Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Igor_k» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 21 апреля 2020 г. 21:50

Ян Мортимер "Заложники времени"

Какое емкое и точное название у этой книги! Всего два слова – и более лаконичного определения нас всех, наверное, и не найдешь. Ведь люди по сути и являются заложниками времени. Мы не выбираем, когда родиться. Каждому отведена своя эпоха, хочет ли вот этот вот отдельно взятый человек жить именно здесь и сейчас, никого не волнует. И если нам не дано повлиять на это, то нам не дано и утешиться иным. Что бы мы ни делали, как бы ни старались, все равно повлиять на ход истории можем разве что фиктивно. У великих исторических деятелей, возможно, и была иллюзия о том, что они сделали для мира. Вот только у мира иллюзий этих нет. Собственно, Ян Мортимер доказывает эту неприятную мысль на протяжении «Заложников времени» семь треклятых раз. В финале он, правда, преподносит читателю неубедительный трюизм, который выглядит чуть ли не издевательством. Да, один из главных героев, от лица которого и ведется повествование, кажется, остается этим трюизмом удовлетворен. Но не всякий читатель будет в этом отношении на него похож.

А история наша начинается в XIV веке, точнее в 1348-ом году. В Англии свирепствует чума. На дорогах валяются трупы, люди в ужасе прячутся по домам. Кажется, миру вот-вот наступит конец. Два брата – Джон и Уильям – возвращаются домой, они работали в соседнем городе, но теперь там деваться-то и некуда. По дороге при весьма драматических обстоятельствах выясняется, что они заболели чумой. Им осталось прожить считанные дни. И тут к ним обращается некая сила и предлагает следующий выбор. Либо они скоро умрут в своем времени, либо могут отправиться в путешествие в будущее. Отныне им предстоит просыпаться каждое утро в день отстоящий от дня, когда они заснули, ровно на девяносто девять лет. Возможно, это дар, и у героев есть шанс искупить свои грехи и спасти души. Возможно, это проклятье, ибо что может быть ужасней, чем каждый раз оказываться в абсолютно чуждом для тебя мире. Тем не менее, они соглашаются и отправляются в удивительное путешествие из века XIV в век XX.




Статья написана 7 апреля 2020 г. 14:59
Размещена:

«Mawaru Penguindrum» («Пингвиний барабан», «Нейронный пингвидоскоп», «Крутится-вертится пингвиний барабан», «Вокруг пингвиньего барабана»). 24 эпизода. Трансляция: с 08.07.2011 по 23.12.2011. Студия: Brains Base. Главный режиссер: Икухара Кунихико.

Вот прекрасный пример аниме, которое никому не посоветуешь. К сожалению, такого японцами было произведено не так много, как хотелось бы, но кое-что в закромах найти можно. Людям, которых бесит все анимешное (разноцветные волосы, утрированные эмоции, нереалистичность контента, деформинги etc.), если даже они признают работы Хаяо Миядзаки (мол, это признанные мировым сообществом шедевры мультипликации, аниме «Оскаров» не дают), точно надо держаться от «Пингвиньего барабана» в стороне, ибо там найдется все, что их раздражает, причем в концентрированном варианте. Товарищам, которые до этого никакого аниме не смотрели, но очень хотят приобщиться к этому культурному феномену, – если таковые еще есть, – может стать так странно, что они больше никогда ничего анимешного не захотят и присоединятся к товарищам из первой категории. Тем, кто смотрит все аниме подряд, и при этом умудряются получать искреннее удовольствие от бесконечного количества сериалов про попаданцев и ОЯШей, ставших объектом любовного интереса у самых красивых девушек в округе, тоже может стать странно, при этом они быстро забросят это сериал и не станут разбираться, в чем там дело и где собака зарыта. Тем анимешникам, которые посмотрели все аниме всех времен (если это так, то они, конечно, и «Пингвиний барабан» уже посмотрели), все показанное может показаться вторичным; они тут же вспомнят, что Икухара Кунихико до этого сделал «Юную революционерку Утэну», и обвинят автора в самоплагиате. Этот перечень, конечно, шутливый. Но подобная реакция на данный сериал подтверждена отзывами в этих наших Интернетах. Так что да, «Пингвиний барабан» – продукт специфический, не каждому будет интересен.




