечательных психологических драм, но.

Во-первых, итальянка в романе хотя и есть, но она проходит серым и непонятным персонажем, который непонятным образом, словно в угоду автору, раскрывается на последних страницах. Во-вторых, главного герой – открытый лист; несмотря на пуританство, в котором он сам себя обвиняет, его шок, и страх, и отчаяние – будто искусственно усилены, ненатуральны, их так много, что кажется, будто он каждую минуту своего пребывания в отчем доме страдает. Нет какой-то тонкости, в результате которой читатель сам бы подошёл к мысли о том, насколько важна итальянка, и лично мне даже со второго прочтения роман показался не более чем интересным чтением.

Рекомендация выборочная.

+7

Оценка: 7
– [  4  ] +

Андрей Белянин «Лана»

evridik, 20 апреля 2013 г. 13:50

Начну, пожалуй, с рекомендаций.

Ожидающим реализм – нет. Ожидающим мистику – да.

Ищущим триллер – нет. Ищущим любовный роман – да.

Любителям фантастики в чистом виде, в том числе альтернативы – нет. Любителям жанровых миксов с элементами вышеназванных направлений – да.

Теперь о романе.

Это тот же самый Белянин, только не смешной, не саркастичный (если он вообще существовал такой) и не посылающий героев в квест по любому поводу. Но это он – и никто больше. Потому что герои узнаваемы, характеры и привязанности те же, только глубже всё (точнее даже не всё, а отношения). Да, это очень маленький роман. В нём не поместились бы ни экшн, ни эпопея, и всё, что автор хотел преподнести читателю, вылилось в чувства героев. Вот так, роман о чувствах. О любви.

Только не кидайтесь сразу к книжному шкафу уничтожать нечитанный роман (если он ещё не читан), или в книжный магазин приобретать его (если он ещё не приобретён). Послушайте главное.

Это не привычный любовный роман, какие писали Джоанн Харрис, Мэри Стюарт или даже Джейн Остен. В праздник жизни под названием Любовь вплетена мистическая, добавляющая холода линия, которая тянется к герою от героини – Ланы; именно она заставляет его размышлять об отношениях в целом и находить поступкам Ланы оправдание в частности. В романе много всем известных постулатов, в омут которых не раз бросались самые разнообразные герои самых разнообразных авторов. Герой же Белянина заново осмыслил их на фоне отношений с Ланой и словно возвёл их на новую ступень понимания. Для него Любовь всегда будет начинаться с большой буквы, так же, как для автора – слово «Женщина».

Лана похожа на других женских персонажей Белянина. Читаешь роман, а перед тобой будто Наташа из «Моя жена – ведьма», или Луна из «Меча без имени», или Олёна из цикла о воеводе. Хорошо это или плохо? Если бы она не была на них похожа, кем бы она была? Она ведь тоже ведьма, тоже подруга. Однако если чувства героев к названным героиням были крепки, то тут… в общем, чтение для взрослых. Нет, чернухи здесь нет и в помине, но это очень откровенное произведение, личное. Смущает также и тот факт, что главный герой как будто сам автор. Как будто кроме восторженной влюблённости ему подвластные и более глубокие, страстные чувства, которые в юмористической фантастике обычно не фигурируют. Мы не узнаём автора с новой стороны, мы лишь погружаемся в уже известные его черты.

Беспокоит меня не обилие эмоциональности, а отсутствие напряжения. Роман разделён на две части, каждая из которых повествует о своей проблеме (проблемы не пересекаются и не вытекают одна из другой). Но изложены они очень скромно: без трагизма, я бы сказала, без накала эмоций (накал-то есть, да не там!). Сюжет, помимо отношений героев, ничего из себя не представляет. Задумка хорошая, отличная даже (я уже было подумала, что у нас тут альтернативка как грянет!..), но воплощение...

+6

Оценка: 6
– [  5  ] +

Джон Уиндем «Странный случай»

evridik, 17 апреля 2013 г. 11:45

Путешествие во времени – вот основная канва рассказа, входящего в сборник «Ступай к муравью». В глубине его поблёскивает мыслишка о том, как было бы здорово в нужный момент получить правильную подсказку, или даже просто намёк, или вообще с лёгкой подачи неизвестного человека натолкнуться на отличную идею. Фантастика потому фантастика и есть, что нельзя проникнуть в будущее, взять там какую-нибудь технологически новую идею и, вернувшись, воплотить её в жизнь. Мы ограничены временем. И отчасти поэтому упускаем возможности (в том числе и по собственной вине). Но не таков герой Уиндэма: он пользуется тем, что преподнесла его судьба, хотя при этом его глаза лезут на лоб. Автор не поясняет читателю, каким образом он допустил перенос героя во времени, и в этом смысле рассказ производит впечатление вывернутой вещи. Словно финал был подогнан под отличную идею, а сама идея – под финал.

+7

Оценка: 7
– [  6  ] +

Джон Уиндем «Избери путь её…»

evridik, 17 апреля 2013 г. 07:37

Нет ничего более страшного, чем неизвестность. «Избери путь её» окунает читателя в этот страх с головой. С первых строк мы сталкиваемся с чем-то психоделическим, разделяя эмоции героини, погружаемся в какой-то нереально-шизофренический мир, в котором она просыпается, и негодуем, боимся, плачем от бессилия вместе с ней. Ничего не понимаем и верим, что всё происходящее – сон. И ещё мы ничего не помним.

Потрясающе острое, на грани триллера повествование ведёт нас от полной бессознательности героини к пониманию ситуации и осознанию бедственности её положения. Оторваться от этого невозможно ни на миг. Странный и страшный мир, в котором она просыпается, оказывается ЕЁ миром – миром, в котором не осталось мужчин. Философия переплетается здесь с психологией так плотно, что читатель может поневоле сменить свою точку зрения относительно феминизма и полезности научных исследований.

Двойственный финал убивает. Резкий скачок в линейности повествования сначала сбивает с толку, а потом расставляет все точки над «и», и становится горько, и в какой-то степени страшно.

Очень реалистичная фантастическая антиутопия.

+9

Оценка: 9
– [  10  ] +

Сергей Малицкий «Муравьиный мёд»

evridik, 15 апреля 2013 г. 08:08

С чего начинается роман, действие которого происходит в другом, не связанном с Землёй мире? С расстановки сил, акцентов, персонажей, истории и прочего, прочего. В этом отношении роман доселе незнакомого мне автора Сергея Малицкого превзошёл все мои ожидания. И хотя несколько глав я не столько следила за ходом событий, сколько пыталась разобраться в хитросплетениях отношения и подчинённости, роман зацепил меня. Богатая, хотя и мрачная история, огромное количество персонажей – как главных, так и второстепенных (и все мрачные, да), пророчества, заклинания, магия одна сильнее другой, куча рас, населяющий выдуманный мир…. И всё, ровным счётом всё мрачное. Это dark-fantasy в чистом виде, и мрачность выражается не только в определённом стиле подачи материала, но и в самих действиях героев, в законах мира. Здесь царит рабство, скрытая борьба классовых верхов, маги сражаются друг с другом, а начинается всё вообще с далёкой-далёкой истории, возврат к которой произойдёт только на самых последних страницах.

Касательно манеры написания романа. Как уже отмечалось моими собратьями, стиль старорусских сказаний присутствует и не меняется на протяжении всего произведения. Кому-то это нравится, кого-то он напрягает, однако он добавляет, на мой взгляд, созданному авторской фантазией миру доброты, которой здесь так мало.

Повествование не линейное. Оно прыгает туда-сюда, то погружая читателя в передряги, приключающиеся с героями, то перенося его на несколько лет назад в судьбу одного из персонажей. Их, кстати, в романе полно. Кто-то останется с читателем до конца, кто-то погибнет, но предсказать в начале, кому и что суждено, невозможно. Это роман, наводнённый интригами, тайнами, пророчествами, миссиями, но по сути это один большой квест. И муравьиный мёд, давший название роману, хоть и пропадает время от времени с главной сцены, играет далеко не последнюю роль.

Мир прорисован очень хорошо, богато. Создаётся впечатление, что автор долго и кропотливо собирал его, прежде чем пустить в него читателя, и это делает автору честь, ибо ничто так не радует душу читателя, как натуралистичность. Правда, конкретно в данном романе натуралистичность распространяется не только на мир, но и на события, и читатель реально может замёрзнуть, погибнуть, умереть от страха вместе с героями. Расправы над некоторыми персонажами, правда, коробят, но ведь упоминалось, кажется, что это – dark-fantasy? Да, упоминалось, да, мрачнее порой некуда, и помощи ждать тоже неоткуда, и вся жизнь героев представляется плохо освещённым тоннелем в никуда, однако…

Любителям дарка, квестов, иных миров – однозначная рекомендация.

Противникам размеренности и многолинейности — воздержаться.

+9

Оценка: 9
– [  4  ] +

Рэй Брэдбери «Первая ночь поста»

evridik, 10 апреля 2013 г. 07:17

Рассказ, входящий одновременно и в сборник «Лекарство от меланхолии», и в роман «Зелёные тени, белый кит», оставляет читателя с довольной улыбкой на губах. Он, как и все ирландские произведения Автора, ироничен и мягок. Однако Ирландия, как и прежде, не познаётся с наскока, как бы читатель не бился о строки рассказа и не пытался прочесть между ними отгадку тайны этой страны. Непостижимы люди её, и герой рассказа познаёт это на себе.

Великий пост меняет людей, но ирландцев он выворачивает наизнанку, что становится полной неожиданностью для привыкших к однообразию людей. Безудержно несётся трезвый водитель по дороге, растеряв всю степенность, очумело сметая на своём пути километры. Благо это или нет – судить читателю.

+9

Оценка: 9
– [  9  ] +

Рэй Брэдбери «Пришло время дождей»

evridik, 10 апреля 2013 г. 06:23

Должно быть, эта повесть не зря поставлена в самый конец сборника «Лекарство от меланхолии». Это в ней звучат знаменитые слова, лейтмотивом проходящие через все предыдущие истории: «Когда всё потеряно, остаётся надежда». Это в ней мечтают о дожде иссохшие, уставшие жильцы отеля, которых не поддерживает ничто, кроме надежды. Это в ней день, когда чаяние оправдаются, отмечен определённой датой на календаре. И когда день этот проходит, и ожидание прерывается отчаянием, приходит та, что приносит облегчение. Не смерть, нет. Женщина с арфой. Музыка и дождь сплетаются под безмолвным восторгом страждущих. Музыка и дождь. Каждый день. Навсегда.

Слишком красиво и проникновенно, чтобы быть настоящим, но это оно и есть. То самое, от чего наворачиваются слёзы.

+10

Оценка: 10
– [  11  ] +

Рэй Брэдбери «Улыбка»

evridik, 10 апреля 2013 г. 06:18

Постапокалиптика имеет множество лиц. Одно из них – лицо по-брэдберински – мы уже видели в «451 по Фаренгейту», и кусочек этого лица проскочил в маленький рассказик «Улыбка». Подобных кусочков в рассказе много, они рисуют отрывистую картину Прошлого: гибель цивилизации, сожжение книг, уничтожение машин и типографий, ядерная война. На фоне лежащего в руинах мира – мёрзнущая ранним утром толпа. И картина с улыбающейся женщиной, когда-то приковывающая к себе благоговейные взоры, а теперь отданная на растерзание жалкой горсточки людей, хранящих обиду на Прошлое. И маленький мальчик, который впервые видит эту картину и не понимает, почему Прошлое так сильно.

Прочти, и ты узнаешь, что останется ценным, когда всё ценное умрёт.

