Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Религиозное (Христианство ) | Философское | Сатирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: 20 век | Древний мир
- Сюжетные ходы: Фантастические существа (Демоны, черти ) | Договор с нечистой силой
- Возраст читателя: Для взрослых
В час необычайно жаркого весеннего заката, в самом центре Москвы двое литераторов присели на скамейке в тени лип — обсудить сугубо производственный, литературный вопрос. Знали бы они, что ни в коем случае не стоит заводить разговор с навязчивым иностранным незнакомцем, который вдруг вздумал поведать им странную историю о человеке в белом плаще с кровавым подбоем...
Впрочем, даже если б знали, могли ли они что-то поменять?
Одно из самых загадочных, мистических произведений русской литературы, многослойный роман, ставший классикой.
При жизни Булгакова роман не был завершен и не публиковался. Последние правки автором вносились в 1940 г. Впервые: «Москва», 1966-1967;
- так же: Булгаков М. Квартира № 50: Отр. из романа «Мастер и Маргарита» // Литературная газета (М.).1966, – 19 ноября. — № 137.
В первой редакции роман имел варианты названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В(елиара?)», «Гастроль (Воланда?)». Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош». Об этом Булгаков сообщил в письме правительству 28 марта 1930 г.: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе...»
Вторая редакция «Мастера и Маргариты», создававшаяся вплоть до 1936 г., имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий: «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта».
Третья редакция «Мастера и Маргариты», начатая во второй половине 1936 г. или в 1937 г., первоначально называлась «Князь тьмы», но уже во второй половине 1937 г. появилось хорошо известное теперь заглавие «Мастер и Маргарита». В мае — июне 1938 г. фабульно завершенный текст «Мастера и Маргариты» впервые был перепечатан. Авторская правка машинописи началась 19 сентября 1938 г. и продолжалась с перерывами почти до самой смерти писателя. Булгаков прекратил ее 13 февраля 1940 г., менее чем за четыре недели до кончины, на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?»
Ранние фрагменты также опубликованы в журнале «Наше наследие», 1991, №3, с. 58-78. Вступительная статья, публикация и комментарии Б.С.Мягкова.
См. также ресурс: http://www.masterandmargarita.eu
Вольные продолжения романа собраны на странице межавторского цикла.
В 2012 году по роману был снят мульфильм.
В произведение входит:
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Входит в:
— журнал «Москва 1966'11», 1966 г.
— журнал «Москва 1967'01», 1967 г.
— антологию «The Portable Twentieth-Century Russian Reader», 1985 г.
— антологию «Антология нечистой силы. В мире волшебства», 1991 г.
— антологию «В ночь на 14 нисана», 1991 г.
— антологию «Worlds Apart», 2007 г.
— антологию «Он появился...», 2009 г.
— антологию «The Big Book of Modern Fantasy», 2020 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 370
Активный словарный запас: средний (2772 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 77 знаков, что близко к среднему (81)
Доля диалогов в тексте: 38%, что близко к среднему (37%)
Награды и премии:
|
лауреат |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 1999 // Книга года | |
|
лауреат |
100 книг века по версии Le Monde / Les cent livres du siècle, 1999 | |
|
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 | |
|
лауреат |
Серебряная стрела, 2009 // Лучшая книга эпохи |
Номинации на премии:
|
номинант |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года. 7-е место (переиздание) |
Рецензии:
— ««Журнал "Москва" закончил...»», 1967 г. // автор: Евгений Сидоров
— «de•crypt•ed—Taylor on Bulgakov», 2023 г. // автор: Теренс Тейлор
Экранизации:
— «Пилат и другие - Фильм на Страстную пятницу» / «Pilatus und andere - Ein Film für Karfreitag», Германия (ФРГ), 1971 // реж. Анджей Вайда
— «Мастер и Маргарита» / «Maestro e Margherita, Il», Италия, Югославия, 1972 // реж. Александр Петрович
— «Мастер и Маргарита» / «Mistrz i Malgorzata», Польша, 1988 // реж. Мацей Войтышко
— «Инцидент в Иудее» / «Incident in Judaea», Великобритания, 1992 // реж. Paul Bryers
— «Мастер и Маргарита», Россия, 1994 // реж. Юрий Кара
— «Мастер и Маргарита», Россия, 2005 // реж. Владимир Бортко
— «Мастер и Маргарита», Россия, 2024 // реж. Михаил Локшин
Похожие произведения:
- /период:
- 1960-е (9), 1970-е (5), 1980-е (56), 1990-е (63), 2000-е (131), 2010-е (125), 2020-е (57)
- /языки:
- русский (400), английский (22), немецкий (1), испанский (4), французский (4), итальянский (3), чешский (1), украинский (1), белорусский (1), польский (2), венгерский (1), грузинский (1), корейский (1), японский (1), турецкий (3)
- /перевод:
- Н. Белорус (1), Л. Волохонская (3), М. Гелашвили (1), М. Гинзбург (1), М. Гленни (6), С. Гюрсес (1), В. Дабровский (1), Л. Дворжак (1), В. Домбровский (1), В. Дридсо (1), А. Жук (1), М.К. Йылмаз (1), М. Карпелсон (1), М. Китчен (1), Д. Л. Бургин (2), И. Левандовская (2), А. Левицкий (1), К. Линьи (1), Т. Мидзуно (1), А. Ницберг (1), Р. Певер (3), М. Ребон (1), К. Саллоши (1), Е. Седиа (1), К. Т. О'Коннор (2), Б. Чон (1), А. Эмец (1), Х. Эплин (3)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Комиксы и графические произведения:
Прочие издания:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (446 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Nikonorov, 27 июля 2018 г.
Сборная солянка абсурдных и затянутых историй, кое-как связанных между собой. Извините, конечно, но ничего ценного в данном произведении я не увидел. Что хотел сказать автор? Может, мысль какую-то донести?
Персонажи сугубо картонные, созданы, чтобы просто функционировать и двигать сюжет.
А читать про бесконечные розыгрыши и по тридцать страниц описаний полета Маргариты со всеми сопутствующими декорациями и персоналиями — простите, это неинтересно.
Сумбурная концовка, которая не оправдала заваренной автором каши.
Что тут перечитывать, чем восхищаться — я, право слово, не пойму.
tenna, 18 июля 2018 г.
В Москве (думаю где-то конец 20-х — начало 30-х годов) появился сатана, здесь его зовут Воланд, со своей свитой. Бал провести, прямо в «нехорошей», выходящей в пятое измерение, квартире, где на свою беду проживали в это время Берлиоз и Лиходеев и на москвичей посмотреть, про которых он позже скажет: «обыкновенные люди... в общем, напоминают прежних... квартирный вопрос только испортил их». Квартирный вопрос стал самой важной проблемой? И это после мировой, гражданской войн, разрухи, голода, эпидемий? Что называется — зажрались, товарищи благополучные обыватели.
Глумливо, жестоко, даже по-садистки Воланд с компанией поступали с теми, кто на пути подвернулись. И мне жаль жертв их дьявольских выходок:
1) Изрезанную осколками стекла работягу вагоновожатую (водителя), чей трамвай проехался по Берлиозу. Булгаков пишет, что она была красавицей. После этого, возможно, уже не будет такой красавицей. И с таким кошмаром ей жить дальше.
