Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Verveine» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 15 января 2012 г. 21:01

"Жена волшебника" — дебютный роман Шарон Шинн, удостоившийся в 1996 г. награды «Crawford Award». Главный герой этой истории — юноша по имени Обри, который попадает в ученики к волшебнику Глирендену. У Глирендена весьма дурной характер — такого злопамятного, капризного, лицемерного и непредсказуемого человека ещё надо поискать! — но, к сожалению, он единственный в королевстве знаток древней магии преобразования форм. И если уж Обри решил изучить эту магию во что бы то ни стало, деваться ему некуда.

Оказавшись в доме Глирендена, Обри знакомится с женой волшебника — молчаливой, задумчивой красавицей Лилит. В деревне по соседству твердят, что она ведьма, и хотя Обри твёрдо уверен, что это не так, он ощущает некую странность в том, как Лилит ведёт себя с ним и с мужем. Она — воплощённая тайна, закрытая книга, запертый сундук, и с каждым днём Обри всё сильнее чувствует привязанность к ней — ту самую привязанность, что рано или поздно становится любовью.

Но не подумайте, что именно любовная линия будет в центре романа. В "Жене волшебника" нашлось место необычной магии, интересной линии отношений "учитель-ученик", рассуждениям о природе вещей, о любви, о власти. Чем-то это произведение напоминает творчество Урсулы Ле Гуин, чем-то — Питера Бигла. Кстати, если верить написанному на задней стороне обложки, сам Бигл очень лестно отозвался о Шинн, назвав её "самым многообещающим и оригинальным автором фэнтези, появившимся после Робин Маккинли".

В финале нас ждёт захватывающий магический поединок и печальное, но логичное завершение истории, которая стала первым приключением в долгой жизни Обри Талантливого — великого волшебника, о котором сложено немало легенд. Впрочем, некоторые говорят, что всё закончилось иначе... ;-)

Серьёзный недостаток "Жены волшебника" заключается в том, что автор даёт читателю слишком уж явные подсказки. Раскрыть главный секрет можно намного раньше, чем это сделает герой, и тогда останется лишь выяснить, как именно он решит проблему — что ж, неплохо, но всё-таки интригу можно было закрутить и посильнее, без подсказок для совсем уж невнимательных. Отчасти недостатки сюжета объясняются тем, что автор (об этом можно прочитать на её официальном сайте) трижды перерабатывала идею, причём первая форма была поэтической (!) и появилась на свет, когда Шарон Шинн училась в колледже, за много лет до написания и публикации романа.

Но, тем не менее, читается "Жена волшебника" с удовольствием, легко и увлекательно, герои вызывают сопереживание, а в финале ощущается лёгкая грусть от того, что сказка так быстро закончилась.

Моя оценка: 9 из 10. На полбалла выше, чем у "Летних месяцев в замке Оберн", потому что эта история эмоционально мне ближе и интереснее. Как и в предыдущем случае, акцентирую внимание читателей на том, что это сказочная фэнтези, а значит не стоит ждать тщательно продуманного мира с экономикой, политикой и проч. Всё схематично, за исключением характеров и конфликтов, но пусть вас это не пугает — в простых линиях есть своя красота.

1. http://www.shapechangerswife.com/ Сайт предполагаемой экранизации романа независимой студией. Судя по отсутствию новостей, экранизации в обозримом будущем ждать не стоит, очень жаль. :-(

2. http://sharonshinn.net Официальный сайт автора


Статья написана 15 января 2012 г. 18:45

Кориэль, незаконнорожденная дочь аристократа, члена королевской семьи, живёт со своей бабушкой — деревенской знахаркой, но каждый год на лето её забирают в замок Оберн. Там, находясь под присмотром придворных дам, она учится хорошим манерам, общается со своими родственниками (а со сводной сестрой Элисандрой они даже становятся подругами) и постепенно меняется, превращаясь из наивной девчонки в мудрую молодую женщину. Вместе с ней мы узнаем немало тайн Оберна — и некоторые из них нам весьма не понравятся.

