Витезслав Незвал Стихи ...

Витезслав Незвал «Стихи. Поэмы»

Стихи. Поэмы

авторский сборник

Составитель:

М.: Художественная литература, 1972 г.

Серия: Библиотека литературы ЧССР

Тираж: 25000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 544

Описание:

Стихотворения и поэмы.

Содержание:

  1. К. Симонов. О Витезславе Незвале (очерк), стр. 5-9
  2. ПАНТОМИМА 1919—26
    1. МОСТ 1919—1922
      1. Витезслав Незвал. Мост (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 13
      2. Витезслав Незвал. Из сказки (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 14
      3. Витезслав Незвал. Грезы (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 15
      4. Витезслав Незвал. Любитель тишины (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 16
      5. Витезслав Незвал. Чешская песня (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 17
      6. Витезслав Незвал. Сочувствие (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 18-19
      7. Витезслав Незвал. Вечерняя (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 20
      8. Витезслав Незвал. В предместье (стихотворение, перевод Г. Андреевой), стр. 21
      9. Витезслав Незвал. На рассвете (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 22
      10. Витезслав Незвал. Полночь (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 23
      11. Витезслав Незвал. Смерть (стихотворение, перевод М. Ярмуша), стр. 24-25
    2. ПАНТОМИМА 1921—1924
      1. Витезслав Незвал. Алфавит (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 26-30
      2. Витезслав Незвал. Паноптикум (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 31-32
      3. Витезслав Незвал. Пьеро-циркач.(стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 33
      4. Витезслав Незвал. Весеннее (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 34
      5. Витезслав Незвал. Неделя в красках (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 35
      6. Витезслав Незвал. Сахарная баллада (стихотворение, перевод О. Гриценко), стр. 36
      7. Витезслав Незвал. На дорогу (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 37
      8. Витезслав Незвал. Памяти Владимира Ильича Ленина (очерк, перевод Д. Самойлова), стр. 38-39
    3. МАЛЕНЬКИЙ РОЗАРИЙ 1925
      1. Витезслав Незвал. Мотто (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 40
      2. Витезслав Незвал. Первым планом (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 41-44
      3. Витезслав Незвал. Осенние листья (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 45
      4. Витезслав Незвал. Элегия (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 46
      5. Витезслав Незвал. Поэтика (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 47
      6. Витезслав Незвал. Продавщица чудес (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 48-49
      7. Витезслав Незвал. Ангина (I, II) (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 50
    4. СТИХИ НА ОТКРЫТКАХ 1926
      1. Витезслав Незвал. Стихи на каждый день (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 51
      2. Витезслав Незвал. Зонтик (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 51
      3. Витезслав Незвал. Яичко (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 51
      4. Витезслав Незвал. Письмо (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 51
      5. Витезслав Незвал. Мыло (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 51
      6. Витезслав Незвал. Пузыри (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 52
      7. Витезслав Незвал. Туфельки (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 52
      8. Витезслав Незвал. Ремингтон (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 52
      9. Витезслав Незвал. Рояль (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 52
      10. Витезслав Незвал. Телефон (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 52
      11. Витезслав Незвал. Бокал (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 52
    5. ЭПИТАФИИ 1926
      1. Витезслав Незвал. Электрическая лампочка (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 53
      2. Витезслав Незвал. Чернильница (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 53
      3. Витезслав Незвал. Моравия (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 53
      4. Витезслав Незвал. Небо (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 54
      5. Витезслав Незвал. Бельведер (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 54
  3. ПОЭМЫ НОЧИ 1927—31
    1. Витезслав Незвал. Ночи (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 57-59
    2. Витезслав Незвал. Эдисон (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 60-61
    3. Витезслав Незвал. Сигнал времени (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 72-81