2) Берлиоза, который мало того, что пострадал по полной, но и после смерти Воланд над ним поиздевался.
3) Администратора варьете Варенуху, который не поддался угрозам и хотел изобличить злодеев. За что был банально избит и отдан на съедение вампирше. И сам стал вампиром. Правда потом, подобревшие после бала, Воланд с компанией выполнили его просьбу отпустить, потому что он не кровожадный и не может быть вампиром.
4) Конферансье Бенгальского, от пережитого потрясения попавшего в психушку. «...утратил конферансье значительную дозу своей веселости, которая столь необходима при его профессии. Осталась у него неприятная, тягостная привычка каждую весну в полнолуние впадать в тревожное состояние, внезапно хвататься за шею, испуганно оглядываться и плакать.»
5) Превратившегося в старика финдиректора варьете Римского. «...старенький-престаренький, с трясущейся головой, финдиректор подал заявление об уходе из Варьете.»
6) Честного и порядочного бухгалтера варьете Ласточкина, которому компания Воланда подсунула валюту и за это его арестовали.
7) Даже мелкого взяточника, Никанора Ивановича, которого дьявольский сон не смог заставить оболгать себя.
И ещё, жаль растоптанный талант Ивана Бездомного, но это уже мастер постарался.
Вот кого действительно нужно было не слабо наказать, так это Алоизия Могарыча, написавшего донос на мастера, чтобы занять его квартиру. Но Воланд с компанией наказали его чисто символически, забросив в поезд где-то под Вяткой. А поскольку он был человеком чрезвычайно предприимчивым, то уже через несколько месяцев занял должность ушедшего Римского. И как шепчет иногда Варенуха, что «такой сволочи, как этот Алоизий, он будто бы никогда не встречал в жизни и что будто бы от этого Алоизия он ждёт всего, чего угодно».
Мастер у меня сочувствия не вызывает. Жил себе благополучно, работал историком в музее, подрабатывая переводами с пяти языков, выиграл, по его словам, громадную сумму денег (сто тысяч рублей). Что позволило ему уйти с работы и заниматься тем, чем он хотел — писать книгу. Как в сказке появилась идеальная подруга для творческой личности.
Но когда литераторы отвергли его роман о Понтии Пилате (неправильный персонаж для победившего атеизма) для него наступил «конец света». И хотя мастер переживал критику, переходящую в травлю, до умопомрачения, по отношению к Ивану Бездомному он поступает точно также, как поступили с ним ненавистные ему критики, то есть полностью отвергает его творчество. Даже не читая.
«– А как ваша фамилия?
– Бездомный.
– Эх, эх... – сказал гость, морщась.
– А вам, что же, мои стихи не нравятся? – с любопытством спросил Иван.
– Ужасно не нравятся.
– А вы какие читали?
– Никаких я ваших стихов не читал! – нервно воскликнул посетитель.
– А как же вы говорите?
– Ну, что ж тут такого, – ответил гость, – как будто я других не читал? Впрочем... разве что чудо? Хорошо, я готов принять на веру. Хороши ваши стихи, скажите сами?
– Чудовищны! – вдруг смело и откровенно произнес Иван.
– Не пишите больше! – попросил пришедший умоляюще.
– Обещаю и клянусь! – торжественно произнес Иван.»
Зря Иван Бездомный так самокритичен, наверное из-за молодости (ему 23 года). Он несомненно талантлив, ведь «Иисус в его изображении получился ну совершенно как живой, хотя и не привлекающий к себе персонаж.»
Вызывает восхищение то, что Иван пытался остановить крайне опасного типа (это был Воланд), который по его словам «обладает какою-то необыкновенной силой», «иначе он натворит неописуемых бед». Но его посадили в психушку и, возможно, благодаря этому с ним не случилось что похуже. «Иван только горько усмехался про себя и размышлял о том, как все это глупо и странно получилось. Подумать только! Хотел предупредить всех об опасности, грозящей от неизвестного консультанта, собирался его изловить, а добился только того, что попал в какой-то таинственный кабинет затем, чтобы рассказывать всякую чушь про дядю Федора, пившего в Вологде запоем. Нестерпимо глупо!»
И даже когда он узнал от мастера, что это был сам сатана, то и тогда бы не остановился. «– Да ведь он тут черт знает чего натворит! Как-нибудь его надо изловить? – не совсем уверенно, но все же поднял голову в новом Иване прежний, еще не окончательно добитый Иван.»
Персонажи Иешуа и Воланда совсем не впечатлили: Иешуа получился блёклым, не верится, что он способен притягивать к себе народ. Воланд с компанией и вся их бурная деятельность — слишком однотипно гротескными.
«Бездетная тридцатилетняя Маргарита была женою очень крупного специалиста, к тому же сделавшего важнейшее открытие государственного значения. Муж ее был молод, красив, добр, честен и обожал свою жену.» Она не нуждалась в деньгах и могла купить всё, что ей понравиться. Работой по дому и приготовлением еды занималась домработница. Надо полагать, её муж был поглощён работой, из-за чего мало времени и внимания уделяя жене. Короче, Маргарита была скучающей домохозяйкой.
И вот пустоту её жизни заполнило что-то необыкновенное и значительное — процесс создания книги. «...нараспев и громко повторяла отдельные фразы, которые ей нравились, и говорила, что в этом романе ее жизнь.» Мастер ей наверное казался чудотворцем, волшебником. Она его обожала, им восхищалась. Но к несчастью Маргариты мастер больше не захотел быть мастером, больше не захотел ничего создавать.
«– У меня больше нет никаких мечтаний и вдохновения тоже нет, – ответил мастер, – ничто меня вокруг не интересует, кроме нее, – он опять положил руку на голову Маргариты, – меня сломали, мне скучно, и я хочу в подвал.
– А ваш роман, Пилат?
– Он мне ненавистен, этот роман, – ответил мастер, – я слишком много испытал из-за него.
– Я умоляю тебя, – жалобно попросила Маргарита, – не говори так. За что же ты меня терзаешь? Ведь ты знаешь, что я всю жизнь вложила в эту твою работу.»
Маргарита не раз повторяла, что в романе вся её жизнь. Вся жизнь в романе, а для любимого человека и места не осталось? Кажется, что если не будет в жизни Маргариты творчества, то снова вернётся прежняя пустота, бессмысленность и скука от которых она убежала к мастеру. Но автор объявил их отношения настоящей, верной, вечной любовью и отправил её вместе с мастером на вечный покой. Бессмысленность и скука для Маргариты теперь будут длится вечно. «Ну что ж, тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит.» (Воланд).
Роман представляет собой черновой вариант, в нём много неувязок, противоречий. Не понятны основные идеи произведения. Допустим, одна из таких идей — противопоставление творческой личности обывательской массе, в том числе и сообществу литераторов. Но мастер это какая-то пародия на творческую личность. В общем, непонятные идеи и непонятная концовка. Кроме того есть пошлость и жестокость. Считаю, что нечего пудрить мозги школьникам этим произведением и у романа должно стоять возрастное ограничение 18+.