+9

Оценка: 9
– [  10  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова «Аутодафе»

evridik, 1 апреля 2013 г. 18:38

Приключенческий роман-фэнтези «Аутодафе», являющийся не сказать чтобы прямым, но хотя бы логическим продолжением романа «Страж», никакого сюрприза лично мне не преподнёс. Всё та же сюжетная линия — что-то ищем, что-то находим, нечисть косим налево и направо, наживаем новых врагов и теряет старых друзей. Всё та же манера исполнения — в виде повестей по 6-7 штук в романе, которые продолжают историю друг друга или делают небольшое отступление. Стиль, кстати, тоже ничуть не изменился: идеальные и корявые предложения можно встретить как в первом романе, так и во втором, так что говорить о каком-то новом уровне было бы неверно. Тем не менее, он и не упал, что не может не вселять надежду. Более того, в финальной повести стражам заданы новые цели, и на развитие их следует сильно рассчитывать в последующих романах.

Если бы не существовало в этом романе многократных упоминаний выражения «старый пеликан», я бы окончательно свыклась с бесполезностью роли души при страже, а так получается, что для чего-то этот герой автору нужен. Однако я до сих пор не понимаю, зачем был введён этот персонаж. Если у Пугала появилась хоть какая-то активная позиция, плюс оно даже спасло стража от смерти (ну, или попыталось спасти), то Проповедник остаётся не просто серым, но даже, на мой взгляд, ненужным второстепенным героем. Иной раз он даже показывается с неприглядной стороны.

Роман наводнён также упоминаниями о причинах, по которым Церковь, Братство и политики не терпят друг друга. И беспрестанное обмывание косточек друг другу тоже вызывает нервный тик. Как будто у стражей больше дел нет, кроме как ругать соперников в борьбе за человеческие души. Ко всему соперники эти встречаются в каждом рассказе, и такая неприязнь друг к другу выглядит несколько надуманно.

Женщины в романе присутствуют, и притом всякие разные и непременно сильные, но, по крайней мере, обошлось без слезоточивых подробностей.

При сильном старте, слабой сердцевине и практически отличном финале роман вышел ровно таким же, как его старший брат «Страж». Есть экшн, но есть и провалы. Есть сюжетное развитие, но нет развития героев. Есть нужные диалоги, а есть диалоги, больше напоминающие разбитый на куски монолог.

Для любителей цикла — рекомендации почти безоговорочные, прочим — выборочные.

+8

Оценка: 8
– [  12  ] +

Алексей Пехов «Пыль дорог»

evridik, 1 апреля 2013 г. 18:21

Заключительная часть романа «Аутодафе», повествующего о страже Людвиге, удалась практически на славу. Здесь, вопреки слабой середине всего романа и как бы в поддержку завязки, аккумулировались все причины, которые в середине выглядели проходными, а в завязке только-только обозначились. Действия ловца душ стали во много раз обоснованнее и техничнее, словно для финала автор собрал все силы и поднапряг и без того богатое воображение.

Что мы имеем в итоге? Несомненно живой, несомненно жёсткий экшн, в котором нет места пространственным речам о жизни и политике, в котором почти нет диалогов, а если они и есть, то отличаются разумностью и уместностью. Самое главное, здесь почти нет горестных воспоминаний, превращающих любого мало-мальски положительного героя в размазню. Есть агрессивные, с металлическим стержнем внутри герои, есть подчиняющиеся герои, есть новые тайны в обрамлении встающей во весь рост новой проблемы всего Братства стражей. Есть даже намёк на юмор, но насколько он изящен, пусть каждый судит сам.

Без сомнения, достойная концовка. От проставления высшего бала удержал диалог Людвига в колдуном, в котором раскрываются причины, двигающие последним.

+9

Оценка: 9
– [  8  ] +

Алексей Пехов «Клинок Маэстро»

evridik, 28 марта 2013 г. 19:36

Итак, пятая повесть из романа «Аутодафе», повествующая о приключениях (или злоключениях?) стража Людвига ван Нормайенна.

Медленно-медленно, на диво скучно раскачиваются события, на которых должен завязаться конфликт. Читатель долго-долго ждёт, когда же изо всех дыр полезут чудища и нечисть, а они всё не спешат и не показываются. Лезут только святые отцы, старые знакомые и политиканы. А к чему — не понятно. Всю дорогу страж с кем-то беседует, но от разговоров толку чуть. Эта повесть, пожалуй, более всех напичкана рассуждениями о политических распрях, о религиозных взаимоотношениях Братства стражей и церкви, а также о святости города, в который прибывает страж. Кстати, о святости. Оказывается(!), сын божий и там тоже был, и апостолы его, кстати, тоже! Вот ведь откровение!

В этой повести долгий старт, в котором найдётся место всему (и беседам со святыми отцами, и встрече, наконец, с Герой, и попойкам, и дружеским воспоминаниям, в которых без чтения предыдущих частей романа не разберёшься), стремительно перетекает в финишную прямую (на этот раз она раскроется в неком спортивном состязании, где будут участвовать стражи) и извергается кровожадным (хотя и не настолько, как в предыдущей повести) безумством с практически поимкой злодея. Сопровождать всё это будут всяческие рефлексии со стороны каждого второго персонажа, порой довольно навязчивые, а местами — удачные, а также зверства Пугала, которое в этой повести будет как никогда активно.

Развязка, между прочим, похожа не на конец повести, а на начало долгой и непростой новой истории, к которой, возможно, автор вернётся. Но на данном этапе об этом ничего не известно.

+8

Оценка: 8
– [  9  ] +

Джордж Р. Р. Мартин «Каменный город»

evridik, 26 марта 2013 г. 17:07

Эта повесть — о поиске. Эта повесть — о мечтах. Она о далёких звёздах и чужих мирах, где человек — букашка. Она философична и романтична одновременно, она спрашивает нас, почему мы так стремимся к звёздам и почему, достигнув их, не можем их понять. Почему чужие расы — это именно ЧУЖИЕ расы, а человечество всегда остаётся СВОИМИ людьми. Где заканчиваются мечты и начинается любовь к безвестным далям, которые могут показать нам невиданное доселе или убить — на выбор, причём не всегда на наш? Здесь вы не найдёте ксенофантастики в полном виде, но услышите размышления существ, наиболее близко стоящих к человеческой расе, и познаете всю их страсть к межзвёздным плаваниям, и покоритесь ей, если так же хоть раз в жизни стремились ввысь. Вместе с героем вы застрянете на почти мёртвой планете, где всё — один лишь Каменный город, который умирает сверху и живёт снизу. С ним вы будете воровать у населяющих эту планету чужих рас их еду и предметы обихода, а также займётесь поиском работы — работы на космическом корабле. Вы познаете отчаяние и гнев, вы примиритесь с невозможностью улететь с планеты обычным способом и спуститесь в бесконечные лабиринты Каменного города. И если вы впечатлительны, вам станет страшно.

Невероятно проникновенно. Стопроцентная рекомендация.

+10

Оценка: 10
– [  9  ] +

Алексей Пехов «Аутодафе»

evridik, 26 марта 2013 г. 08:26

Четвёртая повесть из романа «Аутодафе», названная, кстати, аналогично, походит на бесконечное предложение, которое никак не может закончиться. В этой повести нет так называемой экспозиции – не ясно, что за таковую следует принимать: погоню кровопийц за стражем или его пребывание в городе в компании со старыми недругами? Конфликт начинает завязываться ближе к концу, когда уже вовсю должны разворачиваться боевые действия. Их, однако, отодвигают прозаичные рассуждения о религиозных предпочтениях стража и его оппонента, передёргивания темы всеми, кому это делать не лень, в том числе душой при страже, а также проявление стражем самоотверженности (весьма похвальной, но плохо прописанной). Также в повести очень много действующих лиц, а ещё – фирменная авторская подстава. Это когда тебе сообщают, что есть злодей, ты уже предчувствуешь, что злодеем будет кто-то из окружающих стража людей, или один из людей, которых мы ранее встречали в других повестях, а автор – бац! – делает злодеем абсолютно незнакомое читателю существо. Злодейство его оправдывается одной лишь исторической справкой, никаких личных мотивов нет. Тем не менее, все бросаются убивать негодяя.

Вообще повесть очень растянута, в ней много воды: рассуждений, препирательств, обмена колкостями. Экшн появляется ближе к концу, страшилки, вплоть до сплаттерпанка, тоже, и эмоции стража относительно смерти невольных напарников выглядят… как бы это… он ведь их почти не знал, понимаете?.. выглядят наигранными.

Как и многие другие повести данного цикла, эта грешит тем, что название своё оправдывает только на последних строках.

+7

Оценка: 7
– [  4  ] +

Рэй Брэдбери «451° по Фаренгейту»

evridik, 23 марта 2013 г. 07:56

Написать о великой книге достойный отзыв так же трудно, как проехаться на велосипеде в гололёд. Особенно если ты пытаешься сказать, что книга эта, вырастившая и восхитившая целое поколение людей, всего лишь ещё больше уверила тебя в собственной правоте относительно книг, ничего нового не открыв. Мы уже пришли к тому положению вещей, при котором бумажные книги теряют ценность – в первую очередь для людей, во вторую – относительно своего содержания, и если роман был динамитом двадцать лет назад, то сейчас он – просто печальная реальность. Да, он велик. Его бессмертный автор (который вовсе не умер, а всего лишь по частицам раздал себя своим творениям) воплотил в нём не только фантастичные, философские идеи, но и провёл неслабое социологическое исследование 21-го века из своего 20-го. В 20-м веке ещё было принято читать и наслаждаться чтением, извлекать из него пользу, сейчас эту пользу заменило посредственное ТВ и не менее посредственные соц.сети. Конечно, Рэй Брэдбери заменил всё это фантастикой, но от этого роман не становится менее реалистичным, или менее страшным (не в физическом смысле). Вроде бы и читаем мы в 21-м веке, но что читаем, вроде бы и немало читаем, по десятку произведений в месяц, но о чём они?

Всегда должен быть и находится герой, который воспротивится режиму. В романе Брэдбери это пожарный, который тушит отнюдь не горящие дома, да и вообще не занимается никаким тушением. Искушение, которое приносят ему книги, доводит его и окружающих до ручки (читателя тоже), его эмоциональный фон, когда он одновременно боится и делает, а за ним следят и как будто всё уже знают, становится просто радиоактивным. Нахождение однодумца, чтение книг, потеря жены и дома, равно как и начальника, побег и присоединение к таким же, как он, отщепенцам — всё это не столько занимательно, сколько печально. Местами страшно, местами феерично, местами так прекрасно, что хочется плакать.

Пусть тот, кто чтит ценность книг, обязательно прочтёт и эту книгу.

+8

Оценка: 8
– [  8  ] +

Алексей Пехов «Визаган»

evridik, 22 марта 2013 г. 07:28

Из предыдущих частей романа «Аутодафе», в который входит данная повесть, мы знаем, что визаган — это такая нечисть-людоед. Столкновение с ним у стража происходит случайно и, если честно, если бы автор не сделал этого, я бы подумала, что наш Людвиг окончательно очерствел после всех этих бед и смертей старых друзей. Данная повесть — ещё один шанс поразмыслить над такими понятиями, как «милосердие» и «баш на баш». Здесь есть не только философия, но и dark-нота (убегающий от неизвестного зла Людвиг = замирание сердца), а также нехилое такое погружение в прошлое. Я говорю «нехилое», потому что если читатель вдруг решит прочесть эту повесть как самостоятельную, он ничерта не поймёт. Кто все эти люди, что пришли к Людвигу во сне, откуда он их знает и что их связывает? Чтобы ответить на эти вопросы, нужно прочесть весь предыдущий роман «Страж», а вряд ли на это кто-нибудь решится ради одной только повести «Визаган».

