Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Verveine» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 16 сентября 2011 г. 12:53

http://www.fantlab.ru/work11026

Дженни Глюкштейн — тринадцатилетняя девочка, ученица обычной нью-йоркской школы, дочь разведенной учительницы музыки. Дженни считает себя некрасивой, не любит ходить в школу, где у неё почти нет друзей, и мечтает стать невидимой для всех, кроме своего любимца — Мистера Кота, чёрного красавца, которого несколько лет назад она спасла из рук хулиганов. Дженни понимает, что её жизнь одинока и скучна, однако ничего не хочет менять — отчасти из подросткового максимализма и обиды на весь мир, отчасти потому, что она просто привыкла. Но однажды Салли Глюкштейн объявляет дочери, что выходит замуж — и не за кого-нибудь, а за англичанина! Так в жизни Дженни появляется много нового — отчим, два сводных брата, дом — старинный особняк в Дорсете, холодный и неуютный... и призрак девушки по имени Тамсин, которая умерла триста лет назад.




"Тамсин" — единственный роман Питера Бигла, не переведенный на русский язык. Он вышел в 1999 году и получил "Мифопоэтическую премию за произведение для взрослых" (2000). Должна признаться, именно премия навела меня на мысль прочитать это произведение, и я ничуть о своём решении не жалею.

Сам автор в послесловии пишет, что идея истории о девушке-призраке появилась у него после поступившего от студии Диснея предложения написать синопсис для нового фильма. "Я и не вспомнил про "Алладина" или "Красавицу и чудовище" — так всегда бывает с проектами, которые связаны с большими деньгами, — но зато предложил описанный в общих чертах сюжет о Тамсин, котах, Чёрном псе, Дикой охоте и остальных". С фильмом ничего не вышло ("Я пожал плечами — если вы работаете в искусстве, то пожимание плечами для вас становится очень важным умением — и вернулся к тому, над чем работал раньше..."), но сюжет остался — и, в конечном итоге, из него получился роман, в котором настоящее и прошлое — реальность, ставшая легендой — переплетаются, образуя изящный узор.

Это очень лиричная и нежная история о дружбе, любви, верности, тайне, призраках и кошках — но, прежде всего, это история о двух одиночествах. О Дженни, оказавшейся в чужой стране, с нелюбимой семьей, без малейшей надежды вернуться к прошлой, привычной жизни, и о Тамсин — душе, которая не ушла туда, куда уходят все души, а осталась в родном доме, превратившемся в тюрьму, и коротает дни, годы и столетия в обществе любимой призрачной кошки по имени Мисс София Браун. Повествование идёт от лица девятнадцатилетней Дженни; с горечью и тоской, ничего не пытаясь скрыть, она рассказывает о том, каким нелёгким оказался путь к себе, который ей пришлось преодолеть — ей, закомплексованному подростку, не позволяющему себя любить, не способному открыть свои чувства другому человеку, даже если этот человек не кто-нибудь, а мама. Встреча с Тамсин оказалась для нашей главной героини судьбоносной, поскольку призрачная девушка из семнадцатого века изменила её, мягко и почти незаметно заставила повзрослеть.

Характеры персонажей получились очень интересными и достоверными. Упрямая, замкнутая Дженни; добродушная, забывчивая и загадочная Тамсин; мудрая Салли Глюкштейн и её муж, одержимый новыми методами ведения сельского хозяйства; Мистер Кот — полноправный герой повествования, который ведёт себя так, как положено очень умному коту (одна из сцен с его участием способна довести любителя кошек до слёз); вредный боггарт, своенравный хитрый оборотень Пука, любитель давать советы Билли Блайнд и ещё многие, многие другие "друзья в ночи"...

Сюжет развивается очень неторопливо, лишь в финале нас ждут динамичные эпизоды с погоней и противостоянием грозных сверхъестественных существ. "Тамсин" выгодно отличается от многих фэнтези-романов, которые мне довелось прочитать за последнее время — отличается, в первую очередь, чарующим сочетанием серьезности и сказочности. Тонкий психологизм, свойственный прозе Питера Бигла, здесь присутствует в полной мере, и то же самое можно сказать о настоящем волшебстве, ничуть не уступающем тому, что льётся со страниц "Последнего единорога".

Что случилось с Тамсин? Почему её душа застряла в поместье — что за незаконченное дело её удержало?

Почему зловредный боггарт посоветовал Дженни опасаться служанки, хозяйки и Его, Того Самого?

И как с этим связаны реальные события и реальные люди, жившие в Дорсете триста лет назад?

На все эти вопросы вы получите ответ в финале или догадаетесь чуть раньше, если будете внимательны.