Alexus_404, 10 декабря 2017 г.
Я очень долго воздерживался от отзыва на данный роман. Наверное, я впервые буду критиковать, а не хвалить, как делал это ранее. Впрочем, рано или поздно такое должно было случиться. Наверняка очень многие люди со мной не согласятся, но я не могу «не вставить свои пять копеек». Скажу сразу: я абсолютно не разделяю восторгов по поводу «Мастера и Маргариты». На мой взгляд, произведение является переоцененным, лишённым глубины и, самое главное, чёткой идеи. Увы, таким недостатком страдают очень многие произведения русской классики (да и не только русской, будем честны), из-за которого многие читатели страдают синдромом поиска глубинного смысла. А вся суть лишь в том, что роман просто-напросто не закончен, и это сильно бросается в глаза. Такое ощущение, что это обрывки от чего-то необычного, восхитительного, но, к сожалению, мы никогда не узнаем, как выглядел бы авторский текст.
Начну с того, что, когда я прочитал книгу больше года назад, моё отношение было несколько иным. Да, были нюансы, которые остались для меня непонятными, и я, обманывая самого себя, решил, что столь культовая книга просто не открылась мне до конца (и смешно наблюдать, что при таких обстоятельствах некоторые люди все равно называют её самой любимой). Однако, поразмыслив какое-то время и взглянув на роман трезвым взглядом, я понял, что это неправильно. Стоит ещё отметить, что отношения с русской классикой у меня крайне непростые. Прочитав «Мертвые души» в тринадцать лет не по своей воле (задание на лето), во мне чуть не была убита вся любовь к литературе вообще! Это, конечно же, вина школьной системы образования, из-за которой такое действительно может произойти. У школьников такого возраста попросту отсутствует жизненный опыт, что делает адекватное восприятие подобных книг невозможным. Ещё один весомый недостаток русской классики (не всей) — отсутствие души, что особенно видно в сатирических произведениях. Не поймите меня неправильно, но мне крайне неприятно читать историю, в которой нет ни одного положительного персонажа и которая крайне политизирована. Это ещё сильнее замечаешь в «Двенадцати стульях», о которых мы поговорим в другой раз. Я, конечно, понимаю, что такова сущность этого жанра, но это дело вкуса. Я считаю, что подобные произведения не способствуют обогащению внутреннего мира.
Я столько расписывался, что чуть не ушёл от главной темы. Что ж, начинаем. Стоит отметить главное достоинство: прекрасный язык. Буглаков отменно владеет русским, поэтому повествование крайне увлекательное. И да, все же своей необычной тематикой роман отличается от других русских произведений. Нечасто увидишь историю, где главный герой — сатана. Однако не могу не отметить, что едва ли произведение воспринимается живо. Не только из-за пресловутой сатиры, но и по той причине, что персонажи совершенно не вызывают эмоций. Особенно сильно разочаровал меня именно Воланд, который, несмотря на наличие харизмы, абсолютно не раскрыт. Не ясны ни его мотивы, ни желания, ты не чувствуешь никакой глубины. Честное слово, тут так и хочется поставить в противовес потрясающий роман «Князь Света» Желязны, в котором высшие существа и их цели показаны куда глубже, эмоциональнее и интереснее. А про любовную линию Мастера и Маргариты мне даже говорить ничего не хочется. Мне в этом плане угодить непросто, и я считаю, что все слишком слащаво и неестественно.
В этом абзаце я расскажу о своих главных претензиях, которые я уже упоминал в самом начале: та самая недосказанность. Чему нас учит эта книга? Что хотел сказать Булгаков? Хотел показать, насколько люди деградировали в духовном развитии, из-за чего их решил наказать главный герой (и почему именно Москва-то?)? Или это просто типичная «попсовая» история? А быть может, это просто бред человека, погрязшего в наркотиках? Вот именно, нельзя сказать точно. И я считаю совершенно бессмысленным тот факт, что роман интерпретируют по-своему столько раз. Книга просто не дописана до конца, вот и все. Невнятная концовка это подтверждает.
UPD: оратор выше полностью убедил меня в своём невежестве и излишней надменности =)
Velary, 15 октября 2017 г.
Первый раз я читала этот роман, когда его проходили в школе (девятый класс? десятый?). Впечатление осталось вполне однозначное: муть какая-то, не считая глав про Иешуа, они прекрасны. И вот десять лет спустя сподобилась наконец перечитать. И знаете, что оказалось? Что всё ещё хуже!
Никак не могу перестать недоумевать над восторгами поклонников. Точнее, тех, кто воспринимает МиМ с юмором, даже стёбом, понять могу. Мне такое не близко, но могу. В конце концов, колоритнейшая свита Воланда и правда не может не вызвать улыбку. Особенно Бегемот, ну как его не любить?! Поставь, Гелла, скобку! В скобке пиши «боров»...
Но воспринимать это всё всерьёз? Великая любовь? Гениальный талант? Совершает благо? Кааак?! Мастер — такой жалкий, слабый человечишка, что смотреть противно. Только и делает, что ноет, стонет «Оставьте меня!» и страдает над судьбой своего романа (аж одна разгромная рецензия, жизнь кончена!). Маргарита так просто беспринципная дама, живёт с богатым мужем, к любовнику уходить не торопиться, хотя и декларирует, что мечтает об этом. Если б не Воланд, магическим образом решивший все вопросы, так бы и изображала собаку на сене.
А как можно увидеть в дьяволе и его прихвостнях не отрицательных персонажей? Походя разрушают человеческие жизни на каждом шагу из озорства или потому, что человек им мешал, но при этом не злые, что вы, просто забавные шутники! И не важно, что кому-то в итоге сделалось лучше, сути это не меняет! Люди могут быть глупы, наглы, самовлюблённы, но никто из них такого не заслужил!
Что касается так поразившего меня когда-то романа Мастера... Он нравится мне по-прежнему. В нём есть то, чего так не хватает основной части: чистота, искренность, простота. И пусть Иешуа выглядит слегка нелепо, от сочувствия к Пилату разрывается сердце. Ради этих четырёх небольших глав стоило читать всё остальное.
Ashenwail, 19 июля 2017 г.
Одно из любимых в юности произведений, которое, с годами, вызывает всё больше и больше вопросов.
Сразу скажу о Воланде, чтобы больше к нему не возвращаться. Воланд выполняет в романе Булгакова функцию высшей справедливости. Во-первых, он судит и карает мелких бесов, дорвавшихся до распределения ресурсов (управдома, буфетчика, дядю Берлиоза, Стёпу Лиходеева и др.), а во-вторых, именно к нему обращается в конце романа Левий Матвей, посланный Иешуа с просьбой вознаградить Мастера. (Отметим, кстати, что на первый взгляд Мастер получает не так уж много: Сатана мог бы — что ему стоит? — вознаградить его дворцом на необитаемом острове. Однако Мастер получает ровно то, что составляет меру комфорта для него, как типичного представителя среднего класса).
Итак, если на памятнике Достоевскому от советской власти красуется надпись «Достоевскому от благодарных бесов», то в романе Булгакова сами бесы отхватывают от своего хозяина, ибо даже Сатана не может быть так мелочен, низок и подл.
