|
|
Рэй Брэдбери
У нас всегда будет Париж
авторский сборник, часть собрания сочинений, самиздат
М.: Небо, 2025 г.
Серия: Весь Брэдбери (продолжатели)
Тираж: не указан
ISBN в издании не указан
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 648
|
|
Описание:
Девятый том собрания сочинений.
Художник не указан.
Содержание:
- Рассказы
- Рэй Брэдбери. Ещё одно тело в бассейне (рассказ, перевод А. Лапудева), стр. 7-13
- Рэй Брэдбери. Дракон, который слопал свой собственный хвост (рассказ, перевод А. Оганяна), стр. 14-17
- Рэй Брэдбери. Бродяга в ночи (рассказ, перевод А. Оганяна), стр. 18-24
- Рэй Брэдбери. Джаггернаутова колесница (рассказ, перевод А. Оганяна), стр. 25-29
- Рэй Брэдбери. Дротлдо (рассказ, перевод А. Оганяна), стр. 30-35
- Рэй Брэдбери. Лик Натали (рассказ, перевод А. Оганяна), стр. 36-43
- Рэй Брэдбери. Балтимор не близок (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 44-47
- Рэй Брэдбери. Гольф по ночам (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 48-53
- Рэй Брэдбери. Кто смеётся последним (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 54-64
- Рэй Брэдбери. Мы с мисс Эпплтри (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 65-70
- Рэй Брэдбери. Обратный ход (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 71-77
- Рэй Брэдбери. У нас всегда будет Париж (рассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 78-84
- Рэй Брэдбери. Назову его «Ниблик» (рассказ, перевод А. Лапудева), стр. 85-94
- Микрорассказы
- Рэй Брэдбери. Полёт славного корабля «Кларисса» (микрорассказ, перевод А. Лапудева), стр. 95-97
- Рэй Брэдбери. Беда людей в самих людях (микрорассказ, перевод А. Лапудева), стр. 98-101
- Рэй Брэдбери. Сказ о Манглдомвритче (микрорассказ, перевод А. Оганяна), стр. 102-104
- Рэй Брэдбери. Ешь, пей, гляди в оба! (микрорассказ, перевод А. Оганяна), стр. 105-108
- Рэй Брэдбери. И любоваться фонтанчиками (микрорассказ, перевод А. Оганяна), стр. 109-113
- Рэй Брэдбери. Дева (микрорассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 114-115
- Рэй Брэдбери. Задники (микрорассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 116-118
- Рэй Брэдбери. Срок (микрорассказ, перевод Л. Бриловой), стр. 119-121
- Рэй Брэдбери. Библиотека (микрорассказ, перевод А. Оганяна), стр. 122-125
- Рэй Брэдбери. Эпилог (микрорассказ, перевод Б. Клюевой), стр. 126-127
- Рэй Брэдбери. Паломничество (микрорассказ, перевод А. Оганяна), стр. 128-131
- Рэй Брэдбери. Подарок (микрорассказ, перевод С. Ирбисова), стр. 132-135
- Рэй Брэдбери. Куда девался левый крайний? (микрорассказ, перевод А. Оганяна), стр. 136-138
- Рэй Брэдбери, Элизабет Олбрайт. Дом с привидениями (микрорассказ, перевод А. Лапудева), стр. 139-140
- Рэй Брэдбери. Парная игра (микрорассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 141-143
- Рэй Брэдбери. Подломится ветка (микрорассказ, перевод Е.С. Петровой), стр. 144--147
- Рэй Брэдбери. Дорогой Санта (микрорассказ, перевод А. Лапудева), стр. 148-154
- Сказка
- Рэй Брэдбери. Включите ночь! (сказка, перевод Б. Вайнера), стр. 155-162
- Поэзия
- Рэй Брэдбери. Плыви, Человек! (стихотворения, перевод Ю. Медведева), стр. 163-168
- Рэй Брэдбери. А если я скажу (стихотворение, перевод С. Лихачёвой), стр. 169-170
- Рэй Брэдбери. Америка (стихотворение, перевод Е.С. Петровой), стр. 171-172
- Рэй Брэдбери. Делать — значит быть (стихотворение, перевод Ю. Качалкиной), стр. 173-174
- Рэй Брэдбери. They Have Not Seen the Stars (стихотворение), стр. 175-176
- Рэй Брэдбери. :701Христос-Аполло (поэма), стр. 177-186
- Рэй Брэдбери. Динозавры правят бал (стихотворение, перевод С. Лихачёвой), стр. 187-189
- Рэй Брэдбери. Другой Я (стихотворение, перевод Ю. Качалкиной), стр. 190-191
- Рэй Брэдбери. Если я умираю, то со мной умирает весь мир (стихотворение, перевод Ю. Качалкиной), стр. 192-194
- Рэй Брэдбери. Искусство не даст умереть от правды (стихотворение, перевод Ю. Качалкиной), стр. 195-196
- Рэй Брэдбери. Озадачьте меня, о, зодчие (стихотворение, перевод А. Оганяна), стр. 197-198
- Рэй Брэдбери. Поступью пантеры (стихотворение, перевод Ю. Качалкиной), стр. 199-200
- Рэй Брэдбери. Проблем в дорогу не бери (стихотворение, перевод Ю. Качалкиной), стр. 201-202
- Рэй Брэдбери. Троя (стихотворение, перевод Ю. Качалкиной), стр. 203-204
- Рэй Брэдбери. Они не видели звёзд (стихотворение, перевод А. Добровольского), стр. 205-206
