Весёлые сказки разных ...

«Весёлые сказки разных народов»

сборник

Весёлые сказки разных народов

Составитель:

Л.: Детгиз, 1959 г.

Тираж: 115000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x92/16 (170x230 мм)

Страниц: 176

Описание:

Иллюстрация на обложке И. Варзар. Внутренние иллюстрации И. Варзар и Г. Эфроса.

Содержание:

  1. Ванюшка и царевна (русская сказка), стр. 3-7
  2. Чудесные лапоточки (русская сказка), стр. 8-11
  3. Заячье сало (украинская сказка, перевод И. Карнауховой), стр. 11-13
  4. Как бедняк с барином обедал (белорусская сказка, перевод И. Карнауховой), стр. 13-15
  5. Отчего у зайца длинные уши (мансийская сказка, перевод И. Чернецовой), стр. 15-16
  6. Хитрый работник (ненецкая сказка, перевод Н. Гессе, З. Задунайской), стр. 16-20
  7. Несговорчивый Петр (сказка народа коми, перевод А. Любарской), стр. 20-21
  8. Ху, ху хотивиу! (карельская сказка, перевод И. Пажлакова), стр. 21-23
  9. Как совы учились петь (эстонская сказка, перевод З. Задунайской), стр. 23-26
  10. Как петух лису обманул (латышская сказка, перевод З. Задунайской), стр. 26-28
  11. Почему кот моется после еды (литовская сказка, перевод З. Задунайской), стр. 28
  12. Повар и барин (молдавская сказка, перевод А. Любарской), стр. 29-30
  13. Шах-петух (татарская сказка, перевод И. Карнауховой), стр. 31-32
  14. Царь и зяблик (грузинская сказка, перевод И. Карнауховой), стр. 32-34
  15. Шейдулла-лентяй (азербайджанская сказка, перевод И. Карнауховой), стр. 34-37
  16. Портной и царь (армянская сказка, перевод В. Папазян, Е. Рыбчинской), стр. 38-41
  17. Хитрый Алдар-Косе (казахская сказка, перевод Э. Паперной), стр. 41-43
  18. Апенди и джигиты (киргизская сказка, перевод Д. Брудного), стр. 43
  19. Поток красноречия (узбекская сказка, перевод А. Александровой, М. Туберовского), стр. 44-47
  20. Глиняный кувшин (туркменская сказка, перевод А. Александровой, М. Туберовского), стр. 47-51
  21. Эмирский плов (таджикская сказка, перевод А. Александровой, М. Туберовского), стр. 51-55
  22. Совушка – мудрая головушка (польская сказка, перевод В. Оболевича), стр. 55-59
  23. Как Гонзик ходил за лекарством (чешская сказка, перевод Е. Берж), стр. 59-60
  24. Богатырь (румынская сказка, перевод И. Гринберг), стр. 60-62
  25. Сливы за сор (болгарская сказка, перевод М. Туберовского), стр. 62-64
  26. Белая лошадь (венгерская сказка, перевод А. Красновой, В. Важдаева), стр. 64-66
  27. Находчивый Эро (югославская сказка, перевод Н. Цветинович-Грюнберг), стр. 67-70
  28. Бей, Валек! (албанская сказка, перевод В. Гьечи), стр. 70-74
  29. Окно (финская сказка, перевод Ю. Поспелова, З. Задунайской), стр. 74-76
  30. Ты, я и никто (шведская сказка, перевод Б. Винер, В. Тупицына), стр. 76-78
  31. Гудбранд с косогора (норвежская сказка, перевод Ф. Золотаревской), стр. 78-82
  32. Чудной парень (датская сказка, перевод Ф. Золотаревской), стр. 82-84
  33. Цена гороха (немецкая сказка, перевод М. Туберовского), стр. 84-87
  34. Великан с ноготок (английская сказка, перевод Л. Хвостенко), стр. 87-89
  35. Фин Мак-Кул и шотландский великан (ирланская сказка, перевод Л. Хвостенко), стр. 90-93
  36. Черный бычок (шотландская сказка, перевод Л. Хвостенко), стр. 93-96
  37. Три ирландца (французская сказка, перевод Е. Львин, Т. Шаргородского), стр. 96-99
  38. Как Кортезе заплатил за обед (итальянская сказка, перевод Ю. Ильина, Э. Казаковой), стр. 99-101
  39. Маленький галисиец (испанская сказка, перевод Т. Шишловой, М. Туберовского), стр. 101-104
  40. Загадочный разговор (португальская сказка, перевод Т. Шишловой, М. Туберовского), стр. 105-108
  41. Почему олень-амбеко живет в горах (сказка негров Латинской Америки, перевод Т. Шишловой), стр. 108-110
  42. Чудесное дерево (мексиканская сказка, перевод Т. Шишловой, З. Задунайской), стр. 110-113
  43. Как цапля потеряла голову (сказка негров Северной Америки, перевод Л. Хвостенко), стр. 113-117
  44. Как Нанабозо впервые потерпел поражение (сказка индейцев Северной Америки, перевод Л. Хвостенко), стр. 117-119
  45. Большое путешествие маленького мышонка (сказка эскимосов Аляски, перевод К. Чемена, З. Задунайской), стр. 120-121
  46. Одноглазый и двуглазый (японская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 121-123
  47. Тысяченожка и червяк (корейская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 123-126
  48. Светляк и мартышка (филиппинская сказка, перевод Е. Львин, Т. Шаргородского), стр. 126-129
  49. Злой волшебник (малайская сказка, перевод М. Дмитриева), стр. 129-131
  50. Как появилось солнце (австралийская сказка, перевод М. Дмитриева), стр. 131-133
  51. Трое и один (индонезийская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 133-135
  52. Четверо глухих (бирманская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 136-137
  53. Умный заяц (сказка народа кхмер, перевод Е. Львин, Т. Шаргородского), стр. 137-139
  54. Глупый жених (вьетнамская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 139-142
  55. Лапту и Джапту (индийская сказка, перевод Л. Глыбина), стр. 142-143
  56. Не мое дело! (китайская сказка, перевод Ю. Осипова, З. Задунайской), стр. 143-144
  57. Хитрый бадарчи (монгольская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 144-147
  58. Заяц-победитель (тибетская сказка, перевод Н. Ходзы), стр. 147-155
  59. Три урожая с одного дерева (афганская сказка, перевод К. Лебедева), стр. 155-156
  60. Хлопок (персидская сказка, перевод А. Розенфельд), стр. 156-160
  61. Алибег Кашкаши (египетская сказка, перевод М. Дмитриева), стр. 160-162
  62. Догадливая невеста (суданская сказка, перевод М. Дмитриева), стр. 162-164
  63. Глупый монах (эфиопская сказка, перевод Т. Тютрюмовой, З. Задунайской), стр. 165-166
  64. Упрямый слоненок (сказка негров Западной Африки, перевод И. Феона, А. Яшвили), стр. 166-169



Информация об издании предоставлена: vikc






⇑ Наверх