Теперь посмотрим на роли героев романа а так же не их социальную сущность.
1. Маргарита: бездетная 30-летняя женщина, замужем за богатым мужиком. Показательно, что прошло несколько десятилетий, но подобные образчики в изобилии можно увидеть и сегодня. Более, того, такой типаж ещё больше распространился. Если во времена Булгакова живой аналог Маргариты был, скорее, редок, то теперь он — чуть ли не референтный образ, навязываемый Гламурами и Космо.
Воля ваша, но что-то нездоровое кроется в женщинах, которые, будучи материально обеспечены, не рожают детей до 30 лет. Такие женщины либо больны, либо в тайне ненавидят общество.
Однако характер булгаковской Маргариты неправдоподобен. Она прожила до 30 лет, не любя никого, кроме себя, и тут, вдруг, бросает всё и отправляется спасать своего любовника, да ещё прикладывая к этому физические усилия: в священном гневе крушит квартиру Латунского. Я бы понял, если, придя на шабаш Сатаны и покутив там, она была бы не против возвращения Мастера — такие женщины любят быть собственниками на души, но не до такой ярой степени, как в романе. Вы поверите, что женщина, ни разу в жизни не работавшая, имевшая домработницу (и это — в 30-е годы, что означало, что её муж принадлежал к верхним слоям советской элиты — иным иметь домработницу просто не позволяли, и пофиг у кого сколько денег было), так вот, вы поверите, что такая женщина отдаст всё, чтобы жить в подвале? Не приходить к мужику в подвал ...[cenzored]..., ой, простите — для любви, а остаться с ним там навсегда, разделив полную лишений жизнь?! Не знаю, может кому-то повезло больше, но я таких (сочетание эгоизма и жертвенности) в жизни не встречал.
2. Мастер. Его роман, отрывки из которого помещены в М&М, хорош. Я читал их специально, отдельно, и скажу, что этому уровню могут позавидовать большинство популярных ныне исторических писателей. Так что в этом смысле он, действительно, Мастер. А вот в социальном — типичный неприспособленный к жизни интеллигент. Работал в каком-то музее, женат был на какой-то Вареньке/Маненьке, жил вообще в подвале. Перечисленное не делает человеку чести и не надо защищать таких типажей, которые, кроме миров, выдуманных ими самими, ничего не умеют. Вам же не нравятся современные социопаты, прокачавшие эльфа до 80 левела и неприспособленные к нормальной жизни? Эта школота, конечно, не мастера, куда им до написания романа, но социально-поведенческая матрица у них схожая: живут в выдуманных мирах, творят в них — каждый в меру собственного разумения. Что Мастер делает дальше? Относит рукопись к административному чиновнику, и, получив отказ, сжигает её.
Здесь есть два момента:
Первый — сама неприспособленность. Один раз получил жизненный отказ — всё, полная жизненная катастрофа! Что делать дальше — неизвестно, только в сумасшедший дом. Получается, что косвенно в романе нам говорят, что путь подлинного Мастера — это путь социального самоизолянта и личностной деградации.
Второй — гипертрофированная значимость административного руководителя над литературой в глазах самого Мастера. Ну отказал административный начальник, ну и что? Пойди в самиздат. Но он не может пойти — у него нет денег на самиздат, поскольку колоссальная сумма, полученная от выигрыша, уже растрачена. Он же, когда писал роман, ничего не делал и деньги профукал. Нет бы продумать на 2-3 шага вперёд — что будет, если в публикации откажут? Вот бы эти деньги и пригодились! Но, как и всякий асоциальный субъект, Мастер не способен об этом думать.
К Мастеру можно и нужно чувствовать жалость, сострадание, но разделять его поведенческие акты сложновато.
3. Понтий Пилат. Вот здесь интереснее. По сути, это — главный положительный персонаж романа. Neutral Good, если использовать терминологию Dungeons & Dragons. Храбрый воин волею судьбы ставший несчастным администратором. Кстати, долгие века имя Пилата предавалось проклятию, и было за что! Именно Булгаков сделал его несчастным человеком, волею судьбы совершившим роковую ошибку, или, точнее — трусость. За это Пилат осуждён 2000 лет мучиться, смотря на луну. Кстати, меланхолия — не такая уж и серьёзная кара; лучше, чем раскалённый чан с кипящим маслом.
Итак, что мы имеем.
Женщина, с отключённым гендерным чувством.
Мужчина с прогрессирующим асоциальным поведением.
Воин, струсивший в решающий момент.
Расписывать второстепенных персонажей не буду — в основном они комичные, что как бы радует.
Ставлю 10 за прошедшую любовь, однако, повторюсь, социально-поведенческие роли, выведенные в романе, вызывают очень много вопросов.
miamortu, 17 июня 2017 г.
Книга вызавает у меня двоякое отношение.
Когда в своё время я читал её по школьной программе, она мне скорее нравилась. Самобытные персонажи и бойкий сюжет выгодно отличали её от «Войны и мира», «Преступления и наказания» и прочих отечественных нетленок. Были отдельные придирки, но это такое.
Но потом эти придирки стали сами собой увязываться друг с другом и в итоге сложились в минус, один единственный, но большой. В окровенное лицемерие.
Давайте возьмём Мастера. Он жалуется, что его не признают коллеги. Называет их бездарностями, которые ему — гению — в подмётки не годятся, и особо подчёркивает их возможность ездить в дома отдыха нахаляву. Вместе с тем в книге приводятся отрывки из романа Мастера... И знаете, это выспренная и скучная криптологическая фантазия, которая не тянет не то что на гениальность, но даже на самодостаточность. Поэтому мне хотелось увидеть примеры творчества тех самых бездарных коллег — сравнить. Иначе слова Мастера — просто завистливый гон.
Или давайте возьмём Воланда. Он со вкусом и расстановкой распинается о том, что люди с его последнего визита совершенно не исправились и что квартирный вопрос испортил их ещё больше. Но, дружище, откуда такое удивление, если бал свой ты проводишь каждый год? На какие перемены ты надеялся?! Тем более, грешники в его владения поступают и вовсе ежесекундно — должны бы рассказывать, что наверху творится.
Или давайте возьмём ад. Участь грешников в булгаковском аду остаётся по большей части за кадром, но Фриде, к примеру, каждое утро подают платок. Пардон, но если простое напоминание о грехе уже является наказанием за него, то чем участь Мастера с пассией лучше?
Если же допустить, что всё так и задумано, то получается вообще забавно. Весь сюжет сводится к тому, что есть Воланд, который играет в людей. Этакий летсплей, только не на ютубе, а в твёрдом советском томе.
В целом, нет, я, разумеется, не считаю, что книга заслуживает единицы, но места в школьной программе и такой массовой памяти спустя более полувека она не заслужила тоже.
O.K., 25 декабря 2016 г.
Главная героиня книги – баба, которая повсюду шляется голая и совершенно этого не смущается; бросила мужа-умницу ради любовника-сумасшедшего; продала душу дьяволу и никакого неудобства по этому поводу не испытывает.
Центральный персонаж, дьявол – который показан даже с некоторой симпатией. Дьявол всесилен и ничто не может ему противостоять.