Статья написана 5 апреля 2020 г. 22:40

Марк Фрост "Тайная история Твин-Пикс"

17-ого июля 2016-ого года на месте некоего преступления было найдено досье, которое и составляет содержание «Тайной истории Твин-Пикс». Заместитель директора ФБР Гордон Коул поручает одному из своих агентов, скрывающемуся за инициалами «Т.П.», исследовать данное досье. За что тот сразу же и принимается.

Поклонники сериала «Твин Пикс» прекрасно знают, кто такой Гордон Коул, и не будут удивлены тем, что он с таким вниманием отнесся к данной находке. В общем, на первый взгляд книжка Марка Фроста выглядит, как фансервесный товар. Она вышла в свет как раз в 2016-ом, за год до выпуска третьего сезона легендарного сериала. Идея простая: все в тот момент с нетерпением ждали третий сезон, поэтому книга должна была быть воспринята на «Ура!». Всяких разных книжек по мотивам известных сериалов за историю телевидения выпущено великое множество, и почти все из них уже давно забыты. Но «Тайная история Твин-Пикс» – не такая. Это вам не проходная штамповка. Марк Фрост с душой и большой изобретательностью сделал выдающуюся штуку, которая будет интересна не только поклонникам сериала. Более того, именно поклонников она может и возмутить. В Сети легко найти списки нестыковок «Тайной истории Твин-Пикс» и самого сериала. Особенно критиков печалит то, что Марк Фрост был одним из его сценаристов. В таком случае как же можно было допустить все эти противоречия? Здесь надо уточнить, что далеко не все поклонники «Твин Пикса» оказались разочарованными. Можно сказать, что в среде фанатов сериала мнение о «Тайной истории Твин-Пикс» неоднозначное.

«Тайная история Твин-Пикс» состоит из секретных протоколов, расшифровок разговоров, газетных статей, выдержек из дневников и тому подобного. Плюс к этому – большое количество всяких фотографий. Все эти документы старательно комментируются таинственным Архивистом, подразумевается, что это человек, который и собрал досье. И тут же на полях имеются комментарии уже от Т.П. Выходит, что мы имеем сразу двух читателей внутри предложенного текста. Во-первых, это составитель досье. Во-вторых, агент ФБР. Остается только самим ставить пометки, чтобы присоединиться к такой прекрасной компании. И тогда читателей станет трое. При этом личности первых двух от нас до поры до времени сокрыты. Но про то, кто является Архивистом, могут догадаться смотревшие первые два сезона «Твин Пикса». А те, кто смотрел и третий, гораздо быстрей опознают, кто же прячется за инициалами «Т.П.».




Статья написана 27 марта 2020 г. 00:36

Опять двадцать пять. Вот порой очень удивляет подход наших локализаторов к переводу названий фильмов. Слово «Oblivion» можно перевести просто и понятно: «Забвение». К содержанию фильма хорошо подходит. Но нет – у нас название оставили без перевода, простая транскрипция на русский, больше ничего. Можно было бы предположить, что прокатчики опасались, что такое название может показаться зрителям невыразительным, и никто не пойдет в кинотеатр. Но, во-первых, тут главную роль сыграл Том Круз, следовательно, люди пойдут хотя бы ради него. Во-вторых, есть куча фильмов с невыразительными названиями, которые вполне хорошо чувствовали себя в прокате, например, «Начало» Кристофера Нолана или «Невозможное» Хуана Антонио Байоны. Возможно, эти аргументы и звучали на соответствующем обсуждении в каком-нибудь офисе, но, наверное, оказались неубедительными. Почему-то не было учтено, что с таким названием – «Обливион» — возникает еще и некоторая путаница. У зрителя сразу же возникнет ассоциация с компьютерной игрой, которая явно про другое. В общем, забудем про «Древние свитки», нас ждут Том Круз и постапокалипсис.