    4. Витезслав Незвал. Неизвестная с Сены (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 82-84
  4. СТИХИ ДНЕВНОГО СВЕТА И ЛУННОГО СИЯНИЯ 1927—32
    1. ИГРА В КОСТИ 1928—1929
      1. Витезслав Незвал. Пение петухов (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 87
      2. Витезслав Незвал. Картины дождя
        1. I. «Постель не убрана до полдня…» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 88
        2. IV. «Утром в цирюльне…» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 88
        3. VII. «Среди сада старого…» (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 88
      3. Витезслав Незвал. Рондель («Я папоротник рвал, губил я ветки...») (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 89
      4. Витезслав Незвал. Рондель («Прости меня, что я помыслить смел...») (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 90
      5. Витезслав Незвал. Альбом (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 91
      6. Витезслав Незвал. Пастели. «Есть сад за горизонтом...» (стихотворение, перевод А, Гелескула), стр. 92
      7. Витезслав Незвал. «За городом, за горизонтом, там...» (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 92
      8. Витезслав Незвал. Деметра (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 93
      9. Витезслав Незвал. Будущее поколение (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 94
      10. Витезслав Незвал. Тоска (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 95
      11. Витезслав Незвал. Отдых (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 96
      12. Витезслав Незвал. Старьевщик (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 97-99
      13. Витезслав Незвал. Игра в кости («В казино на сукне зеленом...») (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 100
    2. ПЯТЬ ПАЛЬЦЕВ 1932
      1. Витезслав Незвал. Реликварий (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 101-102
      2. Витезслав Незвал. Антитеза (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 103
      3. Витезслав Незвал. Ночная прогулка (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 104-106
      4. Витезслав Незвал. Безработный (стихотворение, перевод В. Николаева), стр. 107
      5. Витезслав Незвал. На острие ножа (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 108
      6. Витезслав Незвал. Баркарола (стихотворение, перевод Е. Рейна), стр. 109
      7. Витезслав Незвал. Вздох (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 110
  5. СТИХИ-СИГНАЛ ТРЕВОГИ И БАРАБАННАЯ ДРОБЬ 1931—32
    1. СТЕКЛЯННЫЙ ПЛАЩ 1931
      1. Витезслав Незвал. Ленивое воркование женщин (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 113
      2. Витезслав Незвал. Вторая песенка (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 114
      3. Витезслав Незвал. Четвертая песенка (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 115
      4. Витезслав Незвал. Пятая песенка (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 116
      5. Витезслав Незвал. Привычка (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 117
      6. Витезслав Незвал. Ритурнели (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 118
      7. Витезслав Незвал. Блюз пьяниц (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 119-120
      8. Витезслав Незвал. Шахтерский блюз (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 121-122
      9. Витезслав Незвал. Служанка (стихотворение, перевод Е. Рейна), стр. 123
      10. Витезслав Незвал. Негр (стихотворение, перевод Е. Рейна), стр. 124
      11. Витезслав Незвал. Котелок (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 125
      12. Витезслав Незвал. Гравюра (стихотворение, перевод М. Ярмуша), стр. 126-127
      13. Витезслав Незвал. Плащ (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 128
      14. Витезслав Незвал. Тон (стихотворение, перевод Г. Андреевой), стр. 129
      15. Витезслав Незвал. Антилирика (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 130-132
      16. Витезслав Незвал. Маяковский в Праге (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 133-134
      17. Витезслав Незвал. Бунт безумия (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 135-137
      18. Витезслав Незвал. Будущая война (стихотворение, перевод И. Селъвинского), стр. 138-139
      19. Витезслав Незвал. Конец частной жизни (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 140-141
    2. ОБРАТНЫЙ БИЛЕТ 1932
      1. Витезслав Незвал. Приглашение к путешествию (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 142-143
      2. Витезслав Незвал. Могила неизвестного солдата (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 144-145
      3. Витезслав Незвал. Еще придется воевать (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 146
      4. Витезслав Незвал. С крушеньем каст (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 147