Бог, который должен уравновешивать зло, показан небуйным шизофреником.
Прошу прощения у поклонников, но я не понимаю, в каком именно месте я должна была начать восхищаться. Оценка «5», и то, исключительно за владение словом.
KROKS, 20 октября 2016 г.
«Мастер и Маргарита» — это лакмусовая бумажка. Индикатор на пульте. Проба Манту. Все люди, встреченные мной по жизни четко делятся на две категории: «восхищаюсь, перечитываю, бесконечно размышляю» и «брался шесть раз, дочитал до 20й страницы, больше не могу!». Серьезно, ВСЕ люди! Третью категорию «не читал, потому что в школе не учился, а проходил (мимо)» рассматривать не буду. Никаких выводов из этого делать тоже не буду, выводы — опасная штука. Но на практике, в процессе общения, эти две группы людей реально различаются мировоззрением, подходом к решению проблем и т.п. Причем складывается впечатление, что эти различия обусловлены даже не воспитанием, а чем-то более глубоким, вроде физиологии высшей нервной деятельности: не плохо, не хорошо, просто — иначе. Мозги по-другому устроены. Интересно, никто не догадался провести масштабное исследование на эту тему, чтоб вывести статистически значимые показатели?
DeD_0k, 9 мая 2016 г.
*Встает со стула*
Здравствуйте. Меня зовут Дмитрий. Мне 30 лет. Недавно я прочитал роман «Мастер и Маргарита» и он мне не понравился.
Да простят меня поклонники книги...
Не претендуя на звание большого знатока иносказаний, скрытых смыслов и философских подтекстов, сначала я подумал, что упустил какую-то нить. Нить, которая позволила бы мне пройти по лабиринту этого, довольно простого на первый взгляд, текста и открыть глубинный, фундаментальный смысл, который автор явно в него закладывал.
С целью отыскать упущенное, я решил почитать отзывы тех, кому роман понравился. В итоге, прочтя огромное количество положительных рецензий, понял, что те, кто хвалит роман тоже его не поняли (или поняли, но каждый по-своему), так как хвалят, зачастую, за диаметрально противоположное. Один благодарен роману за то, что он дает «надежду и хорошее настроение», другой преподносит его как «книгу о беспросветном отчаянии». Для кого-то это «философский трактат», а для кого то «удивительной красоты и проникновенности роман о любви». Кто-то превозносит роман за «гениальную сатиру», кто-то за «неповторимый авторский слог», кто-то за мистическую составляющую, а кто-то за религиозную. Но при этом хвалят его поголовно все, т.к. они «разгадали» смысл.
Мне в этом плане проще. Не надо придумывать смыслы, которые объяснили бы гениальность данного произведения. Роман мне не понравился. И я точно знаю почему он мне не понравился. В первую очередь потому, что не вызвал у меня эмоций. Я не переживал ни за одного из героев, а это, как по мне, необходимый атрибут любого художественного произведения. В МиМ масса персонажей, но даже главные из них предстают перед нами в роли точек расположенных строго в определенном месте в системе координат данного романа. У них нет ни «до», ни «после». Нет развития. Все уже находятся на своих местах и ждут начала действия. Театр абсурда, в котором разворачиваются все события, так же не добавляет очков произведению. Слишком много гротеска во всем происходящем и при этом ничтожно мало времени уделено раскрытию персонажей. В итоге нет и сопереживания. Все выглядит фарсом.
Я понимаю, что автор не успел закончить роман, и его составляли на основе чернового варианта. А так же то, что в силу жесткой цензуры приходилось прятать истинный смысл как можно глубже. Но, тем не менее, я сужу то что есть, а не то что могло бы быть. Как я уже сказал, мне не хватило эмоциональности (пусть даже кто-то назовет это оберткой), что бы зацепившись за нее переходить к распутыванию клубка потаенных смыслов. Тем же кто исключая форму, переходит сразу к содержанию и ищет философские мысли, мне кажется, было бы проще почитать того же Канта или Ницше, например. Зачем мучить себя этой шелухой из сюжета? Узнавать героев, их характеры? Разбираться с мотивацией их поступков? Но постойте, мы же все-таки читаем не научную работу по философии или теологии.
Можно прочитать сотни отзывов, десятки научных статей по МиМ и в каждом случае будет разное толкование романа. Заслуга автора? Уверен, что нет. Это ваша заслуга! Это читатель наполняет книгу смыслом. И чем больше вокруг этой книги ореол уникального, выдающегося произведения, тем больше смыслов он в ней находит. Это одинаково хорошо работает в любом виде искусства. Будь то абстракционизм в изобразительном искусстве или артхаус в кинематографе... Чем менее очевиден замысел автора для воспринимающей стороны, тем больше у нее есть возможностей привнести свое толкование в увиденное/услышанное/прочитанное. Вот и с МиМ получилась та же история. В свое время, в силу определенных обстоятельств (не буду расписывать каких, дабы не увеличивать размер отзыва), книга получила большой резонанс. А дальше дело техники. На волне популярности, каждый образованный человек, считал своим долгом прочитать книгу и выразить свое понимание и отношение к прочитанному. На благодатной почве из смеси мистики, религии и социальной сатиры количество теорий, относительно значения прочитанного, множилось, а споры вокруг романа продолжали подпитывать к ней интерес. И в итоге, все это вылилось в такой культурный феномен как «Мастер и Маргарита», произведение, которое все любят, но никто не понимает, а точнее каждый понимает по-своему. В любом случае получается, что автор не смог донести до читателя, какой-то конкретной мысли, своей (правильной!) интерпретации. И читателям приходится, занимаясь работой писателя, самим наполнять прочитанное смыслом. Сотнями смыслов…
А верно ли понял книгу именно ты?
3ATBOPnick, 19 октября 2015 г.
Я рос среди книг. В нашей семье телевизор появился когда у некоторых дома уже были видеомагнитофоны. В моем детстве вообще много чего не было. Но одного было в избытке. Это книги. Они были в каждой комнате, в каждом стеллаже, на каждом столе кроме кухонного. Книжки, лежащие на столах, были открыты — это те с которыми работал отец, некоторые со множеством закладочек. Торжественные собрания сочинений с золочёным тиснением имени автора выстраивались на полках и пугали меня своей огромностью. Может быть поэтому в начале моей жизни читателя я старательно избегал «монументальной» литературы. Первым прочитанным мной самостоятельно романом стал роман Мастер и Маргарита. Конечно я читал романы и до этого. Это и «Борьба за огонь» ( Жозе Рони) и «Когда человека не было» ( Ангелов) «Я умею прыгать через лужи» ( Маршалл) и Соловьев «Повесть о Ходже Насреддине» Буссенар и М. Твен и много кто еще. Но все эти книги мне давал отец. Приносил в комнату клал на стол и говорил — прочитай, тебе понравится. К изданию Булгакова 1973 года я добрался сам. Потому что он толстый и между его страниц никому не было видно моих сэкономленных на завтраках рублевок. Я начал читать его с середины. Думаю, что если бы мне попался не кусок романа с описанием похождений Бегемота и Коровьева в гастрономе, а кусок из Белой гвардии или Тетрального романа, то прочтение Мастера и Маргариты отложилось бы на неопределенное время.