В 2017 году (фильм вышел на экраны в 2013-ом, то есть для первых зрителей это было недалекое будущее, для нас же теперь это, конечно, недалекое прошлое) на Землю напали инопланетяне, которых позже прозвали падальщиками. В результате чудовищной войны человечество победило, вот только от Земли остались рожки да ножки. Луну взорвали, практически вся органическая жизнь погибла, возникли огромные радиоактивные области, жить тут теперь невозможно. Человечество собирается отправиться на Титан, спутник Сатурна. Но для его обживания нужны ресурсы, потому их следует забрать с Земли. Этим пока человечество и занимается, а само спряталось от невзгод на околоземной станции «Тет». Ну, а падальщики все еще бегают по планете, они ослаблены, в их силах только мелко пакостить, более ничего.

Все это мы узнаем за первые пару минут фильма. Закадровый монолог главного героя – проверенный и лобовой прием подачи информации. Можно было бы вздохнуть и сказать, что вот, мол, слишком уж грубо сделано, вместо того, чтобы показать, нам просто все рассказали. Не беспокойтесь, тут есть, что показывать, ведь все, конечно, далеко не так просто. К худу или к добру.




Статья написана 14 марта 2020 г. 01:17

Джеффри Форд "Девочка в стекле"

Время и место действия для своего романа Джеффри Форд выбрал колоритные: 1932-ой год, Нью-Йорк. На дворе Великая американская депрессия, в США свирепствует «сухой закон», тем не менее, богачи все так же богатеют, бутлегеры торгуют контрафактным алкоголем, парки развлечений на Кони-Айленде почти загнулись, но их обитатели точно не собираются сдаваться, нелегальных эмигрантов – особенно из Мексики – депортируют, где-то затаились ку-клукс-клановцы, по улицам слоняются мошенники, которые хотят надуть всех, в том числе – и друг друга, и никто не застрахован от того, что может попасть под пули гангстеров. Эта эпоха знакома нам, прежде всего, по фильмам и книгам в жанре «нуар». То есть мужчины в роскошных костюмах и шляпах прилагаются, без роковых женщин со сложным прошлым тоже не обойдется. А у кого-нибудь из них и пистолет в кармане завалялся, да и автомат в шкафу можно найти. Джеффри Форд использует не только атмосферу определенной эпохи, он еще и соответствующий литературный стиль. «Девочка в стекле» написана короткими предложениями; минимум описаний, максимум действия. Все, как в романах Дэшилла Хэммета, которые по большей части и были написаны именно в первой половине 1930-ых.

Герои романа под стать эпохе. Томас Шелл со своей командой беззастенчиво дурит богачей. Он представляется медиумом, обставляет свои спиритические сеансы с большим шиком, потому и находится на чрезвычайно хорошем счету у своих доверчивых клиентов. Сам Томас Шелл предстает перед читателем воплощением интеллектуализма и лоска. Он умен, саркастичен и предприимчив. В махинациях ему ассистируют силач по имени Генри Брул, выбравший необычный псевдоним Антоний Клеопатра, и семнадцатилетний Диего, мексиканец-нелегал, которого практически усыновил Шелл. Антоний Клеопатра работает у Шелла шофером, а также выполняет самые разные поручения. Диего же предстает на спиритических сеансах в образе индуса, который может слышать призраков. И все у этой компашки хорошо: деньги гребут лопатой, живут в хорошем доме, пьют отличное спиртное, ни в чем себе не отказывают. Аморальность выбранного ими ремесла мало их занимает. Разве что Шелл периодически об этом задумывается.

Однажды во время одного из сеансов Томас Шелл видит в оконном стекле призрачную девочку. Видение смущает его. Паранормальных явлений нет, все симуляция ловкачей! Тогда как же он умудрился столкнуться с самым настоящим призраком?! Может быть, Шелл и объяснил бы себе это видение, в конце концов, тем, что нервы поистрепались, стресс на работе постоянный, усталость, всякое такое. Но уже скоро он узнает, что у одного из местных миллионеров пропала маленькая дочка. И она похожа на ту призрачную девочку. Желая разобраться в происходящем, Шелл и его команда берутся за расследование. И сейчас ими двигает вовсе не жажда наживы, а жажда истины. Вот только чем дальше, тем запутанней становится эта история. «У меня такое ощущение, что Господь в отместку за мою долгую карьеру мошенника решил устроить для меня какое-то космическое надувательство», – в один прекрасный момент вполне справедливо скажет Шелл.







  Подписка

Количество подписчиков: 58

⇑ Наверх