      5. Витезслав Незвал. Рано встану (стихотворение, перевод Н. Горской), стр. 148-149
      6. Витезслав Незвал. Подметание (стихотворение, перевод М. Ярмуша), стр. 150
      7. Витезслав Незвал. Баллада (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 151-152
      8. Витезслав Незвал. Просьба (стихотворение, перевод В. Николаева), стр. 153
      9. Витезслав Незвал. Тот другой (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 154
      10. Витезслав Незвал. Слякоть (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 155
      11. Витезслав Незвал. Спящий мужчина (стихотворение, перевод А. Наймана), стр. 156
      12. Витезслав Незвал. Спящая девушка (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 157
      13. Витезслав Незвал. Чернила (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 158
      14. Витезслав Незвал. Восторг (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 159
      15. Витезслав Незвал. Драма (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 160
      16. Витезслав Незвал. Вечер (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 161
      17. Витезслав Незвал. Январь (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 162
      18. Витезслав Незвал. Февраль (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 163
      19. Витезслав Незвал. В марте (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 164
      20. Витезслав Незвал. Апрель (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 165
      21. Витезслав Незвал. Майская (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 166
      22. Витезслав Незвал. Август (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 167
      23. Витезслав Незвал. Октябрь (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 168
      24. Витезслав Незвал. Ноябрь (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 169
      25. Витезслав Незвал. Марш Красного Интернационала (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 170-173
      26. Витезслав Незвал. Обратный билет (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 174-178
  6. С БОГОМ И ПЛАТОЧЕК 1933
    1. С БОГОМ И ПЛАТОЧЕК 1933
      1. Витезслав Незвал. Носовой платок (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 181
      2. Витезслав Незвал. Приданое (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 182
      3. Витезслав Незвал. Граница (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 183
      4. Витезслав Незвал. У Пале-Рояля (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 184
      5. Витезслав Незвал. Rosé (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 185
      6. Витезслав Незвал. Взгрустнулось (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 186
      7. Витезслав Незвал. Клозери-де-Лила (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 187
      8. Витезслав Незвал. У стен Монпарнасского кладбища (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 188
      9. Витезслав Незвал. В Лувре (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 189-190
      10. Витезслав Незвал. Блошиный рынок (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 191-193
      11. Витезслав Незвал. Сакре-Кёр (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 194
      12. Витезслав Незвал. Париж — Лион — Средиземноморье (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 195-196
      13. Витезслав Незвал. Марсельские крыши (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 197
      14. Витезслав Незвал. Побережье (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 198
      15. Витезслав Незвал. Доброй ночи (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 199
      16. Витезслав Незвал. Улочки Монако (стихотворение, перевод А. Наймана), стр. 200
      17. Витезслав Незвал. Кактусы (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 201-202
      18. Витезслав Незвал. Ментона (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 203
      19. Витезслав Незвал. Вентимилья (стихотворение, перевод А. Наймана), стр. 204
      20. Витезслав Незвал. В итальянском поезде (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 205
      21. Витезслав Незвал. Общий вид Милана (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 206
      22. Витезслав Незвал. Рашели (стихотворение, перевод А. Наймана), стр. 207
      23. Витезслав Незвал. Возвращение домой
        1. 1. «В мае, месяце зеленом…» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 208
        2. 3. «Вот и унесся, как гонщик…» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 208-209
        3. 4. «Еду цветущим краем…» (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 209
      24. Витезслав Незвал. С богом и платочек (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 210
  7. МАТЬ-НАДЕЖДА 1936—38
    1. ЖЕНЩИНА ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ 1936