"Summers at Castle Auburn" — хороший роман взросления. В первой части главная героиня, милая Кориэль, не сводит влюбленных глаз с взбалмошного и красивого принца Брайана; радостно убегает с дядей Джексоном на охоту, не задумываясь ни на секунду о том, на кого они будут охотиться; спокойно воспринимает тот факт, что помимо слуг в замке Оберн присутствуют самые настоящие рабы. Ничего удивительного — ей четырнадцать лет! В этом возрасте простительно быть восторженной глупышкой, тем более в характере Кориэль уже просматриваются те качества, которые в дальнейшем позволят ей перевернуть вверх дном весь Оберн — доброта, принципиальность, бесстрашие. Ещё одним оправданием может служить сравнительно недолгий срок пребывания Кориэль в Оберне: попробуйте-ка разобраться в хитросплетениях придворной жизни за три месяца! А когда лето заканчивается, нашу героиню ждёт совсем другая жизнь — деревня, травы, старинные книги с рецептами, суровая и мудрая бабушка... Однако она всё равно узнает о замке Оберн и его обитателях то, что должна узнать, и примет непростое решение.

Взрослеет не только Кориэль, остальные юные герои тоже меняются — и, на мой взгляд, меняются очень последовательно. Превращение Брайана из миловидного хвастуна в зловредного самовлюбленного красавца, любителя играть в жестокие игры с живыми куклами, не выглядит "притянутым за уши", поскольку основа для него заложена ещё на первых страницах. Кентли и Родерик из храбрых мальчишек становятся отважными молодыми людьми, а драматичная внутренняя борьба Элисандры с собой и своим чувством долга с каждой страницей набирает обороты.

С героями, которые уже в начале повествования были взрослыми, дело обстоит чуть хуже. Дядя Джексон — человек, который разыскал Кориэль и привёл в замок Оберн, потенциально мог бы являться самым интересным персонажем (после главной героини, конечно), однако вышло иначе и раскрыть этого героя полностью у автора не получилось. Он привлекает внимание, во-первых, своим родом деятельности: огромное состояние Джексона возникло благодаря охоте на алиор — волшебных существ, которых аристократы держат в качестве прислуги. Джексон одержим алиорами, он с каждым разом забирается всё глубже в их леса, подвергая себя огромной опасности, и, как выясняется довольно быстро, его влечёт не только жажда наживы. Но поступок, который Джексон совершит ближе к финалу, выглядит недостаточно обоснованным — ощущение такое, как будто в фильме при монтаже вырезали слишком много. Жаль, что этот яркий герой не доработан.

Что касается алиор, то они, с одной стороны, очень похожи на привычных нам эльфов. С другой стороны, у них есть необычное свойство, которое в корне меняет отношения между людьми и волшебным народом: прикосновение алиоры дарует человеку умиротворение, спокойствие, состояние блаженной расслабленности и даже лёгкую эйфорию... Я бы сказала, что алиоры в романе Шинн — своеобразный волшебный наркотик, от которого у всех без исключения персонажей выработалась зависимость. Так, главная героиня временами задаёт себе сложные вопросы о том, вправе ли люди держать прекрасных созданий в рабстве, но от угрызений совести не остаётся и следа, как только Кориэль прикасается к кому-то из алиор или даже просто оказывается поблизости от них.

Любовная линия в романе присутствует, но развивается она медленно, скрыто и даже слегка старомодно, в духе Джейн Остин, как справедливо подметила Jeannygrey в своей рецензии.

Итак, вывод: лиричное сказочное фэнтези с хорошо проработанным взрослением героев и приятной любовной линией. Не рекомендуется любителям правдоподобных альтернативных миров, потому что сказочное псевдосредневековье в этом романе Шарон Шинн абсолютно неверистично. Но в целом я книгой очень довольна и думаю, что многим лаборантам она могла бы понравиться.

Моя оценка: "9-" из "10"


Статья написана 7 января 2012 г. 12:23

На обновленном сайте клуба "Корпус 4" (ссылка) сегодня разместили флэш-книгу "Карнавал теней" (страница книги, прямая ссылка). Спасибо Наталье Метелевой за прекрасный подарок к Рождеству и за отличную обложку! А сайт в целом набирает обороты и в ближайшем будущем там появится много интересного. Не пропустите! :-)


Статья написана 29 декабря 2011 г. 17:23

Мой отзыв на первую книгу этой серии.

До чего сложна профессия некроманта! Ни на минуту нельзя забывать о технике безопасности, ведь неудачный результат какого-нибудь эксперимента не прочь полакомиться мозгами экспериментатора. С литературой, опять же, проблемы: большая часть книг ни на что не годится, а меньшую охраняют, прячут и чужакам-самоучкам показывают весьма неохотно. Мы расстались с Иоганном Кабалом, когда он вернулся домой, вновь обретя утраченную душу; мы встречаем его вновь в тюремной камере, через месяц после неудачной попытки украсть ценную книгу по некромантии из университетской библиотеки. В хитроумный план Кабала вкралась досадная ошибка в виде огромного мастифа, из-за которого наш герой оказался в тюрьме. Неплохое начало? В том-то и дело, что только начало! Зловещий граф Марешаль даёт Кабалу задание, наградой за выполнение которого будут жизнь и свобода: нужно на некоторое время воскресить умершего императора Миркавии, чья внезапная кончина поставила под угрозу важные политические перемены в стране. Казалось бы, всё просто — вот бездыханное тело, вот заранее написанная речь, которую император должен прочитать перед собравшимся на площади народом, вот некромант. Увы и ах, бедолага Марешаль не знал, с кем связался...

