С Маршак Из поэзии народов ...

«С. Маршак. Из поэзии народов мира»

антология

С. Маршак. Из поэзии народов мира

М.: Астрель, 2012 г.

Серия: С. Маршак. Избранные переводы в четырёх томах

Тираж: 2000 экз.

ISBN: 978-5-271-45913-9, 978-5-271-45485-1

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 416

Описание:

Избранные поэтические переводы Самуила Маршака.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации В. Фаворского, Л.М. Помянского.

Содержание:

  1. ИЗ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ
    1. Из английской и шотландской народной поэзии
      1. Баллады и песни
        1. Баллада о двух сестрах (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 7
        2. Клятва верности (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 12
        3. Прекрасная Анни из Лох-Роян (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 15
        4. Королева Элинор (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 23
        5. Трагедия Дугласов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 28
        6. Женщина из Ашере Велл (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 32
        7. Король и пастух (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 35
        8. Баллада о мельнике и его жене (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 44
        9. Графиня-цыганка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 49
        10. Три баллады о Робин Гуде
          1. I. Рождение Робин Гуда (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации В.А. Фаворского), стр. 53
          2. II. Робин Гуд и мясники (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации В.А. Фаворского), стр. 57
          3. III. Робин Гуд и шериф (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации В.А. Фаворского), стр. 63
        11. Баллада о загадках (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 69
        12. Леди и кузнец (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 71
        13. Верный сокол (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 73
        14. Томас-рифмач (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 81
        15. Демон-любовник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 86
        16. Лорд Рональд (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 90
        17. Русалка. Морская песня (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 92
        18. Песня нищих (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 95
        19. Зеленые рукава. Старинный романс (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 98
        20. Охотничья песня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 101
        21. Поездка на ярмарку (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 102
    2. Из современной американской народной поэзии
      1. Человек из Портлэнда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 106
      2. Любовный разговор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 107
    3. Из венгерской народной поэзии
      1. Анна Молнар. Баллада (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 109
      2. Красивая Илона (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Полянского), стр. 112
      3. Янош (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 115
      4. Расставание (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 117
    4. Из французской народной поэзии
      1. Песенка (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 118
    5. Из карело-финского народного эпоса «Калевала»
      1. Рождение кантеле (отрывок, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 120
      2. Золотая дева (отрывок, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 132
      3. Айно (отрывок, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 143
    6. Из армянской народной поэзии
      1. Крылатый зверь (вольный перевод армянской народной сказки, обработанной С. Рабел), стр. 159
    7. Из латышской народной поэзии
      1. Песня про баню (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 165
      2. Хмель и дед (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 166
    8. Из узбекской народной поэзии
      1. О храброй старухе и трусливом шакале (узбекская сказка, перевод С. Маршака), стр. 167
  2. ИЗ ЗАРУБЕЖНЫХ ПОЭТОВ
    1. Из немецкой поэзии
      1. Из Иоганна Вольфганга Гете
        1. К Миньоне (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 172
      2. Из Генриха Гейне
        1. Погодите! (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 174
        2. «Чтобы спящих не встревожить...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 175
        3. «Весь отражен простором...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 176
        4. Лорелей (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 177
        5. «Рокочут трубы оркестра...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 179
        6. «Двое перед разлукой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 180
        7. Гонец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 181
        8. «Когда выхожу я утром...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 182
        9. «Они мои дни омрачали...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 183
        10. «Над пеною моря, раздумьем объят...» (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации В.А. Фаворского), стр. 185
        11. «Когда тебя женщина бросит, — забудь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 186
        12. «Как из пены вод рожденная...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 187
        13. «Какая дурная погода!..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 188
        14. «В почтовом возке мы катили...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 189
        15. «Кто влюбился без надежды...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 190
        16. «Как ты поступила со мною...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 191
        17. «Не подтрунивай над чертом...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 192
        18. «Уходит Счастье без оглядки...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 193
        19. «С надлежащим уважением...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 194
        20. «Материю песни, ее вещество..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 195
        21. «Твои глаза — сапфира два...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 196
        22. «Прекрасный старинный замок...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 197
        23. «За столиком чайным в гостинной...» (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 198
        24. Большие обещания (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 200
        25. «Кричат, негодуя, кастраты...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 201
        26. «К плечу белоснежному милой...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 202
        27. «Трубят голубые гусары...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 203
        28. Бог Аполлон (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 204
        29. «Большое море в блеске дня...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 206
        30. «Будто призраки — мы оба...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 207
        31. «Я с любимой разлучился...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 208
        32. «Юноша девушку любит...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 209
        33. «Скрипят от ветра деревья...» (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 210
        34. «Жил-был король на свете...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 212
        35. Психея (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 213
      3. Из Вильгельма Буша
        1. Веселое купанье (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 214
        2. Воронье гнездо (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 216
        3. Муха (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 218
        4. Короткая кровать (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 220
    2. Из канадской поэзии
      1. Из Джо Уоллеса
        1. О маленькой Дорис (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 223
        2. Как велико небо? (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 225
        3. «Когда вы родились, другие были рады...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 226
        4. «Мальчишкой только я и знал, что бегать да расти...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 227
        5. В тюрьме (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 228