      1. Витезслав Незвал. Женщина во множественном числе (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 213-215
      2. Витезслав Незвал. Сорочки (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 216-218
      3. Витезслав Незвал. Фантомы (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 219-221
      4. Витезслав Незвал. Предсказание (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 222-224
      5. Витезслав Незвал. Витрины (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 225-226
      6. Витезслав Незвал. Борьба за зрячего человека (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 227
      7. Витезслав Незвал. Зарница (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 228-229
      8. Витезслав Незвал. В улыбке дней (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 230-231
      9. Витезслав Незвал. Талисман (I—XV) (поэма, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 232-236
      10. Витезслав Незвал. Лунный вечер (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 237
      11. Витезслав Незвал. Торжество (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 238
      12. Витезслав Незвал. До свиданья (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 239
      13. Витезслав Незвал. Знамение (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 240
      14. Витезслав Незвал. Дух порчи (стихотворение, перевод И. Селъвинского), стр. 241
    2. ПРАГА С ПАЛЬЦАМИ ДОЖДЯ 1936
      1. Витезслав Незвал. Сирень у Музея на Вацлавской площади (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 242
      2. Витезслав Незвал. Однажды весной в четыре часа пополудни (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 243-244
      3. Витезслав Незвал. Пражские колокола (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 245
      4. Витезслав Незвал. Мойщицы окон (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 246
      5. Витезслав Незвал. Уличные урны (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 247
      6. Витезслав Незвал. Бюргеры в воскресенье (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 248-249
      7. Витезслав Незвал. Вильсонов вокзал (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 250
      8. Витезслав Незвал. Винограды (стихотворение, перевод А. Наймана), стр. 251
      9. Витезслав Незвал. Градчаны (стихотворение, перевод А. Наймана), стр. 252
      10. Витезслав Незвал. Словак-проволочник (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 253
      11. Витезслав Незвал. Стромовка (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 254
      12. Витезслав Незвал. Ночь акаций (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 255
      13. Витезслав Незвал. Пражские домовые знаки
        1. Скрипка (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 256
        2. Весы (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 256
        3. У солнца (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 256
      14. Витезслав Незвал. Пражские празднества (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 257
      15. Витезслав Незвал. Прага с пальцами дождя (стихотворение, перевод В. Николаева), стр. 258-260
    3. МАТЬ-НАДЕЖДА 1938
      1. Витезслав Незвал. Когда состаришься (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 261
      2. Витезслав Незвал. Горестный час
        1. «Сумрак вечерний...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 262-263
        2. «Скрипит кофейная мельница...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 264
        3. «Я тоже ведь деревенский...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 265
        4. «О, повторяй мне, повторяй мне...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 266
        5. «Видел я, ты лежишь на столе...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 267
        6. «Почему я печально оглядываюсь назад...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 268
        7. «Играй, мальчуган, с котенком...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 269
        8. «Ведь скоро лед размоют волны...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 270
        9. «Лучше ссутулиться в жизни...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 271
        10. «Когда меня свалит недуг...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 272
        11. «О сядь перед печкой с углями...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 273
        12. «Уж вечер дом окутал...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 274
        13. «Час перед снами...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 275-276
        14. «Пора уходить мне, мама...» (стихотворение, перевод Н. Асеева), стр. 277-278
  8. БАЛЛАДЫ И СОНЕТЫ ВЕЧНОГО СТУДЕНТА РОБЕРТА ДАВИДА 1936—1938
    1. 52 ГОРЬКИЕ БАЛЛАДЫ ВЕЧНОГО СТУДЕНТА РОБЕРТА ДАВИДА 1936