Философия на этот раз перевесила экшн. Не в худшую сторону для всего романа, как я посмотрю.

+7

Оценка: 7
– [  15  ] +

Алексей Пехов «Отходная молитва»

evridik, 21 марта 2013 г. 18:27

В чём проблема второй повести из романа «Аутодафе»? Ведь, казалось бы, она ничем не отличается от своих предшественниц, в том числе от тех, что входят в роман «Страж» из одноимённого цикла. Мир по-прежнему разнообразен, приключений по-прежнему завались, а старые друзья вырастают на пути, как грибы. Есть даже премилые взаимоотношения с прекрасным полом.

На невзыскательно читателя, может, «Отходная молитва» и произведёт впечатление, но нам, видавшим виды и по-красочнее, и даже у самого Пехова, подавай глубину. Довольно с нас поверхностных картин! Сколько можно в каждом абзаце встречать нового монстра, который ничего нового ни о самом страже Людвиге, ни об окружающем мире не поведает? Насытились мы уже историческими сводками, нам суть проблемы выкладывай! Задание у стража — так пусть это будет задание, а не унылый квест, разнообразие в который не вносят даже уже стычки с местными монстрами. И почему диалоги стали такие пустые? Трепаться — так по делу! Вот финальные схватки хороши, благо их даже две, но только они не умаляют вины автора перед читателем, состоящей в полном отсутствии напряжения. Да вы чего, стражи же не на пляже, право, отдыхают! Они же, как-никак, на враждебной территории находятся! Но при этом они, конечно, могут разгуливать почти без дела, и если сам Людвиг хоть чем-то занят, то страж, которому он якобы помогает, вообще балду пинает. Вот так выполняют задание, напарники хреновы!

Нуднее повести про стража я не встречала. Так и хотелось крикнуть: «Ну когда они уже придут на место и займутся делом?! И когда уже будет конфликт?!»

Как самостоятельное произведение повесть никуда не годится, читать её следует только в связке с предыдущими и последующими, потому что если этого не сделать, то непонятно будет, кто все эти люди, которые послали стражей искать книгу, и зачем эта книга вообще этим людям понадобилась.

Читаю дальше, куда ж денешься: последний-то вопрос остался открытым.

+6

Оценка: 6
– [  14  ] +

Алексей Пехов «Темнолесье»

evridik, 19 марта 2013 г. 19:13

Когда только приступаешь к началу новой книги, пусть даже эта книга и вторая в цикле, ожидаешь, что тебя с ног сшибёт что-нибудь этакое. В первой повести романа «Аутодафе» меня сшибло, ага, аж два раза. Первый раз — когда я не могла понять, к чему все эти подробные описания неизвестных живых существ Темнолесья, если о них потом ни слова не упоминается? Для красного словца? Напустить побольше пыли в глаза читателя? Второй — когда концовка пробила на слёзы. При таком вяленьком, хотя и перенасыщенном информацией начале закатить такой финал!.. Право слово, была приятно удивлена. Если бы ещё несуразностей не было, повесть потянула бы на десятку.

В общем, попадает наш страж в место, куда простым смертным вход воспрещён. Находится в критическом состоянии, но потихоньку выздоравливает. Лечит его прекрасная ведьмочка, а кругом так и блещет своей необычностью мир Темнолесья. Описания очень сочные, но так как придумок много, не всегда успеваешь представлять, что за чудо-юдо встретилось стражу, как тут уже другое навстречу идёт. Второстепенные герои хороши тем, что полны загадок, происходят из необычных рас и, конечно, разговор у некоторых из них со стражем короткий. Один из таких персонажей меня уморил авторским ляпом: вначале он даже хозяину своему не подчиняется, проявляя скотский характер, потом спасает от подыхания на берегу какого-то тюленя, а затем, видимо, махом забыв о таком послаблении, оставляет заигравшегося связанного мальчонку связанным — мол, в чужие игры не лезу. А ведь это создание — божество у народа того мальчонки, ага. И как оправдать тот факт, что герои то говорят на своих языках, то на всеобщем? Малолетний пострел хорошо понимает всеобщий язык, а сын вождя говорит на нём с тяжёлым акцентом. Какой-то краб на своём языке что-то ляпает божеству (на самом деле он не божество, конечно), а тот ему на всеобщем отвечает (наверное, чтобы стражу было понятно, я не знаю)... Короче, есть огрехи.

Но финал — ребята, этот финал смывает все огрехи, о них просто забываешь! Красиво и пробирающе одновременно! Мастерски подготавливаемая интрига раскрывается, как волшебный цветок!

Вселяющее надежду начало второго романа цикла «Страж». Рекомендую.

+9

Оценка: 9
– [  8  ] +

Джон Бойнтон Пристли «Дженни Вильерс: Роман о театре»

evridik, 11 марта 2013 г. 17:49

Роман о театре. Да, именно о театре, а не о привидениях, не о поклонниках театра, не о режиссёрах, актрисах и пьесах, хотя и этого тоже в романе полно. Он о самой душе театра, негасимой, как вечный огонь. О театре, который преподнесён читателю в форме мистической истории, из которой театр этот ещё нужно достать. История эта начинается с привидений и ими же заканчивается, только если вначале им внемлет уставший от жизни и самого театра человек, то в финале этот человек — уже сам огонь, сам театр. Роман о метаморфозах, которые могут приключиться с человеком в любой стадии саморазрушения, роман-путешествие в прошлое актрисы Дженни Вильерс, жившей сто лет назад. Трагедия — и одновременно возрождение. В завязке — гибнущий сокол, в финале — расправивший крылья Феникс. Роман не только о любви и предательстве, но и о проекции этих чувств на совершенно посторонних людей.

Мистически хорошо. Рекомендую любителям загадочных историй с участием привидений и поклонникам «Портрета Дориана Грея» О.Уайльда.

+10

Оценка: 10
– [  16  ] +

Джон Бойнтон Пристли «31 июня»

evridik, 10 марта 2013 г. 09:28

Первое знакомство с автором, надеюсь, зачтётся мне, если в моём отзыве будут только розовые очки и сопли с сахаром.

Очень понравилось. То, что сложно определить как только фэнтези или только фантастику, на всём своём недлинном протяжении радовало лёгкостью подачи и россыпью невесомого, ненавязчивого сарказма, а местами – качественного юмора. «31 июня» не даёт, конечно, такого послевкусия, как чётко фантастика или строго фэнтези, потому что здесь всё смешано, и границы не выделены, но именно благодаря лёгкости стиля читается в один присест. Хроноопера, соединившая эпоху короля Артура и 20 век (всё-таки не 21-ый, нет), вызывает ассоциации сразу с несколькими известными произведениями других авторов, как-то: с «Добрыми феечками Нью-Йорка» Мартина Скотта, с «Пеной дней» Бориса Виана и «Алисой» Льюиса Кэрролла. Соединение странного, беспечного, современного, средневекового, сатирического и иронического – в этом их сходство, и если бы указанные романы не были написаны в самые разные года, я бы подумала, что все четыре автора сошлись как-то на досуге, поболтали о том, о сём и решили написать что-нибудь этакое – обязательно сатирическое, можно даже социальное, или вообще абсурдное.

Что касается главной идеи – встречи во времени двух абсолютно разных людей, то её, судя по всему, вряд ли стоит воспринимать как что-то возвышенное. Эта идея, как мне кажется, всего лишь высмеивает подобные «осерьёзненные» идеи других авторов, которые подобным образом соединяют героев, и те – вот смех! – влюбляются друг в друга. Ведь понятно же, что ни принцесса, ни художник, о которых идёт речь в романе, не могли хоть сколько-нибудь узнать друг друга, чтобы полюбить. Это идеализированная любовь, которая может соединять людей, только-только взглянувших друг на друга, любовь, которая слишком высока для нашего мира. Поэтому её не существует. Как и 31-го июня.

Второстепенные же герои до того хороши, диалоги их до того сногсшибательны, что основная идея – встреча и любовь героев – смотрится какой-то серенькой. Совершенно чумовым образом смешались в этом коротеньком романе волшебники и рекламодатели, секретарши и короли, придворные дамы и барменши, драконы и шкипер (одна штука). Здесь нашлось место не только смешению жанров, но и сарказму, иронии, даже пародиям. Но всё-таки это наилегчайшая вещь — чудесным образом наилегчайшая, которая вызывает умиление. Это даже не роман, а сказка — из тех сказок, которыми нас потчевали в детстве и которые мы так любили. И которые, конечно же, допускали соединения влюблённых, сражения с драконами и победу над злобным колдуном.

Нравится вам такой салат? Приятного аппетита!

+10

Оценка: 10
– [  7  ] +

Джек Вэнс «Синий мир»

evridik, 9 марта 2013 г. 15:24

Мы бежали со своей планеты, но бежать привычек своих мы не смогли…

Пожалуй, стоило бы похвалить этот фантастический роман чуть более, чем то сделаю я, потому что он, несомненно, вместе с другими знаменитыми произведениями стоит у истоков настоящей звёздной фантастики, фантастики, в которой инопланетный разум познаётся через собственные ошибки. Однако во времена, когда мною познавались Гарри Гаррисон, Роберт Шекли и прочие знаменитости, Джек Вэнс спокойно прошёл мимо и даже не обернулся. Я думаю, если бы мне довелось прочесть эту вещь тогда, моя оценка была бы выше, а похвалы – цветистее.

Схема романа: девятое и десятое поколение сбежавших с Земли людей – мир, покрытый водой – примитивные навыки и принципы построения жизни – морское чудовище – традиции – амбициозный герой – нарушение уклада – первая охота на чудовище – невосполнимые потери – осуждение героя – амбиции героя не угасают – провал – изгнание незадачливых охотников – путешествие в незримые дали – параллельное подначивание оставшихся к войне с изгнанниками – охота на мелких чудовищ – изобретение меди и железа – сражение – возвращение к истокам и битва с исходным чудовищем – всеобщая радость. Вроде бы ничего затейливого, но из-за постоянных смен настроения роман читается очень живо.

Джек Вэнс не подаёт нам героя готовеньким, но он и не развивает его, просто приоткрывает некоторые из его желаний. Наряду с этим никто из второстепенных героев, коих великое множество, а также главная героиня, не раскрыты полностью, что делает читателя несколько отстранённым от их внутренних переживаний. В романе множество раз упоминается происхождение этих людей, есть также некие традиции, которые почитались ещё во времена тех первых беженцев, и уже одно это даёт основания ждать восстания хотя бы одного человека. Мирная жизнь ломается под наплывом передавшейся по наследству склонности к борьбе за справедливость. Что ж, «Синий мир» – это не роман о страданиях души, это произведение о победе над старыми, отжившими и прогнившими традициями, это вызов замшелости и явственному застою.

Если читателю любопытно, как можно затеять бунт во имя справедливых, высших целей, милости просим прочесть данную вещь.

+8

Оценка: 8
– [  7  ] +

Джейн Остен «Мэнсфилд-Парк»

evridik, 4 марта 2013 г. 08:27

Проблемы воспитания и становления затронуты во многих произведениях Джейн Остин. Однако ярчайший пример того, что нужно и что не нужно делать, когда растишь четверых детей и одну племянницу, показан именно в «Мэнсфилд-парке», самом объёмном романе знаменитой писательницы. Этот глубокий, тончайший роман об обитателях Мэнсфилд-парка, семействе Бертрам, вобрал в себя все наиболее значимые аспекты жизни: нравственное воспитание, нравственное равнодушие, отношение детей и родителей, социальное неравенство и, конечно, разнообразные формы привязанностей и любви. Это произведение, по сути, – достаточно глубокий анализ поведения людей в зависимости от воспитания и социального положения, и герои, принадлежащие к разным слоям общества, предоставят читателю богатую пищу для размышления.