        6. Мать героев (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 229
        7. Заполненная анкета (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 230
        8. Метла (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 233
        9. Добрый совет (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 233
        10. Да или нет? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 234
        11. Три слова (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 235
        12. «Короткий оклик...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 237
        13. Немножко времени (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 238
        14. Куба (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 239
        15. «То плакала, то засыпала...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 240
        16. «То был сюрприз, судьбы каприз...» (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 241
        17. Силуэт (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 242
    3. Из венгерской поэзии
      1. Из Шандора Петефи
        1. Прощание с 1844 годом (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 243
        2. Привал в пути (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации В.А. Фаворского), стр. 247
        3. 1849 (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 249
        4. Пятый стакан (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 251
        5. Дядюшка Пал (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 256
        6. Рассказ без конца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 258
        7. Лунная ночь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 262
        8. Клин клином… (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 264
        9. «Блаженны те, кому дано...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 268
        10. После попойки (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 269
        11. Поцелуев два десятка… (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 271
        12. Мартовская молодежь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 273
        13. «Так тяжко мне, так трудно мне...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 276
        14. Сударь Пинть (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 277
    4. Из индийской поэзии
      1. Из Сароджини Найду
        1. Настигнутая ночью (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 279
        2. Из песен весны
          1. «Как мне принять тебя, милый?..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 281
          2. «Весна разбудила вершины и долы…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 282
        3. К вечерней молитве (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 283
        4. Воин и подруга (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 284
    5. Из французской поэзии
      1. Из Поля Элюара
        1. Моим товарищам печатникам (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 286
      2. Из Шарля Бодлера
        1. Алхимия скорби (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 287
    6. Из итальянской поэзии
      1. Из Джанни Родари
        1. Из книги «Здравствуйте, дети!» и другие стихотворения
          1. Династия лентяев (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации В.А. Фаворского), стр. 289
          2. Что читают кошки по воскресеньям (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 293
          3. Тараторка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 295
          4. Чем пахнут ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 296
          5. Какого цвета ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 298
          6. «Старье берем» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 300
          7. Чистильщик сапог (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 301
          8. Неаполитанский мальчик (Ласточка без солнца) (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 303
          9. Странная встреча (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 305
          10. Растеряха (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 306
      2. Из сербской поэзии
        1. Из Иована Иовановича-Змая
          1. Честь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 307
          2. Крапива (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 309
          3. «На странный мост похожа ложь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 309
          4. Ослиные уши (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 310
      3. Из армянской поэзии
        1. Из Ованеса Туманяна
          1. Kor-скорняк. Армянская сказка (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 311
          2. Прялка. Народное (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 320
          3. Капля меда. Армянское народное сказание (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации В.А. Фаворского), стр. 323
      4. Из грузинской поэзии
        1. Из Георгия Леонидзе
          1. «Всем сердцем я жду и зову тебя, май...» (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 332
      5. Из татарской поэзии
        1. Из Мусы Джалиля
          1. Случается порой (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 334
          2. Беда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 335
      6. Из еврейской поэзии
        1. Из Давида Шимоновича
          1. Сфинксы. Стихи о Петербурге (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 336
        2. Из Хаима Бялика
          1. «Да. Народ мой увял — как листва...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 341
          2. Птичке (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 344
          3. Пророчество (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 347
        3. Из ранних переводов
          1. Из «Песни песней»
            1. «Луч струится с небосклона...» (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 354
            2. «О, когда б ты был мне братом...» (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 355
            3. «Ко мне, Суламитта!..» (отрывок, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 357
            4. «Ты мчишься с Ливана...» (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 358
          2. Из Иезекииля
            1. «Как царь, могучий кедр стоял...» (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 359
          3. Из пророка Исайи
            1. «...О, как вы пали. Лежите в пыли...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 362
            2. «— Утешься, мой народ, — так Он мне говорил...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 365
          4. Из пророка Иеремии
            1. «...Ночь. Один я над землей...» (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 368
          5. Из пророков
            1. «...И Он повел меня. Взглянул я с высоты...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 371
          6. Из Давида Гофштейна
            1. Чудесный день (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 373
          7. Из Льва Квитко
            1. Письмо Ворошилову (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 374
            2. Лошадка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
            3. Жучок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 382
            4. Ложка-поварешка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 386
          8. Из Самуила Галкина
            1. Слово свято (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388
            2. Тишина (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 390
            3. После грозы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 392
          9. Из Исаака Фефера
            1. Звезды и кони (стихотворение, перевод С. Маршака, иллюстрации Л.М. Помянского), стр. 393
            2. Правда и ложь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 397
            3. Дружба (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 397
          10. Из Овсея Дриза
            1. Песня точилыцика (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 398
          11. Из Рахили Баумволь
            1. Улыбка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 400
          12. Из еврейских народных песен времен Второй мировой войны
            1. Колыбельная (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 401
            2. «Настали сумрачные годы...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 403
          13. Из Ханны Хайтин
            1. Домик в Литве (стихотворение, перевод С. Маршака, илл. Л. Помянского), стр. 404
сравнить >>



⇑ Наверх