Было мне тогда лет , наверное, одиннадцать. Тогда мне показалось, что я прочитал очень позитивную и веселую «книженцию» ( да простит меня М.А.) Я пролистывал мелодраматические перипетии, и читал линию Иешуа по диагонали. Второй раз перечитал книгу в возрасте лет 20-ти с небольшим. И тогда мне казалось, что я понял о чем она. О Любви и разрушительной Гениальности. Гениальности незаслуженной. Упавшей на Мастера, как бетонная плита и раздавившей его. Больше не пролистывая линию Мастера. Я не кривился брезгливо от мелодраматической составляющей. Я ПОНЯЛ книгу.
Перечитал я ее примерно лет через 10. Было мне около 30. И я увидел вдруг.... что в прошлый раз я понял книгу совсем не так. Неправильно я ее понял. Я увидел , наконец, главную мысль. Человечность со стороны трансцендентных сущностей по отношению к ..... человеку. «Он не заслужил света, он заслужил покой». Я пришёл к религии. Упаси боже, я не стал верующим христианином. Но многое в отношении к этому вопросу у меня поменялось.
Через 10 лет я перечитал ее снова. Что описывает Булгаков в романе ? Советскую Москву начала 20-го века ? Да ничего подобного ! Он описывает Москву 2015 года. Только квартирный вопрос испортил москвичей ещё больше. Религия ? нет.... она вторична. Социум, и психология социума на примере отдельных людей вот что вышло на первый план, после очередного прочтения.
«- Это низко! — возмутился Воланд, — вы человек бедный... ведь вы — человек бедный? Буфетчик втянул голову в плечи, так что стало видно, что он человек бедный.»
Боже мой.... да каждая такая зарисовка это же целый спектакль!
Не могу предположить, что я увижу , если у меня получится прочитать книгу в 50 лет. Но догадываюсь, что обязательно что-то другое. То что не заметил до сих пор. Конечно эта книга есть в моей библиотеке. Но что гораздо важнее, она есть в той библиотеке, которая имеется у каждого человека, даже у того у которого физически и книги-то ни одной нету. Той что внутри. И в этой внутренней библиотеке эта КНИГА стоит на самом почётном месте.
Marian, 19 июня 2015 г.
На такие книги рецензии писать — только позориться. Но я все же напишу.
В общем, есть два способа читать «Мастера и Маргариту». Первый: читать его как полную ядовитого юмора книжку о московских приключениях двух влюбленных и разношерстной нечисти под предводительством старого и мудрого демона. Второй: долго и упорно пытаться определить роману место в той системе координат, которую он использует как канву для своего неканоничного во всех отношениях рисунка. В христианской системе. Мастер все-таки не о Прометее роман пишет, а о Понтии Пилате. И в Москву тридцатых не Ктулху является, а Воланд.
С первым способом все понятно. Читает народ о художествах воландовой свиты — а они там все ужасно обаятельные, язвят, обнажают человеческие пороки, фонтанируют афоризмами — и восхищается их умом и справедливостью. Можно и так. Правда, почему-то редкому читателю приходит в голову, что если с ним лично взять да поступить по справедливости, то мало не покажется. А вот персонажи романа, все без исключения, это очень быстро на своей шкуре понимают. Мастер и Маргарита, кстати, тоже. Они ведь в основной, московской реальности романа умирают. Логично: в Бога они не верят, остается верить во вселенскую справедливость. И она к ним приходит — весьма глобальная, но никак не божественная. И выдает награду. Или наказание. Это как посмотреть.
Второй способ чреват бесконечными дискуссиями. И требует внимания к ершалаимским главам. Тут-то и начинают споры. Кто такой Иешуа? Это деромантизированный образ Христа или некая пародия на него? Вот опальный дьякон Андрей Кураев вообще решил, что «роман в романе» — это воландова версия евангельских событий, искаженная в угоду его миропониманию и целям. Мне тоже кажется, что Ершалаим не тянет на Иерусалим, Иешуа не тянет на Иисуса, его учение не тянет на христианское, а Левий Матфей не тянет на апостола. Пугающе похоже, но не то. И мелкие искажения, накапливаясь, дают картину не просто отличную от оригинала, но и в чем-то кощунственную. И сам «роман в романе» — это не прозрение гения, угадавшего, как оно все происходило в Иудее двухтысячелетней давности, а попытка талантливого автора рассказать о том, что в действительности все не так, как на самом деле. Попытка настолько удачная, что вымышленные им персонажи обретают над ним власть. Становятся чуть ли не равновелики ему, их создателю — там, за чертой земной жизни, в странном, выморочном мире Воланда, куда Мастера и Маргариту затянуло как в водоворот — ее страстью, его талантом, который он выжег дотла в единой вспышке, историческими обстоятельствами и, пожалуй, их собственным выбором.
В этом мире Левий Матфей и приходит к Воланду просить за Мастера и Маргариту — приходит так, как мог бы Гесер прийти к Завулону с деловым предложением. Ночной Дозор, Дневной Дозор, нет, это не христианское мировоззрение, это в лучшем случае христианская дуалистическая ересь. А может быть, в реальности Воланда все так и есть? Так, как описал Мастер, так, как утверждает сам Воланд и его приспешники. Свет немыслим без тени, тень немыслима без света, змея кусает себя за хвост, равновесие держится на хрупком балансе сил... В таком мире все действительно должно быть правильно и справедливо, в такой мир воландова свита увлекла отчаявшуюся Маргариту, а Маргарита увлекла безумного Мастера, и будет им покой без света с цветущими вишенками, а неприкаянным персонажам Мастера, Иешуа и его обвинителю — лунная дорожка и вечная беседа о вечном. «Этот герой ушёл в бездну, ушёл безвозвратно, прощённый в ночь на воскресенье сын короля-звездочёта, жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтий Пилат». Почему-то многих до слез цепляют эти слова, меня тоже.
И я бы поверила, что это и есть основная реальность булгаковского романа, если бы не одно обстоятельство. В ночь с одной необычной субботы на одно необычное воскресенье всю эту кодлу инфернальных персонажей словно ветром вынесло из Москвы, из нашей, человеческой реальности. Им пора домой, в бездну, в неверный лунный свет. Ничего удивительного: Пасха-то все равно наступает. Даже если Мастер забыл об этом, когда писал свой роман, Булгаков, очевидно, помнил.
Hades, 24 марта 2015 г.
Честно говоря, я снова в недоумении. Мне совершенно неясно, почему эта книга имеет такой успех и стала самым популярным произведением Булгакова. Особенно на фоне того, что «Белая Гвардия» в сто раз лучше. МиМ издается больше и чаще «Властелина Колец» (только в 2012 году в одной России вышло 12 разных изданий!). В Англии ее внесли в список «лучших книг xx века», и даже появились модные клатчи с аппликацией в виде обложки британского издания книги — на мой взгляд, безвкусного и выполненного в стиле «Гарри Поттера». Эдакий «Булгаков в стиле Prada». Линию одежды которого, как всем известно, носит Дьявол, то есть Воланд. А Иисус носит черные трусы от Кэлвина Кляйна. Ладно. Перейдем к книге.