Пальму первенства, конечно, следует отдать главной героине, Фанни Прайс, той самой племяннице. Её глазами будут увидены огрехи воспитания и поведенческие мотивы всех остальных жителей Мэнсфилд-парка. Она сумеет проанализировать также натуры и выявить истинные характеры новых друзей, и правильно повести себя с ними, когда того от неё потребую обстоятельства. Потому что несмотря на совместное воспитание, Фанни так же далека от своих братьев и сестёр, как её мать – от своей родной сестры. И хотя по положению Фанни стоит намного ниже Бертрамов, для творчества Остин закономерностью является то, что героиням всегда присваивается более высокий нравственный уровень. Именно он помогает Фанни выстоять против явной несправедливости и пренебрежения.

Это длинная, местами тяжёлая, местами искромётная история о братской и сестринской любви, о самоотверженности, о преданности, о бремени отцов и матерей, о цене супружества без любви и по любви. Если вам близки эти понятия, несомненно, вы найдёте «Мэнсфилд-парк» стоящей вещью. Из всего творчества Джейн Остин этот роман по душещипательности занимает не самое видное место, но по ценности для ума однозначно одно из самых высоких.

+8

Оценка: 8
– [  12  ] +

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

evridik, 28 февраля 2013 г. 19:32

Тяжело писать отзыв на то, что уже было удостоено многократной похвалы, да притом похвалы в словах правильных и ярких. Однако же поклонение моё данному произведению настолько велико, что я решилась-таки добавить в море отзывов и свой.

Более всего меня поразило по прочтении, что «Джейн Эйр» — дебютный полновесный роман Шарлотты Бронте, одной из знаменитых сестёр Бронте, создавших бессмертные произведения «Грозовой перевал», «Агнесс Грей» и прочие. Данный факт приводит в восхищение. Приступая же к роману, я ожидала увидеть историю очередной Золушки, щедро политую страданиями и непременно заканчивающуюся смертью. Почему смертью? Право слово, некоторые изображения на изданиях так странны, что ничего иного и в голову не приходит.

Итак, мир девочки Джейн, живущей в семье нетерпящей её тётки, принимает читателя в свои объятия. И сразу же возникает жалость к ней, так как условия, в которых ей приходится существовать, невыносимы. Сразу же остро встаёт проблема заброшенных детей, к которым некому прислушаться. Естественным образом появляется и непослушание, и некоторая наглость, и в этом отношении роман перекликается с «Грозовым перевалом» Эмили Бронте. Так же, как и в «ГП», героиня проявляет характер, однако причины этого проявления разнятся так же, как разняться сами тона двух знаменитых романов: в «Перевале» Кэти была эгоистична, в «Джейн Эйр» малышка Джейн несчастна. Однако именно такие выходки героини делают её интересной, так как, в данном контексте, без бунта нет движения.

Движение происходит с взрослением Джейн. Именно теперь она становится тем эльфом, что в дальнейшем покорит героя: её широкая душа, горячее сердце, чёткое понимание себя (кто я есть и что я могу) и своего места в жизни делают её очень глубоким существом, очень прямым человеком, которому не свойственно прощать тех, кто её обидел. Этим Джейн отличается от остальных сердобольных Золушек, которых создавали уже после Шарлотты Бронте. В ней, в отличие от тех же героинь Джейн Остин, был не только жар, но и закалённая сталь: она всегда знала, что правильно для неё и какие поступки следует только осуждать. Всепрощение? Нет уж, увольте. Непримиримый эльф с невзрачной внешностью и безупречной вышколенностью, но с собственным внутренним миром – вот Джейн Эйр.

Не секрет, что становление Джейн как гувернантки было взято из собственной жизни Шарлотты. Это было тяжёлое, гнетущее становление, и сам факт того, что героине предстоит быть только гувернанткой, без претензий на будущее, несколько угнетал. Ведь понятно же, что любая героиня заслуживает самого лучшего, а уж Джейн Эйр – и подавно.

Она заслужила – но лишь на миг. В роли принца выступает мистер Рочестер, который хоть сам и не нанимает Джейн, но владеет поместьем, куда её наняли. Не столько даже любопытна подопечная молодой гувернантки, сколько её отношения с хозяином поместья. Не одно читательское сердце обмерло на тех многочисленных страницах, где эльф впервые получает таковое название и оправдывает его, где Джейн и мистер Рочестер хоть и сближаются, но остаются каждый при своём мнении. Многочисленные условности и тогдашний нрав самой жизни мешает нашей героине признаться в любви к нанимателю даже через посредника (эпизод с переодеванием мистера Рочестера в гадалку – неподражаем!). Но когда всё же это происходит, и счастье уже, кажется, близко, читатель в ужасе встречает весть о том, что принц уже женат.

Этот неординарный момент в романе не имеет, вероятно, дубликатов в более поздних произведениях. Он делает роман не просто сентиментальным, но готическим, брутальным романом, в котором сталкиваются естественность и невероятное. Вампиры?! Да Бог с вами, откуда в таком романе взяться вампирам?!

Но спокойно, дело всего лишь в сумасшествии. И надо же, благодаря ему и некоторым другим фактам Джейн исчезает из жизни мистера Рочестера, и много последующих страниц политы горькими читательскими слезами. Кажется, что ничто не сможет утолить боль этой утраты, ведь мистер Рочестер успел стать хорошим другом тому, кто чтил героиню. Как можно перенести скитания Джейн, когда она просит милостыню, и даже тот факт, что она находит добрых людей? Как?

Но будет. Джейн обретает кров, друзей, но не обретает душевного спокойствия, так как, ликует читатель, она не предаёт память о том, что готов был жениться на ней, бедной гувернантке, кто увидел в ней эльфа – озорного, своенравного. А угроза в виде претендента на сердце Джейн, как вам это нравится? Что она выберет – служение людям или служение сердцу?

Далее раскрывать сюжет не могу – совестно.

Финал, конечно, потрясающий по силе воздействия на неокрепшую от горя душу читателя. Сколько будет стоять мир, столько барышни будут лить слёзы над этим финалом – слёзы радости за Джейн, и гордости за неё, и за её стойкость, и веру, и любовь.

+10

Оценка: 10
– [  12  ] +

Джейн Остен «Чувство и чувствительность»

evridik, 21 февраля 2013 г. 09:25

Я никогда не устану восторгаться произведениями Джейн Остен. То, что она могла описывать так изящно, современное общество не сумеет выразить даже на пальцах. Нужно ли добавлять, что в этом отношении романы знаменитой писательницы следует читать не только как сентиментальные вещи, но именно как руководство к действию против скудного ума? Пожалуй, нет.

«Чувство и чувствительность», конечно, далеко не так знамениты, как «Гордость и предубеждение» или та же «Эмма». Но по силе эмоций они ничуть не уступают свои собратьям.

Этот роман основан на силе привязанности и сестринской любви двух девушек, по характеру столь же разных, сколь разнятся сами понятия «чувство» и «чувствительность». Первое присуще старшей сестре, Элинор, разумной девушке, которая наделена сильным духом, способным скрывать даже страдания сердца, вторым же одарена вторая сестра, Марианна, которая при всей её импульсивности является справедливым и добрым существом. И хотя они так разнятся, их привязанность друг к другу трогательна, чем и заслуживает любовь читателя.

В романе много родственных и дальнеродственных связей, которые каждая в своей мере помогает героиням понять себя и окружающих, а также влияет на ход событий тем или иным образом. Это не значит, что все родственники героинь добры и милы, наоборот, среди них навалом людей, которым нечего вменить в заслуги, кроме богатства. Словом, как бы взаимная любовь не освещала жизнь юных барышень, всегда найдётся родственник или хороший знакомый, по воле которого возникают тучи.

Пылкость Марианны, влюблённой в столь же пылкого молодого человека, сдержанность Элинор, хранящей в сердце любовь к нравственно высокому человеку, – эти два качества будут постоянным предметом внимания читателя, и ему самому придётся выбрать, что важнее и правильнее. Также ему доведётся восхититься самоотверженностью и добросердечностью людей, поистине любящих героинь и желающих им самой лучшей жизни. Хорошо, что даже несмотря на то, что таких людей меньше, чем «родственников», сила их любви способна сокрушить любую беду. А бед на долю героинь выпадет немало.

Конечно, это истинно женский роман. Конечно, я не стану рекомендовать его мужчинам. Но пусть мужчины знают – у нас есть хорошая литература.

+10

Оценка: 10
– [  6  ] +

Джулиан Барнс «Артур и Джордж»

evridik, 11 февраля 2013 г. 09:33

Безусловно, каждый поклонник дедуктивного метода Шерлока Холмса хотел бы знать, действенен ли этот метод в реальности и как с этим справлялся бессмертный автор бессмертного героя. Однако узнать это на примере романа Джулиана Барнса «Артур и Джордж» оказалось не так-то легко.

Из одного только названия уже рождается подозрение, что одним из действующих лиц будет сам создатель гениального сыщика – Артур Конан Дойль. Подозрение это подтверждается ещё и потому, что так сказано на заднем форзаце издания. Второй – Джордж – должен появиться либо по ходу дела, либо сразу, но каким-то образом он должен оказаться связан с Артуром.

Как бы не так! Добрых полромана две непересекающиеся сюжетные линии развиваются автономным образом. Это вначале вводит в недоумение, так как подсознательно на каждой странице ждёшь, что герои вот-вот встретятся, а потом привыкаешь к тому, что они встретятся нескоро. Если не задумываться об этом, то каждая сюжетная линия сама по себе достаточно интересна. Каждый персонаж рождается, растёт и добивается своего (или не добивается) в самостоятельной атмосфере, и автор очень часто перескакивает от описания одного героя к другому, атмосфера скачет туда-сюда, слежение за жизнями героев напоминает настольный теннис. Главное – не упустить мяч, иначе можно запутаться, о каком из героев сейчас идёт речь.

Как я уже сказала, это самостоятельное развитие продолжается на протяжение доброй половины романа, и хотя с героями случилось, кажется, уже предостаточно всего, в результате чего они могли бы встретиться, всё-таки автор доводит читателя до безумия. Когда уже все надежды потеряны, и сами герои, кажется, растеряли весь азарт, автор их соединяет, причём это происходит, скажем так, весьма навязчиво. Человек, три года из семи отсидевший в тюрьме, пишет известному автору детективов и создателю знаменитого сыщика письмо с просьбой разобраться в его истории. В чём навязчивость, спросите вы? Да в отсутствии надлежащей подготовки! Артур просто взял письмо и – бац! – занялся этим делом, причём его уверенность в успехе и невиновности Джорджа граничит с чванством.

Ну ладно, встретились они наконец. К этому моменту мы уже понимаем, что, в принципе, импонируем и тому, и другому, причём Артуру просто потому, что он – Артур Конан Дойль (а не потому что он такой хороший человек), а Джорджу потому, что он вроде как не виновен. Хотя и здесь кроется добрая дюжина подвохов. Виновен или не виновен, так в итоге мы и не поймём, потому что уж слишком всё подозрительно, много улик, которые сначала берутся в расчёт, а потом отбрасываются, и причины двух криминальных происшествий сначала вообще не рассматриваются, а потом оказываются далеки от ожидаемых и вообще не связаны с известными людьми.

