Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Verveine» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 31  32  33  34 [35] 36  37  38  39 ... 61  62  63

Статья написана 6 апреля 2012 г. 17:58

Увидев эту книгу в обзоре cat_ruadh и прочитав аннотацию, я поразилась сходству сюжета с тем, о чём уже написала Женевьева Валентайн в своём отличном романе "Mechanique". Цирк, стимпанк, постапокалипсис, фрики... Я была очень заинтригована и решила ознакомиться с текстом. Как выяснилось, не зря.


Мир "Киберцирка", в котором совсем недавно случились сразу две катастрофы, необыкновенно жесток: слабым в нём найдётся место разве что в лаборатории безумного ученого, в качестве подопытной крысы, чья судьба ещё более незавидна, чем участь того, кто ушел в пустыню, навстречу пыльным бурям и кровожадным прыгунам. Вся земля отравлена биомодифицированной подкормкой (plant feed), а города заполнены беженцами, чьи родные места разорила война. Несмотря на отдельные признаки существования государства и полиции, реальная власть находится в руках бандитов, как и реальное оружие. Но даже в таком аду людям временами хочется развлечься, и тогда к их услугам странствующий дирижабль "Киберцирк" с его многочисленными диковинками из тех мест, куда забредают только потерянные души. В "Киберцирке" есть люди, не совсем люди и уже не люди: акробат Лулу, существо неопределенного пола; танцовщица Чувственная Ним, бывшая проститутка, чья кожа светится неоновыми огнями; девушка-волчица Ржавчина; созданные в лаборатории дети-крабы; Эллекен — бывший солдат из элитного военного подразделения "HawkEye", с кибернетическим имплантом вместо одного глаза. Представления пользуются большим успехом, но удача капризна: однажды "Киберцирк" залетает в город, из которого когда-то сбежала Чувственная Ним, обманув сутенера по имени Ангелочек. Ангелочек решает вернуть свою мятежную собственность, попутно прихватив и девушку-волчицу, чья дикость его необыкновенно привлекает. Сможет ли "Киберцирк" выстоять перед новой угрозой? Сможет лишь в том случае, если станет из сборища фриков чем-то большим, чем-то настоящим...

Этот роман — образец дарка, причем, скорее, "дарк фэнтези", несмотря на элементы киберпанка, стимпанка, биопанка... да, кстати, кому в техномагических романах последних лет не хватало "панка"? Вам сюда, тут его более чем достаточно.

Приступая к чтению "Киберцирка", будьте готовы к тому, что автор ничего вам не будет объяснять. Вообще ничего. Только после трех-четырех глав в мешанине циркового жаргона, неологизмов и специфических авторских оборотов начнет просматриваться целостная картинка — и до чего же она интересна! Если позволите мне кинематографическую аналогию, то "Киберцирк" — своего рода гибрид сериалов "Firefly" и "Carnivale", хотя напрямую их сравнивать нельзя, поскольку истории всё-таки разные. Но антураж и атмосфера похожи.

О сходстве с "Карнавалом", который известен менее "Светлячка", стоит сказать отдельно: дело в том, что действие "Киберцирка" происходит в мире, отдаленно напоминающем Америку 30-х, когда в нескольких штатах из-за экстенсивного ведения сельского хозяйства возник так называемый "Пыльный котёл" (Dust Bowl). В "Киберцирке" причиной опустынивания и многих других неприятных вещей стала ошибка одного конкретного фермера, но основная идея та же: несчастье люди навлекли на себя сами, из-за жадности и неосмотрительности.

Сюжет развивается с ураганной скоростью, и автор подбрасывает читателю всё новые и новые загадки (некоторые так и останутся без ответов), параллельно расширяя границы мира. Богатство фантазии сочетается со смелостью, откровенностью и удивительно достоверной передачей мировоззрения людей, живущих в нечеловеческих условиях. Если к некоторым моментам и можно предъявить претензии (без роялей, увы, не обошлось), то психология героев выполнена просто идеально, и спектр чувств, которые они нам транслируют, очень широк. Отмечу, как тонко и изящно показано сближение двух центральных персонажей, Эллекена и Ним — двух изувеченных, усталых, сломанных, но не сломленных людей.

"Киберцирк" — история о том, что красивое лицо может быть лишь маской, под которой прячется морда чудовища, и наоборот; о том, как люди ломают и уродуют себе подобных, чтобы потом восхищаться их силой духа; о том, как остаться человеком, когда хочется озвереть, и как быть человеком до конца. Но если не хотите искать глубокий смысл, то читайте этот роман как очень динамичное, увлекательное приключение в стране безумных и страшных чудес.

Моя оценка 10.

