|
Описание:
Содержание:
- И. Фроадкин Генрих Бёлль — писатель, и, больше чем писатель (статья), стр. 5-28
- Генрих Бёлль. Поезд пришел вовремя (повесть, перевод Е. Вильмонт), стр. 29-130
- Генрих Бёлль. Где ты был Адам? (роман, перевод М. Гимпелевич, Н. Португалова), стр. 131-286
- Генрих Бёлль. И не сказал ни единого слова (роман, перевод Д. Мельникова, Л. Чёрной), стр. 287-426
Рассказы, эссе, стр.
- Генрих Бёлль. Неизвестный солдат (рассказ, перевод Н. Литвинец), стр. 429-434
- Генрих Бёлль. Весть (рассказ, перевод И. Горкиной), стр. 434-438
- Генрих Бёлль. С тех пор мы вместе (рассказ, перевод Л. Лунгиной), стр. 439-443
- Генрих Бёлль. Убийство (рассказ, перевод Н. Литвинец), стр. 443-446
- Генрих Бёлль. Человек с ножами (рассказ, перевод Н. Португалова), стр. 446-456
- Генрих Бёлль. Семнадцать плюс четыре (рассказ, перевод Н. Литвинец), стр. 457-460
- Генрих Бёлль. Причина смерти: нос крючком (рассказ, перевод Н. Литвинец), стр. 460-467
- Генрих Бёлль. Vive la France! (рассказ, перевод Е. Вильмонт), стр. 467-478
- Генрих Бёлль. Тогда в Одессе (рассказ, перевод Ю. Архипова), стр. 478-482
- Генрих Бёлль. Дети — тоже гражданские лица (рассказ, перевод Ю. Архипова), стр. 482-485
- Генрих Бёлль. Путник, придёшь когда в Спа… (рассказ, перевод И. Горкиной), стр. 485-494
- Генрих Бёлль. По мосту (рассказ, перевод Л. Лунгиной), стр. 494-499
- Генрих Бёлль. Балаган! (рассказ, перевод М. Подлящук), стр. 499-502
- Генрих Бёлль. Прощание (рассказ, перевод Л. Лунгиной), стр. 502-505
- Генрих Бёлль. В темноте (рассказ, перевод Л. Лунгиной), стр. 505-512
- Генрих Бёлль. «Мётлы бы тебе вязать!» (рассказ, перевод И. Горкиной), стр. 512-517
- Генрих Бёлль. Моя дорогая нога (рассказ, перевод И. Горкиной), стр. 517-519
- Генрих Бёлль. Смерть Лоэнгрина (рассказ, перевод И. Горкиной), стр. 519-259
- Генрих Бёлль. Торговля есть торговля (рассказ, перевод П. Печалиной), стр. 529-534
- Генрих Бёлль. Мое грустное лицо (рассказ, перевод И. Горкиной), стр. 534-540
- Генрих Бёлль. История одного солдатского мешка (рассказ, перевод И. Горкиной), стр. 541-550
- Генрих Бёлль. Остановка в Х. (рассказ, перевод Л. Лунгиной), стр. 550-558
- Генрих Бёлль. Я не могу её забыть (рассказ, перевод Е. Вильмонт), стр. 559-563
- Генрих Бёлль. Зелёная шёлковая рубашка (рассказ, перевод Е. Вильмонт), стр. 563-566
- Генрих Бёлль. Белые вороны (рассказ, перевод Л. Лунгиной), стр. 566-575
- Генрих Бёлль. Не только под Рождество (рассказ, перевод С. Фридлянд), стр. 575-598
- Генрих Бёлль. Карлик и кукла (рассказ, перевод И. Горкиной), стр. 598-604
- Генрих Бёлль. Смерть Эльзы Басколейт (рассказ, перевод Л. Лунгиной), стр. 604-608
- Генрих Бёлль. Дядя Фред (рассказ, перевод Л. Лунгиной), стр. 608-612
- Генрих Бёлль. Я не коммунист (рассказ, перевод Е. Вильмонт), стр. 612-615
- Генрих Бёлль. Почтовая открытка (рассказ, перевод Л. Чёрной), стр. 615-622
- Генрих Бёлль. Смехач (рассказ, перевод М. Подлящук), стр. 622-624
- Генрих Бёлль. Весы Балеков (рассказ, перевод Л. Чёрной, Д. Мельникова), стр. 624-632
- Генрих Бёлль. Ангел (рассказ, перевод Е. Вильмонт), стр. 632-633
- Генрих Бёлль. Воспоминания юного короля (рассказ, перевод И.И. Городинского), стр. 634-639
- Генрих Бёлль. Бледная Анна (рассказ, перевод Л. Лунгиной), стр. 639-644
- Генрих Бёлль. Станция Тибтен (рассказ, перевод Л. Лунгиной), стр. 644-647
- Генрих Бёлль. Вырастил грушу у себя в саду (рассказ, перевод Е. Вильмонт), стр. 647-650
- Генрих Бёлль. И был вечер, и было утро... (рассказ, перевод Э. Львовой), стр. 650-657
- Генрих Бёлль. В поисках читателя (рассказ, перевод И. Зельбермана), стр. 657-661
- Генрих Бёлль. Даниэль справедливый (рассказ, перевод Л. Лунгиной), стр. 661-672
- Генрих Бёлль. В защиту литературы развалин (очерк, перевод Г. Бергельсона), стр. 673-677
- Генрих Бёлль. Современник и действительность (эссе, перевод Г. Бергельсона), стр. 678-682
- Г. Ю. Бергельсон Комментарии, стр. 684-701
Информация об издании предоставлена: batov29
|