Понравился ли мне роман, в котором я сначала не могла дождаться, когда встретятся главные герои, а потом понять, виновен ли Джордж или нет? Читать с точки зрения психологии – безусловно и интересно, и полезно. А вот как детектив – не советую. Как образец мастерского авторского письма – да, но как воплощение Шерлока Холмса в жизнь – нет.

Рекомендую только поклонникам творчества Барнса и готовым к «пшику» любителям Холмса.

+8

Оценка: 8
– [  8  ] +

Дафна Дю Морье «Ребекка»

evridik, 25 января 2013 г. 11:19

Данный роман не смог оправдать моих ожиданий, кои заключались в поисках напряжённого сюжета и дивной любовной линии, хотя и то, и то другое было заявлено в аннотации. Будучи практически незнакомой с творчеством Дафны дю Морье, я, тем не менее, руководствовалась отзывами о её творчестве и ожидала конкретного напряжения.

Это очередная интерпретация истории Золушки, только на этот раз Золушка стремительно, почти бездумно выскакивает замуж за первого встречного богача, которому достаточно было покатать её месяц по Монте-Карло, чтобы она без памяти влюбилась в неё. Свадьба, медовый месяц, переезд в родовое поместье супруга – всё это описано лоскутно, без углубления в мелочи, как будто автор даёт читателю понять, что не с этих событий стартует трагедия. Данные события лишний раз показывают, что героиня почти по-собачьи предана своему супругу. Загоняет в тупик только отсутствие упоминаний о том, что данный субъект любит свою новоявленную жену, или причин, по которым он вообще женился на ней.

Она – девушка ни о чём, не привлекательная и не решительная.

Он – богач, красавец, смел, вдовец.

На последнем факте, кстати, и основана вся история. Погибшая первая супруга героя – Ребекка – призраком витает над его вторым браком. Она мертва уже год, но вокруг молодожён полно людей, которые её обожали и обожают до сих пор. Эта обстановка держит читателя в определённом напряжении, которое время от времени смягчается раздражением от непонятного поведения героя и глупой влюблённости героини. Понятно, что она вышла замуж не за его деньги, но вот с ним история совсем другая. Героиня думает, что он до сих пор любит свою прекрасную первую жену, и читатель не находит этому никаких опровержений. Так чего ж она с ним остаётся, а?

Потом бац – и всё встаёт на свои места. Поведение пары более-менее объясняется, но на этом всё напряжение заканчивается. Опасная ситуация, в которую они попадают, не исправляет положения, и концовка читается просто по инерции. Финал словно обрублен.

В общем, если вы любите слезливые истории, где сильные и красивые мужчины обожают своих жён-простушек, имея за плечами брак с роскошными женщинами, то этот роман для вас.

Интрига хорошая, напряжённые места имеются, но...

+7

Оценка: 7
– [  5  ] +

Кристофер Мур «Практическое демоноводство»

evridik, 23 января 2013 г. 12:20

Чудненькое, но непривычное сочетание реализма и фентези. Если вы любите резкий, холодный реализм, в котором люди практически гибнут в рутине ежедневных забот, а у каждого второго есть проблемы с прошлым или с головой, то этот роман определённо заинтересует вас. Хотя бы потому, что он не безнадёжно депрессивный.

Для любителей разного рода демонов и древнего зла роман представляет неплохую находку. Истоки у демонов псевдо-мифологические, а юмор у автора довольно зрелый, так что некоторые отступления от известных канонов не представляют опасности.

Маленькие городки хороши, когда на них нападает вселенское зло. Мур создал городок на берегу, где все друг друга знают, и назвал его Хвойная бухта (предыстория имеется). Повествование изложено последовательно-параллельными касаниями жизней разных обитающих в Хвойной бухте людей; время от времени касания эти превращаются в довольно продолжительные копания. Основные герои романа: наркоторговец, спившийся фотограф, выгнавшая мужа жена, хозяин «морской» лавки, демоновод. Плюс демоны в количестве двух штук. Именно последние три персонажа превращают стандартный психологический бытовой роман в ироническую фентези-вещь, которую легче себе представить, скрестив «Безнадёгу» Стивена Кинга с «Эриком» Терри Пратчетта.

Развитие сюжета достаточно равномерное, демоны движутся к цели с одинаковой скоростью. Герои с одинаковой скоростью пересекаются. Финал не блестящий, но неплохой. Без феерии. Можно было бы ожидать, имея в виду фэнтези, что демоновод останется сам собой, а некоторые герои оживут, однако, исходя из жёстко-реалистичной направленности романа, финал представляется вполне закономерным.

Выборочная рекомендация: людям, привыкшим к литературным миксам.

+8

Оценка: 8
– [  9  ] +

Терри Пратчетт «Маскарад»

evridik, 23 января 2013 г. 08:43

Цикл о ведьмах примечателен тем, что в каждом романе читателю открывается очередная грань характера бывалых ведьм матушки Ветровоск и нянюшки Ягг. Те, кто уже знаком с этими героинями, порадуется и новому роману, в котором Пратчетт спародировал знаменитое произведение Гастона Леру «Призрак оперы». Опера – и ведьмы, ага. Взрывоопасное сочетание.

Что есть в романе? Агнесса из Ланкра, не желающая быть ведьмой и мечтающая петь. Кот Грибо, вместе со своей хозяйкой отправившийся в Анк-Морпорк и обращающийся там в человека. Знаменитый тенор, на самом деле до отвращения ненавидящий спагетти. Сыродел, управляющий оперой. Разнорабочий, не управляющий даже собственным скелетом. Кристина, говорящая с восклицательными знаками, дурочка такая, что дальше некуда (зато умеющая замечательно носить платья и красиво падать в обморок). И Призрак, конечно. Точнее, два Призрака.

Плюс, по умолчанию, матушка Ветровоск и нянюшка Ягг, путешественницы, богачки и знатоки человеческих душ.

Почти до середины романа ведьмы и опера будут развиваться сами по себе. Вежливая беспардонность первых и убийственная безостановочность второй сольются, когда ведьмы обнаружат наконец Агнессу, за которой, собственно, и отправились в Анк-Морпорк. И сюжет начнёт развиваться не просто параллельно, но линейно-параллельно (и даже в три полосы, с разрешёнными поворотами налево из крайне правого ряда). Нянюшка Ягг вдоволь нахулиганится, матушка Ветровоск покажет чудеса выдержки, а Агнесса поймёт, наконец, где её место. Не сказать, чтобы на этой ноте она была особенно весела. Как говорится, не всегда and бывает именно happy.

Что отличает пятый роман цикла от прочих? Чётко содранным с другого произведения сюжетом. Ну, пародией. То, что камуфляж родной, пратчеттовский, не скрывает тот факт, что Призрак из «Маскарада» Пратчетта – тот же Призрак из «Призрака оперы» Леру. Спасает сюжет то, что Призраков два, а также множество замечательных, смешных и ироничных моментов, созданных с помощью персонажей ведьм, Стражи (см. цикл о Страже), Библиотекаря (см. цикл о волшебниках) и прочей пестроты.

Если вы не ярый противник пародий, читайте и наслаждайтесь искромётным юмором и старой доброй моралью.

+10

Оценка: 10
– [  15  ] +

Уилки Коллинз «Женщина в белом»

evridik, 17 января 2013 г. 20:20

Именно на примере подобных книг утверждаешься в справедливости выражения, что классика — бессмертна. Уилки Коллинз открывает дверь в 19-ый век, где наряду с прекрасными Женщинами, замечательными Мужчинами и Любовью царят Ложь, Расчёт и Предательство. Изложенный необычным образом — в виде последовательных частей, рассказанных разными героями, — роман включает в себя сразу несколько жанров: любовный роман, роман-афёру, детектив и трагедию. На протяжении всего повествования не перестаёшь восхищаться мужеством и покорностью героинь и жестокостью и благородством окружающих их мужчин. Если бы это был просто любовный роман, он был бы скучен. Детективная составляющая, тайны главных героев в какой-то мере превращают блестящее произведение в подобие «санта-барбары», но это увлекательнейшая «санта-барбара», уверяю вас.

Стоит также упомянуть, что «Женщина в белом» — замечательное сочетание современной интриги и традиций позапрошлого века (последние находят отражение в нравах общества, первая — в поступках главных мужских персонажей). Когда вы ждёте от героев обморока, они собирают силы в кулак и идут на приступ врага, когда вы ждёте от них решительных поступков, они находят время для обморока. Тем не менее, эти на первый взгляд противоречивые поступки очень органично перетекают один в другой. Главные героини этого романа — сёстры Лора и Мэриан — есть представительницы разных временных периодов: Лора представляет со своими настроениями и интересами век 19-ый, Мэриан с неожиданной для барышни внутренней силой и смелостью — век современный. Эта пара одновременно и сильна, и слаба, и именно из-за этой неоднозначности возникает то чувство напряжённости читателя, когда он понятия не имеет, чем всё закончится и как героини выберутся из очередной неприятности.

Тот факт, что материал подан последовательными кусками, изложен разными, участвовавшими в романе лицами — пожалуй, самая отличительная черта «Женщины в белом». А отличительная черта самой женщины в белом — то, что она поразительно похожа на Лору. Эта интрига будет оставаться интригой очень долго, равно как и все остальные интриги, и раскрытие их приведёт к неоднозначным результатам.

Рекомендую как просто замечательную вещь. Классика на все времена и возраста.

+10

Оценка: 10
– [  4  ] +

Элис Хоффман «Речной король»

evridik, 2 января 2013 г. 10:27

Если бы мне пришлось советовать кому-нибудь непритязательному прочесть какой-нибудь интересный роман, я никогда не выбрала бы «Речного короля» Элис Хоффман. Соображения у меня на этот счёт имелись бы вот какие.

Этому роману не пришлось долго уговаривать меня влиться в его историю — он затянул, как имеющие по тексту место воды реки, накрыл с головой, он влил мне в уши и голову множество маленьких историй, которые оказались сплетены так туго и порой страшно, что у меня просто не было сил оторваться. Каждый герой этого романа имеет свою историю, и каждая история будет открыта читателю. От изобилия этих историй в голове поначалу возникает путаница, но по мере появления дополнительных героев и их историй роман превращается в сложное социально-психологическое полотно, в котором даже ленивый сможет найти правду, т.к. автору присуща привычка пояснять читателю абсолютно всё. Тем не менее, любителям хэппи-эндов я эту книгу не посоветую. В ней Зло тоже побеждает, а отсутствие чёткой развязки по делу о гибели мальчика удручает. Что это — недоработка автора или её сознательный шаг?

По стилю это скорее мрачная, драматичная история-реализм, но по некоторым подробностям я могу сказать, что это и магический реализм, и мистика в одном флаконе. Более всего здесь, конечно, психологии, на которой замешаны все поступки действующих лиц романа. Повторюсь, меня несколько удивила развязка, но я готова принять её в силу некоторых причин, среди которых я выделила бы типажи героев: разнокалиберные, каждый со своими тараканами, они удивили меня тем, что не были списаны с друг друга под копирку, что автору удалось держать одновременно несколько сюжетных линий и не делать их похожими друг на друга.

По сюжету романа всё уже раскрыто в аннотации, однако это только одна сюжетная линия. Вспомогательных же будет не менее десяти, и каждую нужно будет пропустить через свой мозг. Люди, люди во множестве будут играть свои роли в этом романе, и хотя кое-кто получит по заслугам, некоторые участи этой избегнут.