      1. Витезслав Незвал. Баллада первая, обращенная к Франсуа Вийону (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 281
      2. Витезслав Незвал. Баллада пятая о добродетельной бедности (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 282
      3. Витезслав Незвал. Баллада восьмая о вынужденном безделье (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 283
      4. Витезслав Незвал. Баллада десятая о милостыне (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 284
      5. Витезслав Незвал. Баллада четырнадцатая о солидарности (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 285
      6. Витезслав Незвал. Баллада шестнадцатая о надежде на то, что люди поумнеют (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 286
      7. Витезслав Незвал. Баллада двадцать третья о несовершеннолетней грешнице (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 287
      8. Витезслав Незвал. Баллада двадцать пятая против печали и безнадежности (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 288
      9. Витезслав Незвал. Баллада двадцать шестая любящим осуждать (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 289
      10. Витезслав Незвал. Баллада двадцать девятая о темпераменте (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 290
      11. Витезслав Незвал. Баллада тридцатая о подражании бедности (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 291
      12. Витезслав Незвал. Баллада тридцать четвертая о безработных товарищах (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 292
    2. 100 СОНЕТОВ СПАСИТЕЛЬНИЦЕ ВЕЧНОГО СТУДЕНТА РОБЕРТА ДАВИДА 1937
      1. Витезслав Незвал. Сонет девятый о чтении судьбы по ее лицу (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 293
      2. Витезслав Незвал. Сонет десятый о первом прикосновении (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 294
      3. Витезслав Незвал. Сонет семидесятый о минуте, когда за ней затворилась дверь (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 295
      4. Витезслав Незвал. Сонет девяносто первый о реминисценциях (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 296
      5. Витезслав Незвал. Сонет девяносто восьмой о вере в счастливую встречу (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 297
      6. Витезслав Незвал. Сонет сотый о победе любви (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 298
  9. В ПЯТИ МИНУТАХ ОТ ГОРОДА 1939
    1. В ПЯТИ МИНУТАХ ОТ ГОРОДА 1939
      1. Витезслав Незвал. «Под самым городом флаг вьется над мостом...» (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 301-307
      2. Витезслав Незвал. Ноктюрн (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 308
      3. Витезслав Незвал. Пахарь (стихотворение, перевод А. Наймана), стр. 309
      4. Витезслав Незвал. Катафалк (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 310
      5. Витезслав Незвал. Саранча (стихотворение, перевод М. Ярмуша), стр. 311
      6. Витезслав Незвал. Думка (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 312
      7. Витезслав Незвал. Andante (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 313
      8. Витезслав Незвал. Ода на возвращение Карела Гинека Махи (стихотворение, перевод М. Ярмуша), стр. 314-318
      9. Витезслав Незвал. Надпись (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 319
      10. Витезслав Незвал. Дикие гуси (стихотворение, перевод И. Сельвинского), стр. 320
      11. Витезслав Незвал. Блуждающие огни (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 321
      12. Витезслав Незвал. Старый колодец (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 322
      13. Витезслав Незвал. Тризна (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 323-326
  10. ИСТОРИЧЕСКОЕ ПОЛОТНО 1939-45
    1. ИСТОРИЧЕСКОЕ ПОЛОТНО 1939—1945
      1. Витезслав Незвал. «Протяжные призывы арфы звучат не в первый раз...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 329
      2. Витезслав Незвал. «Окна черною бумагой плотно загорожены...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 330
      3. Витезслав Незвал. «Женщина средь ночи бродит в траурной одежде...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 331
      4. Витезслав Незвал. «Господи, за что ты проклял этот Назарет!..» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 332
      5. Витезслав Незвал. «Повозки под грязным брезентом во мгле безотрадной...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 333
      6. Витезслав Незвал. «Тем мартовским утром твой лик по чьему-то приказу...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 334
      7. Витезслав Незвал. «С громом тащатся повозки через всю округу...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 335
      8. Витезслав Незвал. «Серебристо-серый город, мы к тебе, бывало...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 336