- Рэй Брэдбери. Я — мой главный труд (стихотворение, перевод Ю. Качалкиной), стр. 207-210
- Маски. Незаконченный роман
- Рэй Брэдбери. Введение Мехико, осень 1945 года, стр. 211-212
- Уильям Ф. Тупонс. Предисловие, стр. 213-218
- Джонатан Эллер. Предисловие, стр. 219-223
- Рэй Брэдбери. Маска под маской, а там ещё маска, стр. 224-227
- Рэй Брэдбери. Маски (роман, перевод А. Оганяна), стр. 227-255
- Рэй Брэдбери. Человек под маской (факсимильные фрагменты), стр. 256-315
- Бланк заявки в Фонд Гуггенхайма, подана 13 октября 1949 года, стр. 316-334
- Регистрация авторских прав, стр. 335-348
- Статьи
- Рэй Брэдбери. От автора, стр. 349-350
- Рэй Брэдбери. Вступление, стр. 351-359
- Рэй Брэдбери. История идей, изменивших мир (статья), стр. 360-362
- Рэй Брэдбери. Послесловие к роману «451 по Фаренгейту», стр. 363-370
- Рэй Брэдбери. Брэккет и Брэдбери (статья, перевод А. Заушниковой), стр. 371-373
- Рэй Брэдбери. Предисловие. Из книги: Макалир, Нил. Одиссея пророчеств сэра Артура Ч. Кларка (перевод Г. Соловьёвой), стр. 374-378
- Рэй Брэдбери. Предисловие к сборнику «Высоко в небеса: 100 рассказов» (перевод Е.С. Петровой), стр. 379-385
- Рэй Брэдбери. Всё хорошо, что кончается Уэллером (статья), стр. 386-388
- Рэй Брэдбери. Книги и фильмы, (статья) сформировавшие мое воображение (статья), стр. 389-394
- Рэй Брэдбери. Послесловие. Как важно удивляться, стр. 395-398
- Рэй Брэдбери. Вступительное слово: Подмечай и пиши. К сборнику рассказов «У нас всегда будет Париж» (статья), стр. 399-402
- Эссе
- Рэй Брэдбери. О Теодоре Старджоне (эссе), стр. 403-406
- Рэй Брэдбери. Как написать шедевр? (эссе, перевод Г. Клепцыной), стр. 407-409
- Рэй Брэдбери. Как удерживать и кормить Музу (эссе, перевод Т. Покидаевой), стр. 410-424
- Рэй Брэдбери. Дело моей жизни (эссе, перевод Н. Шаповой), стр. 425-429
- Рэй Брэдбери. Механический хэппи-лэнд (эссе, перевод А. Оганяна), стр. 430-438
- Рэй Брэдбери. Потайной разум (эссе, перевод Т. Покидаевой), стр. 439-449
- Рэй Брэдбери. Предисловие к роману «451 по Фаренгейту» (эссе), стр. 450-452
- Рэй Брэдбери. Ночное путешествие в Восточном экспрессе. Место назначения: Эйв (эссе, перевод О. Воейковой), стр. 453-457
- Рэй Брэдбери. Слово стоит многого (эссе, перевод А. Биргера), стр. 458-468
- Рэй Брэдбери. Дзен в искусстве написания книг (эссе, перевод Т. Покидаевой), стр. 469-482
- Рэй Брэдбери. Радость писательства (эссе, перевод Т. Покидаевой), стр. 483-489
- Рэй Брэдбери. Моя Византия: «Вино из одуванчиков» (эссе, перевод Т. Покидаевой), стр. 490-498
- Рэй Брэдбери. Приглашая Франкенштейна в гостиную (эссе, перевод А. Лапудева), стр. 499-505
- Рэй Брэдбери. Генри Каттнер: незаслуженно забытый великий мастер (эссе), стр. 506-515
- Рэй Брэдбери. Пьяный за рулём велосипеда (эссе, перевод Т. Покидаевой), стр. 516-531
- Рэй Брэдбери. На плечах великанов: Сумерки в механическом музее: возрождение воображения (эссе), стр. 532-540
- Рэй Брэдбери. Вложения по десять центов: «451° по Фаренгейту» (эссе, перевод Т. Покидаевой), стр. 541-547
- Рэй Брэдбери. Беги быстрее, стоишь — замри, или Чудище на чердаке, или Новые призраки старого разума (эссе, перевод Т. Покидаевой), стр. 548-561
- Рэй Брэдбери. Долгая дорога на Марс (эссе, перевод Т. Покидаевой), стр. 562-567
- Рэй Брэдбери. Как забраться на древо жизни, кидаться камнями в себя самого и спуститься на землю, не сломав себе шею и не сломив дух. Предисловие с названием, немногим длинней самой книги (эссе, перевод Т. Покидаевой), стр. 568-572
- Рэй Брэдбери. Что, почему и кому принадлежит. Нетривиальные искания (эссе, перевод А. Оганяна), стр. 573-579
- Рэй Брэдбери. Спешите жить. Послесловие (перевод Е.С. Петровой), стр. 580-585
- Рэй Брэдбери. Починка Железного Дровосека (эссе, перевод А. Оганяна), стр. 586-596
- Рэй Брэдбери. В прах и из праха (эссе, перевод А. Лапудева), стр. 597-601
- Рэй Брэдбери. Возвращение на тёмный карнавал (эссе, перевод Л. Бриловой), стр. 602-611
- Рэй Брэдбери. Мы — плотники незримого собора (эссе, перевод А. Оганяна), стр. 612-624
- Рэй Брэдбери. Послесловие: Метафоры, завтрак для чемпионов, стр. 625-629
- Рэй Брэдбери. Жив, здоров, пишу (эссе, перевод О. Акимовой), стр. 630-635
- Рэй Брэдбери. Второе «Возвращение» (эссе, перевод Т. Покидаевой), стр. 636-638
сравнить >>
Информация об издании предоставлена: laapooder
|