Любителям дарка рекомендую, остальных предупреждаю ещё раз: книга, как выразился один из процитированных ниже авторов, откровенная и безжалостная.

За творчеством автора буду с интересом наблюдать.

P.S.

А с "Mechanique" этот роман объединяет только цирковое искусство и некоторые моменты по части формирования командного духа в разношерстной компании циркачей. В целом же истории совсем разные, и обе по-своему хороши.


“Kim Lakin-Smith is not just the real thing she has a real way with words. Cyber Circus is as honestly brutal a twisted cybernetic love story as anything I've read. She makes mixing emotion with action and world building look effortless.” – Jon Courtenay Grimwood

“Cyber Circus is surely beyond any previous perverse riff on a carnival set in an alternate surreality. Just beware the hallucinatory dementing seductions of Kim Lakin-Smith´s inventions. An astonishing piece of work.” – Ian Watson

“Exotic characters, roaming a Dust Bowl ambience of 30s America, surrounded by the pervading aroma of stomped grass and burning lamp oil bring a rich atmosphere to this unique and quirky tale.” – Storm Constantine

“Kim Lakin-Smith's dark, lyrical prose flows towards the poetic, making you sigh with pleasure.” – Graham Joyce


Статья написана 4 марта 2012 г. 22:48

Хочу сосредоточиться на чем-то одном.

Если кто-то ждал новых отзывов, прошу меня простить. :-(


Статья написана 18 февраля 2012 г. 21:28

Дыра в бюджете, но ощущения приятные. :-)))


Статья написана 18 февраля 2012 г. 14:26

Эффект завышенных ожиданий — чудовищная вещь. Когда берешься за книгу, которая получила как минимум одну престижную премию и была номинирована на несколько других, столь же известных, неизбежно настраиваешься на высокий уровень литературного мастерства, захватывающую историю, психологизм, оригинальность, небанальность и проч. Словом, ждёшь чего-нибудь не просто интересного, а необычного.

А уж если книга относится к той категории, которую принято называть культовой...

О романе Роберты Энн Мак-Эвой "Чаепитие с чёрным драконом" я читала немало хороших отзывов, но, забегая вперёд, могу признаться: отзывы оказались намного интереснее самой книги. Это как раз тот случай, когда из всех возможных позиций на шкале "нравится — не нравится" остаются только крайние величины, и читатели, которым книга понравилась, выискивают в ней такие бездны смысла, которые другим не просто не видны, но и вовсе непонятны. Я, к сожалению, отношусь именно ко второй категории.

Но давайте по порядку. "Чаепитие с чёрным драконом" — история о том, как скрипачка Марта Макнамара приезжает в Сан-Франциско, чтобы встретиться со своей дочерью Лиз, и знакомится с человеком по имени Мейланд Лонг, с которым они сразу же находят общий язык. Мистер Лонг — элегантный азиат неопределенного возраста, эрудированный, загадочный, привлекательный, а ещё он склонен считать себя драконом... что ж, некоторым людям простительны любые странности. Постепенно Марта и Мейланд понимают, что Лиз Макнамара ввязалась в какую-то тёмную историю и вынуждена скрываться. Её надо спасать — и Мейланд обещает Марте свою помощь, хотя и не объясняет, как именно будет помогать.

Раскрытие тайны главного героя в самом начале книги — крайне рискованный ход, и в данном случае я бы не сказала, что он оправдался. "Дракон? — удивляется читатель. — Ну-ну, посмотрим, что будет дальше..." А дальше не будет ничего особенного. Почти всё, что совершает Мейланд, находится в пределах человеческих возможностей, и вполне можно предположить, что его драконья история — вымысел, а сам он — пожилой спецназовец или шпион на пенсии, эрудированный, хорошо подготовленный, но потерявший смысл жизни. По этой причине "Чаепитие..." не вполне вписывается в традиционные рамки фэнтези или городского фэнтези. Само по себе это не страшно, ведь наиболее интересные произведения зачастую рождаются на стыке жанров, в пограничных областях, куда не каждый отважится совершить литературную вылазку, но главная проблема заключается в другом. Точнее, две главные проблемы.

Во-первых, герои. Такого потрясающего сочетания наивности и самоуверенности я никак не ожидала встретить в романе, заслужившем премию и любовь читателей. Заявиться в дом к врагу с непонятными целями, подставиться под выстрел — пожалуйста. Открыть дверь, впустить человека, который тебя предал и от которого можно ждать чего угодно — легко. Забыть о том, что твой ребёнок находится неизвестно где и у него неприятности, увлёкшись забавной машинкой с голосовым управлением — проще простого. Добавим к этому антигероев, которые упрямо играют с жертвой, хотя эта самая жертва уже показала, что знает карате, дзюдо и много других страшных слов... Были и другие моменты, которые мне совсем не понравились, но их не раскроешь без спойлера.