+8

Не рекомендую к массовому прочтению.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Мартин Миллар «Добрые феечки Нью-Йорка»

evridik, 27 ноября 2012 г. 09:27

Последний раз я читала подобную вещь, когда знакомилась с творчеством Михаила Успенского на примере его романа «Там, где нас нет». Отличительным признаком этих двух вещей является не присутствие ярких героев, не наличие необычного антуража, и даже не старый добрый юмор, присущий, пожалуй, половине книг всего мира, а органичное соединение реального и фентезийного, причём реальности не самой приглядной, а фентези самой конкретной.

Мартин Миллар (более известный как Мартин Скотт, автор цикла о Фраксе) нарисовал историю двух шотландских феечек, изгнанных из Шотландии и попавших в Нью-Йорк в состоянии крайнего опьянения. Уже одно это должно сказать читателю, что книга предназначена не для малышей (и пусть вас не вводит в заблуждение слово «феечки» в названии). Книга не подходит также под категорию «для любого возраста», потому что в ней есть не только разного рода скабрезности, но и недюжинной силы мораль, которую некоторые юные особы могут отсеять как спам, увлёкшись приключениями феечек. Итак, категория «для взрослых/только для взрослых».

Несмотря на то, что в романе есть феечки – существа волшебные, как ни крути, – Нью-Йорк показан очень реалистично (почти до гротеска): здесь на улицах умирают нищие, на каждом углу есть попрошайки, людей выселяют за неуплату, а красивые девушки страдают почти неизлечимыми болезнями. Это сочетание волшебства и реальности трогает и удивляет. Также поражает тот факт, что любимое занятие феечек – напиться в доску, а люди, при всей их реальности, всё же верят в чудеса. Проникновение одного в другое и тесная взаимосвязь всех факторов – вот основа романа «Добрые феечки Нью-Йорка», написанного в развлекательном, юморном стиле, но содержащего крепкую, как железобетон, мораль. Жестокую, но крепкую.

Рекомендовать буду всем, кто любит не просто развлекательные вещи, но вещи с очень явным подтекстом.

+10

Оценка: 10
– [  14  ] +

Стивен Кинг «Кладбище домашних животных»

evridik, 26 ноября 2012 г. 08:42

Большинство читателей, в том числе я, считают, что Стивен Кинг не писал ужасов как таковых и что ужасы его следует понимать как психологическое испытание героев. Большинство читателей, не знакомых с творчеством Кинга, предполагают обратное: будто в его романах превалируют мертвяки и зомби, чудовища в шкафах и под кроватями, кровища и мозги на стенах с поеданием внутренностей и обгладыванием костей. Когда первые слышат мнение вторых, они, как правило, смеются.

Потому что они забывают о «Кладбище домашних животных», в котором на острую психологическую линию нанизаны воскресающие мертвецы, древние монстры и убийства скальпелем.

Едва начинает звучать название этого романа, как сразу становится понятно, что без потусторонних существ дело не обойдётся. Учитывая наличие у главных героев домашнего питомца, предположения возникают самые нехорошие. Существование за новым домом героев кладбища вообще может кого угодно заморозить, потому что когда расставлены такие акценты, вряд ли стоит ожидать только психологии.

Когда Стивен Кинг объектом своего романа делает семью как ячейку общества, связанную не только узами любви, взаимоуважения, но и страхом потерять друг друга, роман превращается в психологический триллер. В «Кладбище…» семья выступает объектом испытаний во всех аспектах: в психологическом, нравственном, душевном. Это обычная семья, и именно тот факт, что это не какая-нибудь супер-семейка, делает их радости и беды и реакцию на них понятными для читателя.

Чтобы не слишком вдаваться в раскрытие сюжета, скажу кратко: если ты переезжаешь с любимой семьёй в новый дом в другом штате, при этом обнаруживаешь хороших соседей и получаешь неплохую работу, вряд ли ты предвидишь, что всё это потеряешь (вместе со своим рассудком). Стивен Кинг всегда был и остаётся потрясающим психологом, и даже напичкав этот роман оживающими трупами, он выделил главный вопрос: что сделают убитые горем родители, когда их ребёнок погибнет под колёсами грузовика? Должны ли они смириться и обратить всё своё внимание на второго ребёнка, или обязаны воспользоваться мистической возможностью возвращения из мира мёртвых, которую им услужливо подбрасывает кладбище?

Что удивило и оставило недоумение: само кладбище домашних животных никакого отношения к воскрешению не имело, оно было лишь преддверием гораздо более древнего зла, до которого ещё идти и идти и на пути к которому человек вполне может сойти с ума…. Так вот, зачем нужно было это кладбище, давшее название роману?

Будьте внимательны при выборе этой книги: это действительно страшный роман.

+8

Оценка: 8
– [  19  ] +

Чарльз Диккенс «Посмертные записки Пиквикского клуба»

evridik, 12 ноября 2012 г. 20:19

Я не сумею и не рискну даже попытаться охватить всё то прекрасное, что содержится в данном произведении, всё то величественное и морально-правильное, о чём говорится в этой книге, и так похожее на нелюбимую всеми классику и, в то же время, превосходящее по идейности все современные романы вместе взятые… Читатель, дерзнувший взять в руки увесистый томик Чарльза Диккенса, приготовься быть раздавленным массой событий, мест, имён, которые появятся с первой же страницы этого бессмертного романа, готовься к волшебной игре мягкого юмора и жёсткой сатиры, возьми себе на заметку ключевые имена и полюби их прежде, чем они оправдают себя (а они оправдают, верь мне!). И читай, читай, дорогой читатель, читай неспешно, по главе или паре глав день, чтобы успеть почувствовать романтику этого произведения, его лёгкий аромат настоящего английского шедевра, головокружительное благородство его героев и блестяще выверенный слог автора.

Безусловно, ты полюбишь этого упитанного джентльмена в очках – мистера Пиквика, вокруг которого неспешно (а иной раз и стремительно) будут развиваться события. Его манеры, и характер, и душевный настрой безусловно расположат тебя к нему, скромному и великому одновременно, и ты поймёшь, за что его так любили друзья и верный слуга. Вероятно, тебе будут симпатичны и сами друзья мистера Пиквика, которых, может, наберётся иной раз и слишком много, чтобы враз разобраться, кто есть кто, но это ведь говорит о том, что наш мистер Пиквик – любимый всеми человек, не так ли? Безусловно, тебя должны заинтриговать путешествия компании пиквикистов и их знакомства с новыми людьми, а также некоторые подробности сердечного характера, аккуратно помещённые автором в нужных местах произведения. По ним ты сможешь сделать вывод, что мистер Пиквик и его компания – не просто бездельники, а познающие мир люди, подчас делающие неверные выводы, но настроенные миролюбиво и весьма отходчивые, что также выставляет их в выигрышном свете. Отдельное внимание ты, я думаю, уделишь (как сделал это автор) верному слуге мистера Пиквика, Сэму, и в одном его существовании найдёшь утешение, ибо не сыскать более мудрого, сердечного и ироничного помощника, чем Сэмюэл Уэллер, о котором много идёт речи в романе.

Прочтя данную вещь, ты, читатель, не сможешь не восхититься мастерством автора – будь ты противником мистера Пиквика и его образа жизни или сторонником. Чарльз Диккенс сотворил своими стараниями немало великих вещей, и эта стоит в первых рядах.

Читать всем разумным людям. Медленно. С наслаждением.

+10

Оценка: 10
– [  11  ] +

Трумен Капоте «Завтрак у Тиффани»

evridik, 5 ноября 2012 г. 12:36

На самом деле не важно, что вы сделали раньше – посмотрели фильм или прочли книгу, потому что только то, что лучше сделано, и станет вашей путеводной звездой в выставлении оценки произведению. К сожалению, невозможно оценивать книги без их экранизаций, особенно если экранизации затмевают по популярности сами книги. Мне в этом плане повезло – я не смотрела фильм. Моя оценка будет только в пользу книги.

Если взять творчество Рэя Брэдбери и творчество Эдгара Л. Доктороу, то получится, как это ни странно, Трумен Капоте. Я это к тому, что всё волшебное, всё необъяснимо чудесное, пронзительное, что есть у Брэдбери, и всё острое, откровенное, серьёзное, что есть у Доктороу, объединено здесь, и будучи знакомыми с названными авторами, вы сможете представить себе, из чего сотканы произведения Капоте. Есть в них какая-то сиюминутность, увековеченная неведомыми волшебными силами, и мягкость, и всё объясняющая человеческая слабость, и юмор… Интонационно «Завтрак у Тиффани» пересекается с некоторыми вещами Роальда Даля, но юмор здесь скорее печальный, пропитанный дождём и коньяком... В целом, это очень реалистичная вещь, но её окутывает волшебство. Стремления главной героини быть самой собой и её поиски покоя и уюта трогают до глубины души, а попытки влюблённого в неё героя помочь ей в этом вселяют надежду в то, что ей всё удастся. Атмосфера книги такова, что не знаешь, кому больше сочувствовать – герою, героине, или самому времени, в которое жили эти герои, когда шла война и каждый стремился убежать от неё своими способами.

Если вы скажете, что это плохая книга, значит, вы ничерта не смыслите в литературе.

+10

Оценка: 10
– [  11  ] +

Джеффри Форд «Империя мороженого»

evridik, 3 ноября 2012 г. 18:13

Тяжело быть бедным, говорите? Ха! Тяжело быть особенным, отличным от других в такой степени, что это уже попахивает болезнью. Это когда доктора качают головами, родители боятся за твою жизнь, а ты сам испытываешь ощущения и эмоции, которые никому больше не свойственны. Тяжело доказывать людям, что ты ничем не отличаешься от сверстников, ведь нет таких слов, объясняющих им твоё развитие не только в законные ширь и глубь, но ещё и по диагонали. Обиднее всего – что не верят родители, а ведь ты их единственный ребёнок. Специальные диеты, забористые лекарства – они что, хотят излечить тебя от самого себя, вырезать из тебя то, что тебя составляет?

Хорошо, если находится человек, который способен разгадать симптомы «болезни». Хорошо, когда кто-то начинает верить в тебя и твои способности. Пусть даже ты, попробовав кофейное мороженое, материализуешь рисующую карандашами девочку…. Это неважно, хотя и волнительно, ведь у тебя есть важное дело – написать фугу, чувствуя её звук и обоняя её аромат. Но всё постепенно становится взаимосвязанным, странным. Девочка по-прежнему материализуется, ты по-прежнему пишешь фугу, но ты хочешь знать правду. Есть она или нет? Почему исчезает вкусовое и осязательное видение фуги?

Тяжело быть особенным, но ещё тяжелее существовать в чужом воображении…

+9

Оценка: 9
– [  7  ] +

Элизабет Хэнд «Князь цветов»

evridik, 1 ноября 2012 г. 13:05

Нет ничего более страшного, чем неизвестность. Ещё со времён выхода первых романов Кинга стало понятно, что не то страх, что выходит из-за угла с топором, а то, что необъяснимым образом парализует нас, никуда особо не трогаясь с места. Элизабет Хэнд – любительница необъяснимого, в её рассказах присутствуют поступки, которые нельзя объяснить с позиции логики или науки. И, конечно, по большей части это страшные поступки. Откуда берётся сила в таинственных вещах, почему они пропитаны злобой? Эта тайна остаётся нераскрытой и до сих пор, особенно применительно к рассказу «Князь цветов». Древние культуры, остатки цивилизаций – и современный любопытный человек. Куклы – и живые люди. Почему они начинают противостоять? Потому что одни голодны, а другие любопытны? Потому что одни хищники, порождённые древним адом, а другие — всего лишь плоть для утоления их жажды? Или есть какие-то другие истоки необъяснимого вреда, причиняемого одними другим?

