Другая литература


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Другая литература» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Другая литература


В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.

Обратите внимание: Список открытых библиографий авторов-нефантастов (FictionLab).

Если Вы помещаете рецензию на книгу, то помните базовые правила:

• объём не менее 2000 символов без пробелов,

• в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),

• рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,

• при оформлении рецензии желательна обложка издания и ссылка на нашу базу (если книга имеется в базе сайта)

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, Ny

Авторы рубрики: killer_kot, intuicia, chivel, Papyrus, Petro Gulak, suhan_ilich, sham, Kons, ula_allen, WiNchiK, baroni, С.Соболев, votrin, PetrOFF, Jacquemard, Кечуа, voroncovamaria, LadyKara, Sfumato, Apiarist, k2007, Мэлькор, primorec, Славич, DeMorte, Pirx, Вася Пупкин, saga23, e-Pluto, glupec, Берендеев, volga, visionshock, evridik, atgrin, Edred, isaev, Тиань, vvladimirsky, Алекс Громов, sibkron, ЭльНора, Вертер де Гёте, SeverNord, Арлекин, NataBold, БорЧ, монтажник 21, domenges, Кел-кор, AkihitoKonnichi, Zivitas, georgkorg, Календула, ami568, Deliann, radals, А. Н. И. Петров, Zangezi, negrash, Ведьмак Герасим, mif1959, Ank, neo smile, smith.each, Andy-R, Wind, Родон, DariaShlegel, Leomund, mr_logika, Mishel78, JimR, laapooder, Shean, Леонид Смирнов, Brain-o-flex, PanTata



Статья написана 9 февраля 2012 г. 23:12
Размещена:

Весной 2012 года в России выйдет первый номер журнала «Ирландская Литература», который представит русскоязычному читателю лучшие образцы современной и классической ирландской литературы и их переводы с ирландского и английского языков на русский.

Об этом сообщает на своей странице в Facebook главный редактор интернет-портала «Словари XXI века» Алексей Михеев.

Среди авторов первого номера Энн Энрайт (Anne Enright), Брэм Стокер (Bram Stoker), Колум Макканн (Colum McCann), Патрик Кавана (Patrick Kavanagh) и Хьюго Хэмилтон (Hugo Hamilton).

Выпускают независимый некоммерческий журнал «Ирландская Литература» Отделение языковедения, литературоведения и культурологии Дублинского Тринити-колледжа и Московский литературный институт им. А.М. Горького при поддержке Ирландской литературной биржи.

Журнал будет выходить раз в два года(!) в печатной и сетевой версиях.

Сайт «Ирландской Литературы» расположится по адресу www.irlandskayaliteratura.org (пока там размещена краткая информация о проекте).

---

Источники: OpenSpace.Ru, Facebook Алексея Михеева


Статья написана 4 февраля 2012 г. 23:57
Размещена:

3 февраля, в ходе дебатов в лектории Политехнического музея в Москве был определен победитель литературной премии «НОС» (Новая словесность) 2011 года. Им стал Игорь Вишневецкий, автор повести «Ленинград».

В число четырех претендентов на премию перед финальным туром голосования «Ленинград» попал благодаря дополнительному голосу председателя жюри Марка Липовецкого.

Победитель получает денежный приз в размере 700 тысяч рублей, каждый из финалистов — по 40 тысяч рублей.

Приз зрительских (читательских) симпатий в размере 200 тысяч рублей по итогам голосования в интернете получила «Скунскамера» Андрея Аствацатурова, второе место занял «Исход» Dj Stalingrad, третье — «Абраша» Александра Яблонского.

Жюри премии «НОС» 2011 года: филолог Марк Липовецкий (председатель), литератор Кирилл Кобрин, критик Константин Мильчин, поэт Елена Фанайлова и журналист Владислав Толстов.

---

Источник: OpenSpace.Ru


Статья написана 4 февраля 2012 г. 23:17
Размещена:

Литературная премия имени Юрия Казакова 2011 года за лучший рассказ присуждена Николаю Кононову за произведение «Аметисты» — о «культурной даме» из коммуналки и призраках советского времени.