Во-вторых, сама история. Начинается она как городское фэнтези, продолжается как детектив, заканчивается как боевик, и всё это приправлено любовной линией между Мартой и Мейландом, и всё это в довольно небольшой книге! Получилась химера, которая лично меня привела в недоумение. Детективная интрига слаба, раскрывается слишком быстро и без вариантов, фэнтезийная часть интересна, но её мало и она быстро заканчивается, а что касается боевика... в виде фильма эта часть истории выглядела бы лучше, по-моему. Динамичные эпизоды чередуются со сценами, в которых герои очень много болтают, рояли исправно выпрыгивают из кустов, а недоумевающий читатель пролистывает главу за главой, не понимая, зачем всё это написано.

И есть ещё проблема сеттинга. Компьютерные технологии тридцатилетней давности, как выяснилось, воспринимаются гораздо хуже, чем чудесатые миры далёкого будущего, описанные, допустим, Ханну Райяниеми и Питером Уоттсом. Можете считать, что я придираюсь. :-)

Резюме. Я ставлю семь и клятвенно обещаю себе внимательней относиться к премированным произведениям, чтобы хоть как-то контролировать эффект завышенных ожиданий. :-))) Но погодите делать выводы! Сейчас эту книгу читает angels_chinese и она ему, похоже, очень-очень нравится, так что дождитесь ещё одного отзыва для полноты картинки. ;-)


Статья написана 3 февраля 2012 г. 01:25

Страница автора на СамИздате

Авторские аннотации:

- к циклу

цитата

Действие разворачивается в государстве, совмещающем черты Аббасидского и Кордовского халифатов (IX / X века). В повествовании действуют люди, джинны, аль-самийа ("сумеречники", существа, в европейских легендах называемые феэри или эльфы), демоны и прочие нечеловеческие сущности. Сюжет завивается вокруг истории халифата: в нем есть интриги, войны, мятежи, женитьбы, убийства, походы, любовные истории, смены династий. А среди всего этого действует главный герой: Тарик аль-Мансур ("Победоносный"), сумеречник, связанный с престолом империи клятвой служения.

- к роману "Ястреб халифа"

цитата

На аш-Шарийа обрушилось великое бедствие — из Великой степи в земли верующих вторглись орды кочевников, и войска халифа оказались бессильны перед ними. В пророчестве сказано, что отразить нашествие и спасти страну может только военачальник из волшебного народа аль-самийа — пленник, привезенный с далекого запада и связанный клятвой служения престолу. Он должен стать верным слугой халифу и защитником народу аш-Шарийа. Но ждать ли добра от разъяренного существа, полного ненависти к поработившим его людям? И сумеет ли халиф приручить своего Ястреба?

- к роману "Ветер гнева"

цитата

Мятежники разбиты, в государстве воцарились мир и покой. Так думают те, кто не знает истинного положения дел. А оно таково, что населяющие Великую степь племена не желают мириться с поражением, а для знати халифата мир — не более чем передышка перед решающей схваткой за престол. Поднеси огонь — и все вспыхнет пламенем братоубийственной войны. Сила Стража Престола — смертельное оружие в руках тех, кто желает воспользоваться смутой. На чью сторону встанет военачальник, побеждающий во всякой битве? Сумеют ли люди использовать во благо свой живой меч? Ведь могущество — соблазн, а волшебное оружие так трудно вложить обратно в ножны...




Не знаю, как обстоят дела у других фантлабовцев, но мне сложнее всего писать отзывы на те произведения, которые очень понравились. Когда хочется читать и перечитывать отдельные сцены или главы, раз за разом вместе с героями погружаясь в события, рождённые фантазией автора, довольно трудно заставить себя отвлечься и чётко сформулировать, что именно тебя так привлекло. Вот по этой причине я публикую эту запись только сейчас, хотя прочитала книгу ещё осенью и тогда же начала сочинять некое подобие рецензии.

Фэнтезийных произведений с восточным колоритом написано не так уж мало (см., например, статью "Ориентальное фэнтези" в журнале "Мир фантастики"), однако арабское фэнтези (или, как уточняет сам автор, арабский магический реализм) встречается не часто. Даже если толковать понятие "восточное/ориентальное фэнтези" широко, объединяя самые разные направления, оно теряется на фоне бескрайнего океана сюжетов, чьё действие происходит, условно говоря, на Западе. Восток остаётся экзотикой, и тем удивительней появление в русскоязычной фэнтези — пусть пока лишь на СамИздате — целой серии романов о мире, в котором реальная история Аббасидского и Кордовского халифатов совместилась с волшебным миром аль-самийа.