Я прочел роман два раза. Один раз лет в девятнадцать, и книга понравилась. Но читал я ее как модный бестселлер (!), и никаких «скрытых смыслов» там не искал. Потом пробовал читать через два года, уже будучи другим человеком, повзрослевшим и столкнувшимся с реальными жизненными проблемами. И на этот раз передо мной словно была совершенно другая книга. Скучная, банальная, заурядная.
Вот здесь и кроется разгадка. Михаил Афанасьевич, как мы знаем, был человеком достаточно мещанским. Если говорить в современных терминах — гламурным. Пределом его мечтаний всю жизнь была «собственная уютная квартирка с красивой, хорошей мебелью, книжными полками, коврами, посудой», а также красивая баба под боком, бутылка коньяку и закуска. Ну, и хорошая доза опиатов до кучи.
Вот это мещанство резко выделяет Булгакова из среды всей великой русской литературы. И если это понять, а также проанализировать то, что я написал о своем читательском адюльтере с этой книгой, то сразу хлопаешь себя по лбу и чувствуешь, как там вспыхивает яркая лампочка. Да вот же он — секрет этого загадочного произведения! На поверхности!
Секрет этот заключается в том, что МиМ — это идеальный БЕСТСЕЛЛЕР, прообраз всех последующих попсовых книг — и, признаем, вершина этого направления.
Эта книга неизменно вызовет восхищение всех гламурных, не знающих реальных жизненных проблем, романтически настроенных студентов, барышень и т.д. Тех, о ком Александр Невзоров говорил, что они, мол, сидят на розовом плюшевом диване, видят розовые сны и смотрят специальный телевизор розового цвета.
Булгаков писал роман десять лет, уже будучи законченным наркоманом, почти при смерти, и таки нашел идеальную формулу. Попробую вкратце изложить ее составляющие.
1. Броское, красивое, интригующее название, которое само слетает с языка. Книгу с таким названием хочется прочесть обязательно.
2. Легкий, тщательно отделанный язык. Взгляд не цепляется за строчки, а скользит по ним.
3. Стремительный непредсказуемый сюжет с флэшбеками и полифонической структурой. Мы скачем от одного яркого события к другому, от героя к герою. Это даже сейчас производит впечатление, а тогда — проверьте! — ВО ВСЕЙ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ничего подобного НЕ БЫЛО!
4. Моральная неопределенность. Даже больше — извращенность. Скандальность, если говорить начистоту. Главный герой — собственно, не герой вовсе, а конченый человек. Марго — продажная мещанка, отдающаяся нелюбимому человеку за крышу, стол и тряпки, потом с легким сердцем ему изменяющая. Ведьма, помиловавшая женщину, зарывшую в землю собственного ребенка. Ну, про «хорошего Дьявола» я вообще молчу. Этот персонаж присутствует во всех дамских мистических романах. Иуда тоже хороший и привлекательный.
5. Сцены насилия в стиле Квентина Тарантино, с шуточками и прибауточками, достаточно шокирующие и, прямо скажем, демонстрирующие подростковую жестокость автора, всех своих жен отправлявшего на аборты. Да и менял он их довольно безжалостно. Ну прямо Генрих viii!
6. Элемент сказки, мистики, ужаса.
7. Действительно красивая, хотя совершенно неправдоподобная, любовная линия. Такая грязная, преступная, роковая связь в стиле «Английского пациента». Для мужчин и женщин среднего возраста, запутавшихся в своих «леваках». Думаю, они даже слезу проливают, узнавая в романе себя и жалея.
8. В то же время, как я уже говорил, роман совершенно не назовешь дешевкой, и он выше по уровню всяких «Оттенков серого» и «Нюансов мокрого». Все же персонажи очень сложные, глубокие, им сопереживаешь, и любовь богатой, сильной характером и, судя по всему, сексапильной мещанки к нищему, больному, но талантливому и одухотворенному писателю действительно трогательна. Сейчас такого никто не напишет.
9. Последний пункт, очевидно, самый важный. Несмотря на вышеперечисленное — в МиМ также есть и намек на некоторую высокодуховность и «скрытые смыслы» — в виде того самого «романа в романе». Конечно, по Ершалаимским главам видно, что Булгаков ни черта не понял в Евангелии, но это не проблема, так как большинство читателей в нем тоже ничего не поняли.
Итак, резюмируем. Я читаю МиМ. Что я имею в этой ситуации? Одни плюсы! И ни одного минуса. Я получаю удовольствие от легкого ненапряжного чтения. При этом читаю «модный бестселлер», то есть я еще и в «тренде», не лох какой-нибудь, уткнувшийся в Умберто Эко. Да еще вдобавок это признанная классика, настоящая высокая литература, то есть у меня еще и вкус есть. Тем более автор оставил в сюжете недосказанность, умные люди говорят про «девять уровней скрытых смыслов». Я правда, не понимаю эти смыслы, да они мне и не нужны — сюжета, мяса, любви и сатиры мне хватает — но все ощущаю себя интеллектуалом к тому же. Если окружающие спросят: «Что читаешь?», можно с пафосом ответить: «Мастера и Маргариту» — и увидеть в их глазах уважение.
(
Насчет «скрытых смыслов». Я не знаю, есть ли они там — нужно читать дневники М.А. Но уже полсотни лет критики и литературоведы не могут точно сказать, что это за смыслы. Я понимаю — два, три уровня. Но девять! Лично на меня Булгаков совсем не производит впечатления человека, способного создать такую «литературную луковицу». Мне кажется, если в романе множество трудноопределимых «скрытых смыслов», возникает сомнение, есть ли они вообще, или это только домыслы.
Есть, впрочем, одна версия, которая мне кажется интересной. Типа, что МиМ — это такой ребус по принципу «шиворот-навыворот», такой предсмертный кукиш потомкам Михаила Афанасьевича. Вроде того, что люди, которые принимают роман за чистую монету, глубоко и трагически заблуждаются.
На самом деле и Мастер, и жучка Марго, и Воланд — отрицательные персонажи. И миссия Мастера и Маргариты была в том, чтобы не позволить Злу играть в Москве свой бал. Собственно, положительный герой в романе один — Иешуа. Мастер создал роман о нем, как нечто выше себя, истинный пример бесстрашия и силы духа, а сам бесславно погиб вместе с любовницей.
Конечно, версия эта сомнительная. И наверняка Булгаков писал роман с другим намерением. Но так должно было быть.
Podebrad, 30 октября 2014 г.
Это самая страшная книга во всей русской литературе. В художественном отношении она совершенна. Написана с нечеловеческим блеском. На её страницах можно найти всё, что угодно, на любой вкус. Здесь видят повесть о великой любви, трагедию гения, псевдоевангельскую историю, картины Апокалипсиса, сатиру на личных врагов писателя и на систему в целом, апологию Сталина и карикатуру на Сталина... Всё есть, и всё правда, и мы готовы согласиться с любым толкованием, чтобы не сознавать того, что лежит прямо на поверхности. Того, что эта книга есть блестящая апология Зла.
В первый раз я читал эту книгу почти 40 лет назад. Тогда я был человеком абсолютно неверующим, и всё равно не мог отделаться от ощущения зла, исходившего от книги. И не мог от неё оторваться.