Вначале вялый, этот рассказ стремительно набирает обороты. Он цепляет, угнетает и парализует. Атмосферный и живой, он способен увлечь и поработить читателя.

Рекомендую любителям некровавого хоррора.

+9

Оценка: 9
– [  5  ] +

Глен Кук «Зловещие латунные тени»

evridik, 26 октября 2012 г. 06:32

Не сказать, что пятая книга о приключениях «типа сыщика» Гаррета так уж плоха. В ней есть дельные мысли, однако возникают они у нашего героя, только когда ему уж совсем нечем занять мозг. Печальная тенденция: когда Гаррет, «известный в Танфере детектив», чем-то занят, ему не до философии.

В пятом романе своих детективных приключений Гаррет будет лишён дружеской поддержки, которая из романа в роман помогала ему находить виновных, воздавать по заслугам преступникам и всё в таком духе. Наметилась крупная заварушка — и друзей как ветром сдуло. Приятненько, не правда ли? Ну да Бог с ними, их ведь особо друзьями и не величали... Так, заварушка. На этот раз Гаррет попадёт в историю кружным путём: только к середине книги станет ясно, при чём он тут вообще, однако охота за ним начнётся, ясное дело, с первых же глав. Помилуйте, если на Гаррета никто не охотится, это, скорее всего, вовсе не роман о Гаррете.

Автор накрутил-намутил шпионажу столько, что мозг выносит. Все ищут какую-то книгу, а она преспокойненько лежит... ну, секрет, короче, где она лежит. Никто не знает. И Покойник, мёртвый-да-не-совсем логхир из дома Гаррета, тоже. Вот удивительно, да? Местами он пронырливый, как уж-медиум, а тут затупил откровенно. Или заленился, не совсем понятно. За право обладания книгой, о кторой известно, что она жутко магическая и может придавать прочитавшему её почти любой облик, борются сразу несколько весёленьких компашек. Все — головорезы в пятом поколении, и все почему-то думают, что книга находится у Гаррета или он, по меньшей мере, знает, где она находится. Почему все сделали такой вывод, не ясно. Ну, разве что таким образом автор хотел присобачить своего любимца к развитию сюжета.

В общем, все охотятся на Гаррета, а Гаррет истекает слюнами. Вокруг него вьются рыжие дамы, одна другой краше, и одна громина по имени Торнада, навыки и манеры которой вполне соответствуют её имени. Единственная не-рыжая и не похожая на женщину вообще, она тем не менее (!!!) привлекает внимание гарретовского либидо. Это просто ужас какой-то, ей-богу! Навалом нормальных девок, а ему громадину подавай!.. Хотя, по-честному, эта дама оказывается гораздо реалистичнее невообразимых рыжих красоток.

Хотя в сериале о Гаррете уже были романы с нечётко выраженным детективным остовом, «ЗЛТ» переплюнул их всех, заявляя одним своим существованием, что автор решил отдохнуть от детектива и написать просто бродилку-стрелялку. Потому что Гаррет постоянно бегает, уклоняется от выстрелов, но не ищет. Ну да, он наносит пару визитов, но ведь ни одного допроса с пристрастием, ни одного мордобития по ходу расследования не производит! Нет, «ЗЛТ» — не детектив.

Если отвлечься от того момента, что это просто очередные приключения Гаррета, то можно выискать в романе очень здравые мысли о добре и зле, нотационность которых теряется в постоянных стенаниях и желаниях героя лечь в постель.

Слабые рекомендации любителям данного сериала.

+6

Оценка: 6
– [  4  ] +

Елена Бычкова, Наталья Турчанинова «Рив Д’Арт»

evridik, 18 октября 2012 г. 08:48

Одна из вариаций на тему дома с приведениями, в которую вклинена мысль о своевременном отпускании души умершего от себя. Это даже не столько фантастика (и совсем не фэнтези), сколько фантасмагория или даже психоделика. Мир – непонятно какой, ограниченный коммунальной квартирой, герои – неизвестно кто, обозначенные какими-то общими именами и профессиями. Главного героя зовут Георг, а призрака – почему-то Рив Дарт, будто его занесло сюда из другого жанра. Словно мазки краской, события накладываются на холст повествования, и читатель, слегка прислушавшись, сможет услышать неведомые шорохи и скрипы, увидеть незримые тени.

Несмотря на явные недоработки, написано хорошо.

+6

Оценка: 6
– [  7  ] +

Рэй Брэдбери «За хозяина глоток да глоток на посошок!»

evridik, 18 октября 2012 г. 06:56

Эта часть романа «Зелёные тени, Белый кит» великолепно воспринимается и без самого романа. Самостоятельная идея и развитие её среднестатистическими ирландцами делает главу не просто главой, а рассказом.

Всем известное изречение «к гробу карманов не приделаешь» взято автором в оборот и вывернуто таким образом, что любой прочитавший этот рассказ-главу подумает: «И нечего их приделывать». Одновременно тяга к выпивке как не слишком притягательная черта ирландцев открывает и их изворотливую смекалку — ещё одну черту, которая позволяет наслаждаться повествованием. Обе идеи — и карманы гроба, и любовь к спиртному — так связаны, что непонятно, какой из них автор отдавал предпочтение.

Нота иронии делает рассказ совершенно лёгким.

Рекомендую и для внероманового ознакомления.

+9

Оценка: 9
– [  7  ] +

Рэй Брэдбери «Зелёные тени, Белый Кит»

evridik, 15 октября 2012 г. 12:40

Все поклонники Брэдбери знают, что данный роман был написан на основе впечатлений автора от Ирландии. И что изначально были написаны рассказы, а потом из них собран роман. Но если бы даже о последнем факте читатель ничего не знал, он бы почувствовал это: по характеру глав, по разноплановости каждой части на фоне всего романа. Некоторые главы настолько малы, что сначала впадаешь в лёгкий ступор, немой вопрос «а что это было?» всплывает сам собой. Некоторые главы – как микроповести, невероятно хороши, и смешны, и легки. Если попытаться воспринять все главы в целом именно как роман, а не как сборник рассказов, то получается этакий осьминог: сердце у него ирландское, а щупальца чужеродные. При этом сердце непостижимо чарующее, а щупальца отталкивающие и манящие одновременно.

В основе романа лежат две идеи: поездка молодого писателя в Ирландию с целью раскрытия загадки этой страны и её жителей и работа этого писателя с известным эксцентричным режиссёром над сценарием «Моби Дика». Первая идея романтизирована, хотя, в целом, обошлось без женщин, вторая преподнесена без прикрас. Отсюда и двойственность романа, и некоторая разрозненность: словно герой хочет соединить себя и с первым, и со вторым, а получается, что не может познать ни то, ни другое. А попыток он предпринимает не одну и не две.

Ирландия как мир своеобразных людей зачаровывает. Видимая глазами величайшего писателя-фантаста двух столетий, она порой удивляет, порой вызывает смех, а то заставляет углубляться в себя в поисках ответов на вопросы, которые ранее не требовали ответа. Страна дождей и туманов, велосипедистов и пабов. Вместе с автором читатель пытается проникнуть в суть вещей, пытается изо всех сил, и кажется, что вот уже всё разъясняется, и обнажается её сокрытая душа, но…

Борьба героя с книжным персонажем, Белым Китом, завораживает. Она проходит лейтмотивом через весь роман и показывает, насколько хорош или плох герой.

Режиссёр, желающий снять фильм по «Моби Дику» и для этой цели нанимающий героя сценаристом, узнаваем. Человек, который финансово может всё, у которого всё есть. Такой человек должен быть в любом обществе, чтобы можно было себя с ним сравнивать. Естественно, в сравнении с ним герой просто овечка. Именно этот персонаж делает щупальца нашего осьминога инородными, потому что это совсем иная Ирландия.

Не сразу выясняется, что в режиссёре есть крупицы человечности. Он своеобразен, напорист, дерзок, даже агрессивен. И всё же герой его любит. И режиссёр любит героя. Потрясающий тандем, вызывающий бурю эмоций и мыслей.

Только-только вгрызаясь в роман, я полагала, что найду его ироничным, как большую часть составляющих его рассказов. Но он не только ироничен. Он умён. Добр. Грустен. Он насквозь ирландский. И он не только реалистичен, но ещё и фантастичен, мистичен и сказочен.

Рекомендую.

+10

Оценка: 10
– [  13  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Аэлита»

evridik, 9 октября 2012 г. 20:42

В адрес знаменитого фантастического романа Алексея Толстого сказано много хороших слов, причём слов правильных. Эта вещь, прочитанная своевременно, способна увлечь и восхитить. Однако она же способна и напрячь, ибо, в отличие от середины и развязки, начало её изложено языком техническим, а потому в чём-то сухим. Все эти описательные приёмы, через которые перед читателем появляется космический корабль-яйцо... знаете, начало слишком отягощено подробностями создания подобной техники, и лично я нашла его скучным. Я допускаю, что оно представляет интерес для людей иного склада ума, причём для большей половины человечества, но я, хоть и считаю это произведение классикой, всё же не причисляю его к классике без упрёка. Опять же, делаю это только потому, что прочитала его впервые, значит, в какой-то мере более сознательно, чем если бы за плечами было прочтение этого романа в 15 лет.

То, что Марс интересовал не только Э. Р. Берроуза, уже ясно. Другое дело, что у Берроуза его Картер попал на Марс, а там — в переплёт, и это было развлекательное чтение, а «Аэлита» скорее социально-философская вещь, где не последнее место отведено речам одного из главных героев о силе РСФСР. Времена, в которые создавался роман, давно прошли, и прошла гордость за свою родину (если не у всех, то у большей части страны), и речи этого героя кажутся, мягко говоря, наивными. Мол, русские первые попали на Марс, надо его за собой утвердить. Присоединить к РСФСР... Печально, что эта патриотичность ушла вместе с тем временем, но с собой ничего не поделать — как нас воспитали, так мы и воспринимаем литературу. Вот почему я указываю на излишне громкие слова героя о его стране.

Надо сказать, что хотя вещь эта и небольшая, втянуться я долго не могла. Патриотичные русские герои казались мне потерянными. У одного не клеится, у другого ушло. За ними и следишь, и тишком морщишься: как же можно лелеять это подвешенное состояние?! Решение лететь на Марс избавляет их и читателя от мук, и в дальнейшем они проявляют себя, только когда попавшие на Красную планету путешественники обозревают окрестности. Опять те же описательные методы, которые окрашивают открывающуюся картину в один тон. Марс обитаем, вот что нам прежде всего удаётся узнать.

Дальнейшее столкновение с марсианами, жизнь среди них, изучение марсианского языка и знакомство с представительницами прекрасного пола изложены гораздо живее. События раскрываются по нарастающей. Та самая Аэлита появляется в жизни одного из героев и воплощает не только идеал его грёз, но и мечту человечества о встрече с разумом вне Земли, мечту о полётах за пределы Земли, мечты о Космосе. После этой встречи роман читается на одном дыхании.

Что удивило: попытка автора нарисовать инопланетную расу на основе собственного народа. Кроме издаваемых звуков, марсиане ничем не отличаются от русского крестьянского народа, менталитет их ровно таков же, как у любого русского. Попытка главных героев помочь представителям бедных классов свергнуть власть имущих вызывают улыбку недоумения. История России дубль два?

Можно говорить об этом произведении и говорить, находить общие черты с другими фантастическими романами, сравнивать методы преподнесения героев и событий, но я постараюсь раскрыть главное: когда бы вы не прочли этот роман, вас всегда будет преследовать трагедия Аэлиты и её возлюбленного, и вы точно будете знать, что настоящая любовь бессмертна. И голос её может донестись до вас даже сквозь межпланетное пространство.

