Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «laapooder» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 10 августа 2020 г. 12:41

Сделал подборку открытых материалов Елены Трепетовой — главного русского буссенароведа.

Признаюсь, поклонником Буссенара не являюсь. Но читаю.

А уж приключенческое литературоведение могу только приветствовать!

«Путешественник и домосед»
Издательство: М.: Паровая типолитографія А. А. Лапудева, 2020 год,
123 стр.

Комментарий: Подборка материалов от главного русского буссенароведа.


Статья написана 31 июля 2020 г. 16:10

Когда-то давно я прочитал, что был в "Машине времени" изъятый фрагмент про людей, выродившихся в серых кенгуру.

Я долго ждал, когда кто-нибудь его переведёт...

Увы, тщетно.

Пришлось делать самому.

Ну, заодно и добавил всяких разных "машинистов"...

Да! Рассказы расположены в хронологическом порядке. По времени посещения.

«Герберт Джордж Уэллс. Аргонавты Хроноса»
Издательство: М.: Паровая типолитографія А. А. Лапудева, 2020 год,
229 стр.
электронное издание

Аннотация: В данной книге собраны ранние произведения Г. Дж. Уэллса о путешествиях во времени, а также рассказы об уэллсовской Машине времени других авторов.

Комментарий: В данной книге собраны ранние произведения Г. Дж. Уэллса о путешествиях во времени, а также рассказы об уэллсовской Машине времени других авторов.


Статья написана 11 июля 2020 г. 15:52

МиМика

Иногда такое случается. Прочитал роман и его не хватило. Становится чертовски интересно, а что случилось с героями дальше? Или что с ними было до? Или как сложилась судьба второстепенных персонажей? А если роман экранизирован, да ещё и не единожды — то незамедлительно тянет посмотреть все доступные версии.

Именно такая история и произошла со мной в этом году. Наконец-то я добрался до сериала Владимира Бортко по роману «Мастер и Маргарита». Безусловно, сам роман я читал и неоднократно. А ещё был в курсе множества негативных отзывов об этой экранизации. Но сел смотреть — и зацепило! Фантастический мир Михаила Афанасьевича неудержимо влёк к себе…

Я посмотрел итальянскую экранизацию 1972 года, посмотрел «Фильм на Страстную пятницу» от Анджея Вайды. Достал с полки и (наконец-то!) прочитал томик «Великий канцлер. Князь тьмы» двадцатилетней давности.

А потом перешёл на литературоведение. Благо шесть самодельных томов статей о Булгакове давно ждали этого момента.

Одним из любимых исканий авторов статей был поиск возможных предтеч «Мастера и Маргариты». Не буду здесь перечислять все произведения, озвученные литературоведами, но библиотека выходила изрядная. Хотя кое-кто из авторов и сомневался, что Булгаков действительно прочитал все эти книги, да ещё и скрупулёзно отобрал эпизоды, персонажей и места действия для своего романа.

Но ряд произведений меня заинтересовал. Судя по кратким их обзорам, писатель действительно опирался на их тексты при написании уже самых первых вариантов романа. У кого-то он позаимствовал описание Иерусалима, у кого-то имена персонажей, у кого-то саму идею связи событий библейских и современных.

Да вот только в доступе оказались далеко не все эти произведения. И это с учётом всеобщей любви к творчеству Михаила Афанасьевича и безудержной файлофикации всей страны!

Время было карантинное, время было достаточное. Так что я решил заняться поиском произведений, обязательных к прочтению, но пока не доступных поклонникам Великого писателя и Великого романа.

Собственно, результат поисков и предлагаю вашему вниманию, уважаемые читатели.

Антон Лапудев,

Москва, 2020 год

Книгу можно скачать на странице издания.

https://fantlab.ru/edition288379


Статья написана 29 мая 2020 г. 09:54

Ли Брэкетт

ГОБЕЛЕНОВЫЕ ВРАТА

— Я должна его получить, Дик. Это именно то, чего недостаёт в твоей берлоге.

— Но я-то не хочу, Джейн, — простонал Дик Стрэттон. — Я хочу свой спортивный плакат.

The Tapestry Gate, 1940.

Перевод А. Лапудева, 2019




Статья написана 12 апреля 2020 г. 13:50

Ли Брэкетт

МАРСИАНСКИЙ ПОИСК

Он высадился в Тёрне, в самом сердце Района Рикатва, бледная сутулая тень человека, со старческими глазами, полными безнадёги, на вполне ещё молодом лице. Вместе с ним ещё пять сотен пассажиров дряхлого космического корабля спустились на сухую красную землю — последнюю надежду на обретение экономической свободы.

Рикатва и Чава, марсианские мелиорированные районы. Тройственный Совет — великие умы трёх миров — вложили в них деньги, предложив излишкам трудоспособного цивилизованного населения шанс покинуть списки прозябающих на социальное пособие. Вода, доставляемая космическими танкерами из более влажных миров; венерианский гумус, кислый фосфат, нитратный азот, чтобы сделать щелочную пустыню плодородной; а ещё примитивные лачуги и не менее примитивные орудия, закупленные на остатки средств, с трудом выжатых из недовольных налогоплательщиков.

Martian Quest, 1940.

Перевод А. Лапудева.







  Подписка

Количество подписчиков: 114

⇑ Наверх