Рекомендую! Моя оценка, разумеется, 10. :-)


Статья написана 30 августа 2011 г. 18:27

В торговом флоте империи Арквал есть корабль, подобных которому нет и не может быть — "Чатранд", грандиозный "плавучий дворец", построенный шестьсот лет назад великими чародеями и корабелами, чьё искусство навеки утрачено. В команде величественного, прекрасного "Чатранда" 800 человек, он такой огромный, что любой другой корабль рядом с ним кажется игрушечным, и ни один шторм, даже самый страшный, не может причинить ему вред. Неудивительно, что именно "Чатранд" был избран для того, чтобы доставить в соседнюю страну, империю Мзитрин, символ примирения — невесту для мзитринского принца. В тот момент, когда "Чатранд" вышел из гавани, мало кто догадывался, каким трудным и страшным окажется его путешествие, как тесно переплетутся судьбы людей и прочих разумных созданий, оказавшихся на его борту, и какую роль во всём этом сыграет Красный волк — загадочный артефакт из старинной легенды...

"Заговор Красного волка" — дебютный роман Р.Редика, первый том цикла "Путешествия "Чатранда"". На данный момент в цикле три опубликованных романа, и планируется ещё один, если я правильно поняла. Рецензии и отзывы на эту книгу в интернете самые благоприятные, пестрящие сравнениями с классикой приключенческого жанра (с романами Форестера, в частности), а также с наиболее яркими и влиятельными современными фантастами, включая Дж.Мартина. Конечно, обойти стороной произведение, удостоившееся таких похвал, просто невозможно.

Но так ли всё хорошо на самом деле?

Если суммировать отзывы фанатов "Песни льда и пламени", то циклу Дж.Мартина свойственны сложнейшие интриги, продуманность мироустройства, детальные описания, суровая реалистичность, множество действующих лиц с персональными сюжетными линиями, но без гарантии того, что кто-то из них доживёт до конца очередного тома, не говоря уже о цикле... Надеюсь, я ничего не забыла. :-) В "Заговоре Красного волка" из перечисленного есть только интриги, точнее одна, главная интрига, сложность которой возрастает по мере того, как в неё ввязываются всё новые и новые персонажи. Что касается продуманности мира и описаний, то фантазия у автора очень богатая — помимо людей в мире Арквала и Мзитрина действуют иные живые существа, не похожие на традиционных эльфов и гномов. Маленькие (размером с ладонь), но сплочённые и воинственные иксчели, о которых говорят, что они топят корабли; гиганты-аугронги, способные вдвоём поднимать и опускать тяжеленный якорь "Чатранда"; пробуждённые животные, в числе которых крыса-религиозный фанатик, объявившая войну капитану из-за его лицемерных и богохульных слов. Однако мне показалось, что количество пошло в ущерб качеству. О каждом народе, о каждой расе мы знаем только то, что важно для сюжета. С одной стороны, это упрощает восприятие текста, но с другой... вспомните какой-нибудь телевизионный фантастический сериал 90-х гг. — под самым замысловатым гримом там всегда видны люди, и это временами превращает даже самую хорошую постановку в несерьёзный кукольный театр. Ну и, наконец, фирменного мартиновского жестокого обращения с героями вы в "Заговоре Красного волка" и в помине не найдёте. Как раз наоборот, многие персонажи будут неоднократно спасены с помощью роялей, в нужный момент выпрыгивающих из самых разных мест, будь то трюмы "Чатранда", извилистые улочки портовых городов, джунгли, морские глубины и параллельные миры.

Касательно "классики приключенческого жанра" могу заметить следующее: морская атмосфера в романе ощущается, но только местами. Хорошее впечатление, например, производит глава, где герои вынуждены нырять в поисках затонувшего сокровища. Подводный мир, затонувший корабль, морской народ со своей особенной магией — красиво! Но на борту "Чатранда" происходят события, которые могли бы произойти не в "плавучем дворце", а в обычном, расположенном на суше, или, например, на борту дирижабля. То есть, в большинстве случаев ничего морского в них нет. Но приключения есть — сражения, предательства, отравления, загадочные эпидемии, наёмные убийцы, вероломные любовницы, безумные короли, государственные тайны и планы внутри планов.

Со всем вышеперечисленным можно смириться, кроме многочисленных случайностей, которые выступают в качестве двигателей сюжета, наряду с постепенно разрастающейся интригой. Герои внезапно встречаются там, где не могли встретиться; им на помощь приходят те, кому полагалось бы находиться в другом месте или на том свете; плюс ко всему, они довольно часто делают глупости... Вот пример: героиню просят выбраться из повозки, в которой она прячется, и бежать в джунгли, потому что человек, управляющий "торговым караваном", не тот, за кого себя выдаёт, и ей угрожает опасность. Что делает героиня? Упирается и возражает до тех пор, пока её друзей не обнаруживает любимая собака главного злодея. Не менее впечатляющие глупости совершает и герой, умудрившийся настроить против себя человека, желающего помочь (причём два раза!); доверившийся врагу из сентиментальных побуждений; отказавшийся поверить другу из чрезмерной подозрительности...