В состав жюри под председательством критика, эссеиста и прозаика Сергея Костырко в этом году вошли писатели и критики Мария Галина, Анна Голубкова, Владимир Новиков, Станислав Львовский, а также президент Благотворительного резервного фонда, обеспечивающего призовой фонд, Александр Лебедев.

Николай Кононов (р. 1958) — петербургский поэт и прозаик, прославившийся романом «Похороны кузнечика» (2000, премия Аполлона Григорьева и букеровский шорт-лист), также автор несколько стихотворных сборников и еще двух романов — «Нежный театр» (2004, шорт-лист премии Андрея Белого) и совсем недавно «Фланер» (2011).

Премия имени Юрия Казакова присуждается с 2000 года автору, живущему и работающему в России, за рассказ на русском языке, впервые напечатанный в текущем году на территории РФ.

В шорт-лист этого сезона, помимо «Аметистов» Кононова входили рассказы «Глебов-младший» Всеволода Бенигсена, «Куртка Воннегута» Ксении Драгунской, «Обстоятельство времени» Аны Матвеевой, «Поздний звонок» Леонида Юзефовича и «Бабкин оклад» Марины Вишневецкой.

---

Источник: Ведомости


Статья написана 1 января 2012 г. 21:41
Размещена:


последний фермер, разводящий птицу


Меня зовут Фрэнк Риз, и я развожу птицу. Этому делу я посвятил всю жизнь. Не знаю, откуда это у меня. Я ходил в маленькую деревенскую школу, в которой была всего одна комната. Мама говорила, что мое первое в жизни сочинение назвалось "Я и мои индюшки".


Мне просто нравилась их красота, их достоинство. Мне нравится, как они ходят с важным видом. Не знаю. Не знаю, как это объяснить. Мне просто нравится узор на их перьях. Я всегда любил каждую из них. Они такие любопытные, такие игривые, такие дружелюбные и жизнерадостные.


Ночью я сижу в доме и слышу их – и всегда могу сказать, грозит им какая-то опасность или нет. Проведя рядом с индюшками почти шестьдесят лет, я понимаю их язык. Я знаю звуки, которые они издают, могу различить, просто дерутся две птицы или же в амбар забрался опоссум. Есть звуки, которые они издают, когда поражены, и звуки, которые они издают, когда взволнованы чем-нибудь новым. Потрясающе слушать мать-индюшку. У нее огромный голосовой диапазон, когда она разговаривает с птенчиками. И малютки ее понимают. Она может им сказать: "Бегите, прыгайте и прячьтесь подо мной" или "Перебегайте оттуда сюда". Индюшки прекрасно знают, что происходит, и умеют сообщать о происшествиях – в своем мире, на своем языке. Я не стараюсь придать им человеческие свойства, они не люди, они индюшки. Я просто рассказываю вам, какие они.


Перевод с английского Е. Зайцевой

lenta.ru


Статья написана 28 декабря 2011 г. 22:21
Размещена:
Ольга Седакова


Гильдия "Мастера литературного перевода" объявила лауреатов премии "Мастер", которая вручается за достижения в области литературного перевода. Как сообщается на сайте газеты "Известия", в 2011 году премию получили Ольга Седакова и Нина Федорова.


Нина Федорова была удостоена премии в категории "Проза" за перевод романа "Морбакка" шведской писательницы Сельмы Лагерлеф, которая в 1909 году получила Нобелевскую премию по литературе. Морбакка — это родной город писательницы, а сам роман представляет собой мемуары. Лагерлеф, в частности, известна благодаря книге для детей "Путешествие Нильса с дикими гусями".


Ольга Седакова получила "Мастера" в "поэтической" номинации. Гильдия отметила второй том из собрания сочинения Седаковой с переводами стихов Петрарки, Данте, Джона Донна и других поэтов.


lenta.ru

[/p]




  Подписка

Количество подписчиков: 556

⇑ Наверх