Рекомендую любителям классики с ностальгической нотой.

+8

Оценка: 8
– [  13  ] +

Терри Пратчетт «Дамы и Господа»

evridik, 7 октября 2012 г. 18:09

Доводилось ли тебе, уважаемый читатель, бывать в нескольких шкурах одновременно? Или, может, ты когда-нибудь пробовал надеть несколько пар сапог за раз? Доводилось, пробовал? Так, а посещало ли тебя при этом ощущение некой сдвинутости в нескольких плоскостях одновременно? Посещало?! Может, ты при этом ещё и улыбался? Да?! Ну это ни в какие ворота не лезет! Такое ощущение, что ты тоже читал роман Терри Пратчетта «Дамы и Господа»!

Именно такие ощущения посетят каждого, кто возьмёт в руки этот увесистый по объёму роман из сериала о ведьмах. Четвёртый роман наводнён всем, что только можно соединить с ведьмами, а именно: молодыми и дерзкими девчонками, невестами, плохими предчувствиями, разговорами об эльфах, многочисленными родственниками и сыновьями нянюшки Ягг, многочисленными положительными и отрицательными сторонами Эсме Ветровоск, размышлениями о множественности вселенной и вариантов существования, волшебниками из Незримого университета, влюблённым Чудакулли (кто читал цикл о Ринсвинде, узнает его), Плясунами, певческими талантами нянюшки Ягг, ролью металла в жизни эльфов, попытками невест стать королевами, миниатюрным воздыхателем нянюшки Ягг, квестом к Королю, проникновением Дам и Господ в мир Ланкра, Заимствованиями…. Ну, вы поняли. Читать этот роман стоит хотя бы потому, что в нём есть решительно всё. При этом существует сразу несколько параллельно развивающихся сюжетных линий, которые в итоге сходятся, чтобы взорваться в финальной схватке.

Из этого романа читатель главным образом вынесет восторг и некоторую подозрительность по отношению к многочисленным, наводняющим книжные полки магазинов романам об эльфах.

Если у тебя никогда не множился ум, читатель, советую тебе прочесть «Дам и Господ». Очень советую. Ты не будешь валяться под столом от смеха, ибо эта книга не просто толстая, но и умная, мудрая даже, зато оптимизм тебе обеспечен. И бессмертная любовь к трём самым выдающимся ведьмам Ланкра (да и Плоского мира вообще) – матушке Ветровоск, нянюшке Ягг и Маграт Чесногк (ну, о последней, в принципе, не следует говорить именно как о ведьме, и ты поймёшь, почему, если прочтёшь роман). Ещё тебя будет преследовать попытки быть одновременно старым и молодым, но тут я тебе ничем помочь не могу, просто знай — в этом «виноват» четвёртый роман сериала «Ведьмы» замечательного писателя Терри Пратчетта.

Рекомендую. Настойчиво и громко. Замечательная многослойная вещь.

+10

Оценка: 10
– [  16  ] +

Рэй Брэдбери «Смерть — дело одинокое»

evridik, 29 сентября 2012 г. 08:29

Под обложкой этой скромного объема книжечки скрывается огромная энергия, которой хватило бы на создание второго Солнца. Это не самая известная вещь автора, конечно, но она однозначно достойна внимания. Особенно если вы — поклонник Рэй Брэдбери, особенно если вы — почитатель прежде атмосферности, а потом уже — сюжетности. Не будем скрывать, что детектива в «Смерть — дело одинокое» очень мало, да и тот не ахти какой: принцип работы убийцы невнятен, принцип работы сыщиков и вовсе отсутствует. Один из сыщиков — главный герой романа, молодой бедный писатель, который наполнен страхами и воспоминаниями детства так же, как любой живой человек, и ничто не отличает его от подобных ему (разве что никого, кроме него, не называют Чокнутым). Второй — детектив из полиции, Неверующий Фома, которому подавай факты, а то, что Чокнутый хочет принять за факты, он почитает выдумками и притянутостями за уши. Тоже вполне обычный человек, хотя и живущий на границе Тумана и Солнца. Этих двух персонажей автор окутал такими психологическими слоями, сквозь которые их поведение, которое при других раскладах можно было бы принять за поведение сумасшедших, выглядит рациональным. Они образуют тандем сильных и слабых личностей одновременно, при этом сила и слабость есть как в одном, там и в другом.

На протяжении всего повествования их окружает Смерть. Весь роман — это Тихая Погибель, накрывающая американский городок Венеция с головой. Она толкает перед собой сонмище приспешников: Туман, Сырость, Дождь, Чудовищ на Лестнице, Чудовищ у порога, Предчувствия. Смерть настигает жертву быстро и — одиноко.

Есть у романа одна большая сила — это его герои. Очень настоящие герои, надо сказать, живые, не идеальные, хотя порой странноватые. Детектив хочет быть писателем, пьёт пиво и окружил себя джунглями, в которых Смерть его не найдёт; писатель хочет быть известным, он влюблён и дружит со старыми женщинами, часть из которых его сексуально притягивает; необъятная женщина поёт как птица, к ней приходят люди всех сортов и соц.положений, чтобы просто поговорить; пожилая звезда немого кино плавает по ночам в океане и может пересечь бассейн 45 раз, она смотрит кино на потолке и переодевается в собственного шофёра. В каждом персонаже так много всего, что они кажутся живущими в пяти измерениях сразу.

И лишь Главный Злодей, Смерть, получился бледным. Мотивирован он крайне странно, в прошлом у него, кроме негатива, ничего нет, он прямолинеен и горд собой, так что даже жаль, что главные герои вынуждены выступать на фоне этого невыразительного человека.

Атмосфера романа такова, что местами прямо ёжишься от холода. События в Венеции — и разрушение пирса, и последние заезды на аттракционах, и плавучий кинотеатр, и кабинет психотерапевта, заполненный депрессивной литературой, дрянной парикмахер, сбежавший от вранья, — придают роману горькую ноту уходящего в небытие, присущую всему, что уже нельзя вернуть, хоть ты и прожил со всем этим большую часть жизни. Главный герой зависит от всех этих вещей, и потеря их сопровождается страхом.

Рекомендую выборочно. Ищущим именно детектив советую обратить внимание на более классичные вещи, желающим поиграть в психологию и философию — милости просим.

+8

Оценка: 8
– [  20  ] +

Михаил Успенский «Там, где нас нет»

evridik, 23 сентября 2012 г. 14:39

Удивительно и обидно, что такая книга долгое время проходила мимо меня. Или я мимо неё, тут уж как посмотреть. А ведь всё, что можно было пожелать увидеть в романе, написанном в жанре фэнтези, в этой книге нашлось: герои, которые не до такой степени герои, что их никто не может победить, но в разумных пределах сильные, то есть самое то, чтобы зваться героями, но ими как бы и не быть; мир, выписанный на основе Руси и её сказок, с вплетением в и без того цветистую историю сказаний других народов мира, в том числе Европы и Америки; преследуемая героями благая цель и путь, который они вознамерились пройти до конца: цель, которая, будучи достигнутой, спасёт мир, и путь, усеянный многообразием опасностей и врагов; умножено всё это многажды, перемешано так, что не понятно, где ноги, где хвост, и сдобрено самобытным юмором с привкусом сатиры, от которого хочется широко, до хруста в челюстях, улыбаться.

Герои, едва только появляются в романе (а появляются они не все хором), сразу становятся симпатичными читателю, проявляют себя харизматичными, узнаваемыми персонажами, каждому из которых присущи особые нормы поведения, и это, пожалуй, самый большой плюс романа, ибо такую разношерстную команду надо ещё поискать.

Богатырь Жихарь, дарованный читателю, видимо, в ответ на бесчисленное сонмище безродных, но благородных эльфов-гномов-волшебников, является собирательным образом настоящего русского косая-сажень-в-плечах человека. Он и мыслит, как русский человек, и поступает соответственно. Такой герой восхваляет забытую другими авторами Русь и напоминает о необъятности её земель и помыслов. Жихарь падок на женщин, охоч до пития и мордобития, но отходчив и, по сути, добр. Он местами глуп, однако умеет ценить настоящих друзей, да и сам является хорошим другом.

Безымянный Принц, который встречается на пути уже отягощённого заданием найти-и-спасти Жихаря, — собирательный образ, сложенный из Попутчиков (однако краснобайством, как ни крути, тут и не пахнет) и Рыцарей (но сила его явно уступает силе самого Жихаря). Благородный молодой человек, этакий будущий король Артур (он даже назван будет Яр-Туром), мыслящий согласно законам рыцарства и чести, временами под влиянием Жихаря проявляющий себя кровожадным и мстительным существом.

Петух Будимир. Тут без комментариев, ради одного только этого персонажа роман стОит прочесть.

Что значимо в романе: несмотря на разность воспитания и почти противоположные жизненные цели, герои становятся добрыми друзьями, которые заботятся друг о друге с почти нежностью. Они становятся действительно командой, члены которой уже вряд ли смогут существовать поодиночке. Как источник настоящих дружеских чувств троица является поистине Эталоном.

Спутниками их на какое-то время становятся странствующий Соломон (тот самый!) и Китоврас (кентаврос по происхождению). Эти колоритные персонажи ещё более оттеняют в наших героях их истинные, заложенные природой и прародителями, качества.

Многочисленные враги расцвечивают повествование во все краски радуги. Всех цветов и мастей, возглавляемые конокрадом Марой и увенчанные главзлодеем Мироедом, победить которого и предстоит нашим героям, они представляют собой все напасти, какие только в силах вынести не вооружённый Волшебным мечом или Волшебной силой отряд героев. Есть, правда, Золотая ложка, из-за которой Жихарь и попадает в немилость, а далее – и во всю эту историю, но у неё назначение совсем иного свойства.

Следует отметить бравый язык романа, выдержанный в старорусском стиле. Слова сплетаются здесь в причудливую и удивительно красивую ткань повествования, их движение завораживает, расслабляет и восхищает, и погружённый в нирвану приключений Жихаря и Ко читатель вряд ли заметит, как роман приближается к концу. Но, заметив, он огорчится, потому что роман этот — чудесная добрая (несмотря на явную сатиру) сказка, из которой не хочется уходить.

Безограничительная настойчивая рекомендация к прочтению.

+10

Оценка: 10
– [  7  ] +

Иэн Макьюэн «Меж сбитых простыней»

evridik, 18 сентября 2012 г. 18:56

«Неискушённому читателю — держаться подальше!» — такая вывеска неоновыми буквами должна украшать сборник знаменитого британского прозаика XX века Иэна Макьюэна. Это не показное предупреждение, ведь автор сборника знаменит своими шокирующими акцентами, элементами и вкраплениями. В некоторых рассказах, включённых в данный сборник, вы можете встретить нецензурные выражения, эротические подробности и нестандартные мировоззренческие высказывания. Однако несмотря на все эти неприглядности, в сборнике больше смысла, больше посыла читателю, чем иной раз в крупногабаритном романе. Семь разносторонних рассказов, объединённых темой постели, позволят читателю провести некоторое время либо с выпученными от шока глазами, либо с блаженным от смакования каждого абзаца лицом.

Все рассказы принадлежат к реалистичному жанру (а порой до отвращения реалистичному), и лишь в одном из них можно встретить эксперимент автора с будущим. Есть в рассказах и элементы психоделики, так что любителям этого жанра будет чем здесь поживиться. У всех героев сборника есть серьёзные проблемы, и хотя основа у всех одна — постель, — последствия у всех разные.

Любителям подглядывать и поклонникам автора рекомендую.

+7

Оценка: 7
⇑ Наверх