Итак, резюме: благодаря богатейшей фантазии автора, позволившей населить мир романа множеством существ и дать жизнь замысловатой интриге, в центре которой находится тот самый Красный волк, читать было интересно, несмотря на перечисленные выше недостатки. В самом деле, не так уж часто в фэнтези попадается нестандартные расы и необычная магия, вроде той, что действует на одного из главных героев и "обучает" его иностранным языкам. Также интригует и завораживает подводный мир, показанный, правда, лишь мимоходом. Но под слоем приключений, морских, подводных и сухопутных, в "Заговоре Красного волка" практически ничего нет. Это исключительно развлекательный роман, он гораздо лучше смотрелся бы на экране, чем на бумаге. Если хотите развлечься — вперёд, семь футов под килем!

Только учтите, что перед вами только первый том цикла. ;-)




Права на издание романа на русском языке принадлежат издательству АСТ.

На сайте Школы Баканова можно прочитать отрывок. Переводчик — Е.Мартинкевич.

Ссылки:

Официальный сайт

Амазон, купить книгу

Страница на Википедии

Рецензия на сайте Fantasy Book Critic

Рецензия на сайте Tor


Статья написана 27 августа 2011 г. 23:00

Это надо посмотреть. 8-)


Статья написана 24 августа 2011 г. 20:35

Кэли Макалистер — дочь изобретателя Эзекиэля Макалистера, который последние годы своей жизни провёл в маленьком городишке на Юконе, занимаясь экспериментами по добыче "золотой искры" — вещества, позволяющего значительно увеличить мощность обычного парового двигателя, а также создавать разные необыкновенные устройства. Один из опытов увенчался успехом, но Эзекиэль вскоре умер, оставив добытую "золотую искру" дочери.

Кэли, умная и рассудительная девушка, больше всего на свете любит работать в мастерской. Наследство отца она расходует экономно, понимая, что повторить его успех не сможет, и никому не рассказывает о том, что Эзекиэль, которого считали сумасшедшим, всё-таки сумел достигнуть поставленной цели.

Однако достаточно было сделать всего одну ошибку — влюбиться в не того человека и поведать ему самую главную тайну...

"Flash Gold", как вы, наверное, догадались, написана в стиле стимпанк. Действие происходит в конце XIX века.




Линдсэй Бьюрокер — независимый автор, чьи книги распространяются только в электронной форме (по крайней мере, пока). Я случайно увидела ссылку на повесть "Flash Gold" в разделе "С этим товаром также покупают..." на Амазоне, и мне стало интересно, что же представляет собой, скажем так, англоязычный самиздат.

Повесть мне понравилась — крепкий средний уровень, где-то 7 или 8 из 10. Это история о том, как умная, но слишком уж доверчивая девушка-изобретатель пытается сохранить открытие своего покойного отца, да и собственную жизнь в придачу. Она очень хочет вырваться из маленького города Лосиная Лощина и с этой целью принимает участие в гонках на санях, поскольку за победу обещан денежный приз. Но проблема в том, что сани Кэли не тянут собаки — они паровые и, соответственно, едут сами. Конкуренты, осознавшие серьёзность намерений девушки, не будут сидеть сложа руки, да и бандиты, с которыми оказался слишком уж тесно связан её бывший парень, не упустят момента, чтобы разобраться со строптивой изобретательницей вдали от города и лишних свидетелей. Ещё одной переменной в сложном уравнении становится человек по имени Кедр (Cedar), который почему-то очень хочет помочь Кэли и готов ради неё рисковать жизнью. Понятно, что у него свои цели — но вот какие?..

Повествование очень динамичное, повесть так и просится на экран — может, не в качестве полнометражного фильма, но пилотный эпизод сериала "Приключения на Юконе" получился бы захватывающим. С глубиной сложнее: по большому счёту, единственный более-менее серьёзный конфликт, связанный с выбором героини, случается ближе к финалу. Хотя, справедливости ради, описан он хорошо и момент выбран правильный.

Больше всего вопросов вызывают герои. Кэли — "умная-девочка-с-гаечным-ключом", кто знаком со "Стальным алхимиком", тот уже должен вспомнить одного персонажа оттуда; Кедр — загадочный незнакомец, "красавец-с-уродливым-шрамом-на-лице", тоже персонаж не то чтобы очень оригинальный. Я не скажу, что герои клишированные, нет, но всё-таки они как будто сделаны по учебнику. Индивидуальности в них маловато, к сожалению.

Таким образом, "Flash Gold" — текст из разряда "просто хорошее развлекательное чтиво". Можно читать, только не ждите чего-то этакого. :-)

Кстати, меня спрашивали, что я могу рекомендовать тем, кто только начинает читать по-английски — так вот "Flash Gold" как раз и рекомендую, язык достаточно прост, чтобы читать, не хватаясь за словарь через каждые две минуты.




Блог автора

Отзыв на "Flash Gold"

Страница автора на Амазоне

Страница автора на Smashwords


Статья написана 24 августа 2011 г. 12:19

СТИМПАНК = безумный изобретатель [изобретение (пар х воздушный корабль или человекоподобный металлический робот / стиль барокко) х (псевдо)викторианский антураж] + прогрессивная или реакционная политика х приключенческий сюжет

The Steampunk Bible, p.9

Читаю дальше. :-)





  Подписка

Количество подписчиков: 401

⇑ Наверх