Артур Конан Дойл «Загадка поместья Шоскомб»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Джон Мейсон, главный тренер Шоскомбского поместья, предполагает, что его хозяин, сэр Роберт Норбертон, помешался. Именно об этом свидетельствует поведение сэра Роберта, и объяснение найти несложно — он все поставил на карту, стремясь выиграть дерби с помощью своего лучшего жеребца, Принца. Поступки сэра Роберта вызывают опасение у Мейсона, который обращается к Холмсу с просьбой о помощи.
Не показанные среди изданий журнальные публикации:
1927 — журнал «Вокруг света» (Л.) № 5, сокр. перевод, под назв. «Приключение в усадьбе Шоском»;
1986 — журнал «Дон» № 4, под назв. «Ставка светского льва», переводчик А. Шаров;
1986 — журнал «Уральский следопыт» № 9, под назв. «Происшествие в старом Шоскоме», переводчик А. Левенко;
1993 — журнал «Версия» (Харьков) № 2, под назв. «Загадка поместья Шоскомб», переводчик В. Ильин.
Входит в:
— цикл «Шерлок Холмс» > сборник «Архив Шерлока Холмса», 1927 г.
— журнал «Уральский следопыт 1986'09», 1986 г.
— журнал «Звезда Востока 1987'2», 1987 г.
— антологию «Погоня», 1990 г.
— антологию «Яснее ясного», 1990 г.
— антологию «Золотой жук», 1991 г.
— антологию «Золотой фонд детектива. Том 1», 1992 г.
— антологию «Новейшие приключения Шерлока Холмса», 1992 г.
- /языки:
- русский (69), английский (7), украинский (2)
- /тип:
- книги (74), периодика (2), аудиокниги (2)
- /перевод:
- А. Бонди (3), Л. Брилова (3), Г.О. Веснина (7), Е. Дунаевская (5), В. Ильин (27), В. Ильин (1), Ю. Кацнельсон (3), А. Левенко (2), С. Лосев (2), В. Михалюк (3), В. Панченко (2), А. Шаров (5), П. Шидловский (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 16 декабря 2022 г.
Я бы отметил, как мрачнеет история по ходу рассказа Джона Мейсона. Изначально казалось: ну вот, опять английские чудаки с их причудами, помешательство на почве лошадиных бегов. Но потом – странные личности, склеп, древние трупы и сожжённые тела – захватило не хуже рассказов об ужасном.
Рассказ хороший, классический. Работа ума, складывающего мозаику из фактов, прекрасна. Единственное, огорчило так это то, что в данном рассказе (а он чуть короче, чем привычные истории о Холмсе) разгадка приходит (и озвучивается) не в конце, а чуть ближе к середине. В концовке остаётся лишь подтвердить ей и уточнить детали. Концовка – это не удар, а скорее некая инерция.
lammik, 31 декабря 2019 г.
Лошадиный тренер Джон Мейсон настолько переживал за психическое здоровье хозяина, что не пожалел времени добраться до Лондона и навестить Шерлока Холмса, озадачив последнего изменением хозяйских привычек и появлением в поместье лишних костей.
Рассказ вторичен по отношению к гораздо более удачному «Серебряному». Тут тоже есть лошадь, её тренер, её хозяин, скачки и даже собака. Сначала автор наводит тумана с помощью мистических полунамёков. Но зная Шерлока Холмса, едва ли какой читатель на них поведётся. На фоне других рассказов из «Архива Шерлока Холмса» «Поместье Шоскомб» выглядит неплохо, но в целом рассказ довольно посредственный. Однако же он подарил мне очередную встречу с любимым литературным героем, и на недостатки хочется закрыть глаза.
kovalenko910, 10 мая 2019 г.
Джон Мейсон, начальник Шоскомских конюшен, обеспокоен состоянием рассудка своего нанимателя, Роберта Норбертона. В последнее время он совсем потерял покой из-за давления со стороны кредиторов и предстоящего дерби, в котором будет участвовать его жеребец Шоскомский Принц. Роберт полностью рассорился со своей сестрой, которой принадлежит поместье ее покойного мужа, Шоском-Олд-Плейс. Кроме того, он стал пропадать в фамильной крипте владельцев усадьбы.
Занимательно, как автор выстраивает экспозицию с помощью лаконичного диалога Холмса и Ватсона. Хотя этот прием можно назвать уже классическим для рассказов о Шерлоке, видно, что Конан Дойл отточил этот подход со временем практически до совершенного состояния. Из этого диалога мы можем извлечь практически всю необходимую информацию о персонажах рассказа.
Здесь, как и в паре-тройке других произведений, Холмс прибегает к помощи собаки, используя ее в следственном эксперименте. Следует отметить также, что читатель может выстроить верную гипотезу уже после разговора с Мейсоном, что не делает сюжет, как и ход расследования, менее интересным. В итоге, не смотря на зловещую крипту и кости в очаге, имеем относительно легкую и в чем-то даже комичную историю.
Фалкон, 23 ноября 2016 г.
Еще один «антисоветский» (не издававшийся практически в СССР) рассказ про Холмса.
Вообще, рассказ неплох (для последнего сборника). Замечанием может стать только отступление детективной составляющей в угоду приключенческой. Происходит масса событий; на роман, пожалуй, могло бы хватить, а вот расследования, как такового — нет. Мешанина из склепов, костей, обгорелый останков, воющих собак, изменения привычек персонажей, злодейских «героев» и прочего. Холмс выглядит простенько — и как детектив, и как личность. Ничего нового об его образе мы не узнаем, к сожалению.
Пожалуй, на 7 потянет.
Gourmand, 1 ноября 2015 г.
Простая в сущности история, но благодаря таинственности и флёру мистики стала очень интересной. Склеп, ночные вылазки, воющая собака — страх и ужас. Холмс на высоте — проник в тайну, всех разоблачил, но в полицию не заявил. Типичный для доброго Холмса образ действия. Хороший рассказ, интересный.
DEADStop, 10 сентября 2007 г.
Рассказ понравился. Вроде бы вторичный, без обычной для Холмса драматичности или его важности дела... однако — оригинально. И концовка весьма располагает к оптимизму.
Nog, 15 августа 2007 г.
Довольно необычное дело, хотя расследование Холмс вел без особой тонкости. Хотя, может, так и надо было в данном случае.