Исходным толчком к созданию первой версии романа стало, судя по всему, желание автора хоть как-то наказать душившее его мелкое зло. Пусть виртуально, пусть с помощью зла большого. И как это выглядит? Воланд и его свита действительно наказывают людей, совершивших некрасивые поступки. При этом, как правило, сами их и провоцируют. То есть, чтобы наказать зло, надо его сначала организовать. Всё правильно. Большое зло должно порождать малое и подпитываться им. Иначе оно зачахнет.
Полагаю, Михаил Афанасьевич сам страшился того, что написал. Он сжигал рукопись и восстанавливал её, убирал некоторые эпизоды, смягчал другие, вводил новые сюжетные линии. В первой версии не было ни Мастера, ни Маргариты, ни Ершалаима. Всё напрасно. Книга становилась всё ярче, сильнее, глубже, приобретала нечеловеческий блеск и оставалась гимном Сатане. Даже через псевдоевангельскую историю проходит злая усмешка. Зло здесь на редкость обаятельно. Зло на любой вкус. Те, кто не способны подняться (или опуститься?), чтобы насладиться обаянием Воланда, могут общаться с обаяшками Бегемотом и Коровьевым. Хотя их трудно назвать гениями зла. Скорее уж, гении пошлости.
Но в литературном отношении роман великолепен. Он стал культовой книгой для целого поколения. Те, кто вырос после 1990, вряд ли могут представить масштабы этого культа. «Мастера» читали все, хотя в продаже его, разумеется, не было. Мы сидели над ним в читальных залах, годами ждали очереди в библиотеках, брали у друг у друга на неделю или на три дня, через третьи-четвёртые руки. Многие могли цитировать целые страницы. А со временем это же поколение, воспитанное на Воланде, наше поколение, с радостными воплями разрушило свою родную страну.
Black ermine, 2 октября 2014 г.
Рискую подвергнуться остракизму, но все-таки напишу отрицательный отзыв.
Лично у меня сложилось впечатление, что Булгаков задумывал написать книгу-вызов. Вызов цензуре, идеологии, общественной морали. Этой цели был призван служить целый ряд образов и сюжетных ходов. И супружеская измена Маргариты (я отнюдь не осуждаю ее, но факт — налицо), и главный герой-«диссидент», и довольно рискованное в то время обращение к библейским темам, и намеки на репрессии (мы же понимаем, что Мастер на самом деле не в психбольнице сидел), и насмешки над официозом. Да что там говорить, сам Сатана, чей образ тогда у подавляющего большинства людей ассоциировался исключительно с негативным, был призван автором возглавить его крестовый поход на литературные нормы.
Но вместо дерзкого и гремящего вызова современности получилось какое-то кухонное нытье. Я полагаю, виною тому неудачный образ главного героя. Капитан Очевидность спешит подсказать нам, что Мастер прямо и без малейшей попытки прикрытия скопирован автором с самого себя. И образ получился не самым привлекательным — он жалок, ничтожен и при этом самовлюблен. Я далек от мысли, что герой должен всегда быть суперменом. Но он всегда должен вызывать сочувствие. Герои повестей «о маленьком человеке» Пушкина и Гоголя сочувствие вызывают. А Мастер — нет, только раздражение и брезгливость.
Вместо бросающего вызов богам Прометея вышел неприспособленный к жизни ботаник-страдалец. Какой там вызов современности, он наглого соседа на место поставить не в состоянии. Но при этом Мастер не упускает случая поупиваться своим интеллектуальным превосходством, как только выпадает возможность. «Не пишите больше стихов» — говорит он Бездомному, хотя даже не читал их. Дорогой, а сам-то ты что такого написал, чтобы с таким апломбом отзываться о других? И вот такая смесь высокомерия и ничтожности составляет самую суть главного героя. Подобных персонажей много у Мольера, только он их высмеивал, а не пытался возвысить.
Но все меняет образ Маргариты. Собственно, крупным произведением роман стал благодаря ей. Этот образ вошел в копилку русской литературы наравне с такими колоссальными героинями как Анна Каренина или Соня Мармеладова. Изначально содержание Маргариты было довольно простым и отражало достаточно пошлое представление автора об идеальной подруге. Она появится из ниоткуда и всю свою жизнь посвятит созданию защитного купола вокруг Мастера, чтобы тот мог творить. И будет безмерно счастлива в своей роли любовницы-опекунши. Но образ, как мне кажется, внезапно для самого автора раскрылся гораздо полнее.
Маргарита — человек, который родился в 30 лет. До того она не жила. Не то чтобы ей было плохо или она в чем-то нуждалась. Плохо не было — было никак. Но встреча с Мастером преображает всю ее жизнь и пробуждает в ней такие качества, о каких она и сама не подозревала. В чем-то ее образ напоминает ту же Каренину, но в отличие от толстовской героини Маргарита сильна и независима. Анна не способна к борьбе и в конце концов становится жертвой собственного решения, будучи не в состоянии обуздать его последствия. Но не такова Маргарита. Ей хватает силы и воли не просто разорвать узы обыденности и отдаться на волю случая, но самой строить свою новую жизнь. Ее проснувшаяся чувственность находит выход не просто в одиночном отчаянном поступке, а придает ей силу самой создавать себя и свою дальнейшую судьбу. Пробуждение женщины, то, как она стряхивает с себя оковы духовной летаргии — прекрасная и, не побоюсь громкого слова — эпохальная находка автора.
Но тут же возникает вопрос — будет ли такая женщина как Маргарита счастлива с таким мужчиной как Мастер? Нет, не будет. Он уступает ей во всем, он ничего не может дать ей, он элементарно не достоин ее. Такой союз обречен.
В итоге, роман довольно слабый, а главный герой не вызывает сочувствия. Но мощный, можно сказать исторический образ героини поднимает его на уровень крупнейших произведений русской классики. За Маргариту — 10 баллов без сомнения. Без нее было бы не более 5 и то исключительно за великолепного Воланда и его развеселую компанию.
Gella666, 21 июня 2014 г.
Сложно описать словами те эмоции, которые у меня вызвал этот роман. Сказать, что он хороший, великолепный и т.д. ничего не сказать!
Я пыталась начать с ним знакомиться 3 раза, но увы, после прочтения первой главы роман отправлялся на полку. Прошло некоторое время и поняла — что в этот раз все будет по-другому. И не ошиблась! В первый же день прочла около 100 страниц как на одном дыхании и не заметила, как пролетело время.
Несомненно, Булгаков — мастер слова и слога, были моменты, когда мне очень сильно хотелось смеяться от того, что там написано. Читается все легко, непринужденно. Очень замысловатый сюжет, который с каждой главой становится все интереснее и интереснее. Москва 30-х годов, атмосфера сталинизма в переплет с библейским мотивом, нестандартные герои и любовь — все переплелось в этом романе.
Мастер и Маргарита — роман, который актуален вчера, сегодня и завтра. Не каждый день встретишь зло, который наказывает зло.
Как говорится, хочется стереть себе память, чтобы перечитать эту книгу снова.
подробные результаты анализа >>
2022-05-21
17
(14)