В новом романе про Иоганна Кабала совершенно самостоятельный детективный сюжет о поиске убийцы, который прячется на борту воздушного корабля, куда сам Кабал угодил, скрываясь от мести графа Марешаля за проваленное воскрешение императора. Детективная интрига закручивается постепенно, заставляя подозревать почти каждого героя если не в убийстве, то в сокрытии ценной информации, финальное грандиозное разоблачение одновременно неожиданное и логичное — словом, всё идёт в строгом соответствии с канонами жанра. Однако вынуждена признаться, что "Иоганн Кабал, детектив" мне понравился значительно меньше "Иоганна Кабала, некроманта".

Судя по оценкам на Амазоне и рецензиям, я в меньшинстве. Читатели и критики не жалеют хвалебных эпитетов, отмечают возросшее писательское мастерство Джонатана Ховарда, тёмное обаяние главного героя, стимпанковую атмосферу, тонкий юмор и проч., и проч. Да, так оно и есть... отчасти. Исчезла затянутость, из-за которой некоторые страницы первого романа я просматривала по диагонали, автор научился держать темп и прилежно избавляться от нестреляющих ружей по ходу повествования. Но мой интерес к тексту стабильно угасал на протяжении первой половины, и вторую я читала уже по инерции, чтобы узнать, кто убийца. Что-то случилось с историей про Кабала, что-то важное из неё пропало.

Трогательный финал "Некроманта" и тайна, которую Кабал прятал в своей лаборатории, предполагали совсем не то, что автор показал во втором томе. Главный герой вновь обрёл утраченную душу — логично предположить, что он должен измениться? А вот и нет, в "Детективе" мы увидим всё того же расчётливого, педантичного, холодного робота в человеческом обличье. Некоторые моменты, свидетельствующие об изменениях, всё же будут, но ближе к финалу. Очень близко к финалу. И, сдаётся мне, важное решение, которое автор несколько прямолинейно объясняет угрызениями совести, бездушный Кабал всё равно бы принял, желая убедиться в своей правоте.

Резюме: сам по себе роман неплох, но первый намного лучше, несмотря на ряд ошибок, свойственных дебютным произведениям.

Моя оценка — 7 из 10. Можно читать, но если не получится, вы ничего важного не пропустите. Увы. :-(


цитата

— Ошибки быть не может, — говорил [император] Антробус. — Эти так называемые друзья строят козни и заговоры против нас, они являются нашими врагами!

Толпа взревела.

— Нашими смертельными врагами!

Толпа кровожадно зарычала.

— Нашей добычей!

Яростный рёв застрял в глотках собравшихся, когда они запоздало осознали, что именно было сказано.

Марешаль перевёл внимательный взгляд с Карштеца на Антробуса. Добыча? Он ничего подобного не писал.

— Мы устроим охоту на них! Мы убьем их! Мы сожрём их! — вдохновенно кричал Антробус. — Они наше мясо! Мы собственными зубами будем рвать их плоть и поглощать её!

Марешаль в ужасе уставился на тёмную пену слюны, покрывающую губы императора. [...]

— Ach, du lieber Gott, — прошептал он и, повернувшись к Карштецу, рявкнул: — Лейтенант! Хватайте его!

— А? — Карштец ошарашенно огляделся по сторонам. — Кого? Кого хватать?

— Императора, болван! Тащите его внутрь, пока не поздно!

— Мозги! — завопил император. — Если мы съедим их мозги, к нам перейдет их сила. Мозги!..


1. Страница романа на Амазоне.

2. Официальный сайт автора.


Статья написана 26 декабря 2011 г. 17:12

"Великое море" такое великое, что по толщине превосходит три лежащие рядом книги, вместе взятые.

Про Патрицию Маккиллип вы знаете, моё отношение к её книгам описывает вот этот смайлик —

Я до 9 января в отпуске. Немного отдохну — тяжелый семестр, простуда, все дела — и начну вас мучить отзывами, которых скопилось штук десять, вроде бы. ;-)





  Подписка

Количество подписчиков: 401

⇑ Наверх