      9. Витезслав Незвал. «Он был точно крепость могуч, он был рыцарем истинным...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 337
      10. Витезслав Незвал. «Много лет будил нас тихий погребальный звон...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 338
  11. ВЕЛИКИЕ КУРАНТЫ 1949—52
    1. ВЕЛИКИЕ КУРАНТЫ 1949
      1. Витезслав Незвал. Знамена 9 мая (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 341
      2. Витезслав Незвал. Дожди Медарда (стихотворение, перевод А. Наль), стр. 342
      3. Витезслав Незвал. Сонет конца лета (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 343
      4. Витезслав Незвал. Цирк (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 344
      5. Витезслав Незвал. Маска (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 345
      6. Витезслав Незвал. Двойное дно (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 346
      7. Витезслав Незвал. Эквилибристика (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 347
      8. Витезслав Незвал. Класс верховой езды (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 348
      9. Витезслав Незвал. Лунный Пьеро (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 349
      10. Витезслав Незвал. Глотатель ножей (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 350
      11. Витезслав Незвал. На трапециях (стихотворение, перевод А. Наль), стр. 351
      12. Витезслав Незвал. Левитация (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 352
    2. ПЕСНЬ МИРА 1950
      1. Витезслав Незвал. «Чтоб человек жил полный век...» (стихотворение, перевод С. Кирсанова), стр. 353-363
    3. КРЫЛЬЯ 1949—1952
      1. Витезслав Незвал. Мечтаю (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 364
      2. Витезслав Незвал. Пражская весна, 1950 (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 365-366
      3. Витезслав Незвал. Три траурные стихотворения в память Франтишека Галаса (стихотворение, перевод А. Наймана), стр. 367-369
      4. Витезслав Незвал. Вздох (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 370
      5. Витезслав Незвал. Не ведаю (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 371
      6. Витезслав Незвал. У «Трех лилий» (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 372-373
      7. Витезслав Незвал. Баллада о колокольне (стихотворение, перевод В. Бугаевского), стр. 374-376
      8. Витезслав Незвал. Баллада пограничья (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 377-379
      9. Витезслав Незвал. Крылья (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 380-381
      10. Витезслав Незвал. Когда тебе взгрустнется (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 382
      11. Витезслав Незвал. Черный дрозд (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 383
      12. Витезслав Незвал. Это не случайность (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 384
      13. Витезслав Незвал. Горы (стихотворение, перевод М. Ландмана), стр. 385
      14. Витезслав Незвал. Прага на пасху (стихотворение, перевод А. Мартынова), стр. 386-390
      15. Витезслав Незвал. Двадцатое столетие (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 391
      16. Витезслав Незвал. Как прекрасна молодость (стихотворение, перевод О. Гриценко), стр. 392
      17. Витезслав Незвал. Как прекрасна старость (стихотворение, перевод О. Гриценко), стр. 393
      18. Витезслав Незвал. Перчатка (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 394
      19. Витезслав Незвал. Иду по улице (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 395
      20. Витезслав Незвал. Судьба, о судьбина! (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 396
      21. Витезслав Незвал. Корейская танцовщица (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 397
      22. Витезслав Незвал. Моравский карст (стихотворение, перевод А. Наймана), стр. 398
      23. Витезслав Незвал. У дорожной обочины (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 399
      24. Витезслав Незвал. Там, где ты оставил след (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 400-402
      25. Витезслав Незвал. Мое сердце (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 403
      26. Витезслав Незвал. Черный углекоп (стихотворение, перевод М. Ярмуша), стр. 404
  12. ИЗ РОДНОГО КРАЯ 1951—55
    1. ИЗ РОДНОГО КРАЯ 1951
      1. Витезслав Незвал. «Где дремлет ящерка...» (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 407-413
    2. ВАСИЛЬКИ И ГОРОДА 1955
      1. Витезслав Незвал. Строфы о Праге (стихотворение, перевод О. Малевича), стр. 414
      2. Витезслав Незвал. В честь весны (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 415
      3. Витезслав Незвал. Крконошский сонет (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 416
      4. Витезслав Незвал. По мотивам Микулаша Алеша (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 417