"Страж престола" — чтение не из лёгких. Во-первых, уши и глаза у современного читателя не настроены, как правило, на восточные имена, топонимы и прочую специфику; во-вторых, автор, не жалея собственных героев, создаёт острейшие конфликты, которые зачастую разрешаются непредсказуемым, жестоким, кровавым способом. Мир аш-Шарийа красив, но это тёмная, опасная красота. Временами повествование становится очень натуралистичным, и это многих может оттолкнуть. Но такое время и такие события вряд ли можно описывать по-другому:

цитата

Женщин джунгары выволакивали по одной, сдирали платки и абайи, крутили, вертели, потом хозяйственно накидывали на шеи веревки. Или принимались толкать, от одного к другому, смеялись и кричали, а потом валили на землю и распускали завязки штанов. Старых и некрасивых тыкали в живот ножами. Мужчин кололи на месте — только двух мальчиков связали за шеи и повели со двора. А маленькими детьми они кидались, как тряпичными куклами — а потом поддевали на копья. Джунгары смеялись и кричали, словно это была веселая игра.

Ещё одна сложность, которую я уловила из чужих отзывов, а не из текста, заключается в том, что переклички с реальной историей спровоцировали у многих читателей реакцию отторжения — дескать, в соответствующий исторический период не было в Средней Азии бумаги, и т.д., и т.п. Я совершенно не смыслю в истории арабского Востока и не считаю себя вправе рассуждать на такие темы, однако у меня сложилось стойкое впечатление, что автор очень хорошо разбирается в том, о чем пишет, и ни один критический отзыв на это впечатление не повлиял. Описанный автором мир совершенно непротиворечив, под каким углом его ни рассматривай — политика, география, быт, архитектура, литература, магия, мировоззрение персонажей продуманы и просчитаны.

Центральный герой всего цикла — гордый и своенравный нерегиль Тарег Полдореа, пленник с Запада, связанный клятвой служения престолу аш-Шарийа. Судьбе Тарега не позавидует даже безумец: он раб, причем его рабство будет длиться вечно, и даже самые могущественные силы на свете не могут изменить волшебный договор, запечатанный девяносто девятью Именами Всевышнего. "Собачья кличка" вместо имени, удавка на шею — служи, бедствие из бедствий! И он будет служить, шипя от ярости, проклиная всё на свете, усмиряя дикие племена и покоряя один за другим мятежные кланы, и за малейшую оплошность судьба будет бить его с каждым разом всё сильней... За развитием этого персонажа следить очень интересно, он вызывает безусловное сочувствие, хотя временами и пугает. Автор безжалостно бросает Тарега из огня да в полымя, изредка приоткрывая завесу грядущего и тем самым позволяя читателю — но не герою! — догадываться о том, "что будет дальше".

А будет много — только ничего хорошего...

цитата

А тогда он сразу увидел самийа: тот стоял на вершине одного из холмов, держа в поводу застывшего бледным изваянием коня. Перед ним над трупами врагов плясала джинния-сила: изгибаясь золотистой змейкой, закидывая назад голову с водопадом золотых волос, окутывая себя подолами горящих одежд и длинными рукавами, — тоненькая и страшная, как язычок нездешнего пламени.

Аммар сглотнул и понял, что имел в виду самийа, когда оскорбился в ответ на "собачью кличку". В этой тьме над погруженным в кладбищенскую немоту полем боя, в виду бесшумной пляски потусторонней девы, немыслимо было позвать — "эй, Тарик!". И халиф аш-Шарийа собрался с духом и крикнул, называя самийа его истинным именем:

— Тарег! О Тарег! Вернись к нам! Мы, люди, и я в том числе, хотим выразить тебе благодарность, о князь из князей народа Сумерек!

И нерегиль обернулся, словно просыпаясь, и у Аммара пробежал по спине холодок.

На этом я пока остановлюсь, чтобы не сорваться в бесконечное цитирование понравившихся эпизодов. :-)

Замечаний по поводу прочитанного у меня всего два:

- плохо, плохо без глоссария!

- карта бы тоже не помешала...

Резюме: К.Медведевич удалось создать впечатляющую, необыкновенно правдоподобную картину мира, в котором уживаются люди и волшебные существа, а законы физики вполне гармонично переплетены с магией. Если вас пугают циклы, то "Ястреб халифа" и "Ветер гнева" вполне могут читаться как одно произведение с открытым финалом. В целом, масштабное полотно ещё не закончено — если верить соответствующей странице ФантЛаба, в цикле "Страж престола" будет шесть частей, и лично меня этот факт очень радует.


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 31  32  33  34 [35] 36  37  38  39 ... 61  62  63




  Подписка

Количество подписчиков: 375

⇑ Наверх