      5. Витезслав Незвал. Вздох (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 418
      6. Витезслав Незвал. Без названия (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 419
      7. Витезслав Незвал. Тихий час (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 420
      8. Витезслав Незвал. В сентябре (стихотворение, перевод В. Корнилова), стр. 421
      9. Витезслав Незвал. Завещание (стихотворение, перевод О. Малевича), стр. 422
      10. Витезслав Незвал. Над Свраткою-рекой (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 423-424
      11. Витезслав Незвал. Приветствие (стихотворение, перевод Н. Разговорова), стр. 425-426
      12. Витезслав Незвал. Для зала павших героев (стихотворение, перевод Б. Слуцкого), стр. 427-428
      13. Витезслав Незвал. Надписи в зале Красной Армии (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 429-430
      14. Витезслав Незвал. Надписи на пилонах в Терезине (стихотворение, перевод О. Малевича), стр. 431
      15. Витезслав Незвал. Море (стихотворение, перевод А. Мартынова), стр. 432-433
      16. Витезслав Незвал. Двойная весна (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 434
      17. Витезслав Незвал. На берегу моря (стихотворение, перевод В. Николаева), стр. 435
      18. Витезслав Незвал. Сонет вечернего порта (стихотворение, перевод Б. Ахмадулиной), стр. 436
      19. Витезслав Незвал. Четверостишия (стихотворение, перевод А. Налъ), стр. 437
      20. Витезслав Незвал. Две реки (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 438
      21. Витезслав Незвал. Париж без Поля Элюара (стихотворение, перевод К. Симонова), стр. 439-440
      22. Витезслав Незвал. Елисейские поля (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 441
      23. Витезслав Незвал. Тоска («День трубит в клаксоны...») (стихотворение, перевод М. Аандмана), стр. 442-443
      24. Витезслав Незвал. Двенадцать сонетов Роберту Незвалу
        1. «Дитя любви!..» (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 444
        2. «Едва промолвил врач...» (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 444
        3. «Хочу, чтоб имя Роберт для тебя...» (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 445
        4. «Ты ночи сын...» (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 445
        5. «Чем объяснить, мой сын...» (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 446
        6. «Ясна улыбка...» (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 446
        7. «Лет через двадцать...» (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 447
        8. «Уже лепечешь...» (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 447
        9. «Грядущих судеб знаешь, мать...» (стихотворение, перевод М. Ярмуша), стр. 448
        10. «Игра в солдатики!..» (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 448
        11. «Врагам я ненавистен был всегда...» (стихотворение, перевод С. Ботвинника), стр. 449
        12. «Ну вот и все...» (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 449
      25. Витезслав Незвал. Старая студенческая (стихотворение, перевод А. Наймана), стр. 450
      26. Витезслав Незвал. Песня о «Матери студентов» (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 451
      27. Витезслав Незвал. Бродячие музыканты (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 452
      28. Витезслав Незвал. Песнь о последнем пути человека (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 453
      29. Витезслав Незвал. Васильки и города (стихотворение, перевод М. Кудинова), стр. 454-459
      30. Витезслав Незвал. Батавская слеза (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 460-463
      31. Витезслав Незвал. «Трудно порою сказать...» (стихотворение, перевод И. Иванова), стр. 464
  13. НЕОКОНЧЕННОЕ
    1. Витезслав Незвал. Сен-Жермен-де-Пре (стихотворение, перевод А. Наймана), стр. 467
    2. Витезслав Незвал. Сонет в честь «ТУ-104» (стихотворение, перевод Л. Мартынова), стр. 468
    3. Витезслав Незвал. «Спешит к террасе — в блеске, в пене...» (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 469
    4. Витезслав Незвал. «Море, любовь моя...» (стихотворение, перевод А. Налъ), стр. 470
    5. Витезслав Незвал. «Сплю спокойно горестям назло...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 471
    6. Витезслав Незвал. «И вслед поглядеть...» (стихотворение, перевод Г. Мазурина), стр. 472
    7. Витезслав Незвал. «В час, когда светится вечер...» (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 473
  14. ИЗ ЖИЗНИ ПОЭТА 1958
    1. Витезслав Незвал. «Берег морской изменчив...» (поэма, перевод Л. Тоома), стр. 474-484
  15. О. Малевич. Комментарии, стр. 485-532
сравнить >>

Примечание:

Оформление В. Добера.

Подписано в печать 22.08.1972.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх