Переводчик — Сергей Северцев
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 11 октября 1924 г. |
| Дата смерти: | 12 июня 1991 г. (66 лет) |
| Переводчик c: | аварского, башкирского |
| Переводчик на: | русский |
Сергей Леонидович Северцев (р. Фейнберг; 1924, Москва — 1991, Москва) — советский поэт, драматург и переводчик.
Окончил Литинститут имени А. М. Горького (1950).
Член СП СССР (1958).
Лауреат Государственной премии Узбекской ССР имени Хамзы (1972). Заслуженный работник культуры РСФСР (1984).
Сын Л. Фейнберга. Приёмный сын В. Марковой. Брат Софьи Прокофьевой.
Работы переводчика Сергея Северцева
Переводы Сергея Северцева
1963
-
Габдулла Тукай
«Басня» / «Тәмсил («Дуст кушылдылар…»)»
[= Басня (По поводу итало-турецкой войны)]
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Безнравственность» / «Әхлаксызлык»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Жалоба муллы (По «Молле Насреддину»)» / «Мулланың зары»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Казань и Закабанье» / «Казан вә Кабан арты»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Муллы» / «Муллалар»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Отчаяние» / «Өмидсезлек»
[= Отчаянье]
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Татарская молодежь» / «Татар яшьләре»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Трудная доля» / «Читен хәл»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Чего же не хватает сельскому люду?» / «Авыл халкына ни җитми»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Что за цена красе твоей?» / «Булмаса»
(1963, стихотворение)
1965
-
Ахмад Надим Касми
«Судьба солдата» / «Судьба солдата»
(1965, стихотворение)
1966
-
Гафур Гулям
«Аму-Дарья» / «Аму-Дарья»
(1966, стихотворение)
-
Гафур Гулям
«Гранат» / «Гранат»
(1966, стихотворение)
-
Гафур Гулям
«Мать» / «Мать»
(1966, стихотворение)
-
Гафур Гулям
«Сентябрь («Как невеста, приданым своим...»)» / «Сентябрь ("Как невеста, приданым своим...")»
(1966, стихотворение)
-
Гафур Гулям
«Снег» / «Снег ("Снег падает и падает в саду...")»
[= Снег («Снег падает и падает в саду...»)]
(1966, стихотворение)
-
Петря Дариенко
«Днестр» / «Днестр»
(1966, стихотворение)
-
Мирмухсин
«Неугасимость» / «Неугасимость»
(1966, стихотворение)
1968
-
Назар Наджми
«Мальчик, открывающий ворота» / «Мальчик, открывающий ворота»
(1968, поэма)
1971
-
Джами
«Иной себялюбивый шейх, что благочестьем знаменит...» / «Иной себялюбивый шейх...»
[= «Иной себялюбивый шейх, что благочестьем знаменит…»; «Иной себялюбивый шейх...»]
(1971, стихотворение)
-
Джами
«Я старым стал...» / «Я старым стал, но к молодым стремлюсь...»
(1971, стихотворение)
1972
-
Мухиддин Фархат
«Хлопкоробы поют» / «Хлопкоробы поют»
(1972, стихотворение)
1973
-
Шубхаш Мукерджи
«Гордо» / «Гордо»
(1973, стихотворение)
-
Шубхаш Мукерджи
«На склоне дня» / «На склоне дня»
(1973, стихотворение)
-
Шубхаш Мукерджи
«На этой улице» / «На этой улице»
(1973, стихотворение)
-
Шубхаш Мукерджи
«Ненормальный» / «Ненормальный»
(1973, стихотворение)
-
Шубхаш Мукерджи
«Отпечаток» / «Отпечаток»
(1973, стихотворение)
1974
-
Джами
«Беда нам от этих бесхвостых...» / «Беда нам от этих бесхвостых...»
(1974, стихотворение)
-
Поль Элюар
«Влажный» / «Влажный»
(1974, стихотворение)
-
Поль Элюар
«Заутреня» / «Заутреня»
(1974, стихотворение)
-
Поль Элюар
«Пабло Пикассо» / «Пабло Пикассо»
(1974, стихотворение)
1975
-
Аль-Мутанабби
«Абу Абдалла Муаз, ведомо ли тебе...» / «"Абу Абдалла Муаз, ведомо ли тебе..."»
[= «Абу Абдалла Муаз...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Абу Саид, упреки оставь...» / «"Абу Саид, упрёки оставь, - ведь ты не из тех глупцов..."»
[= «Абу-Саид, упреки оставь, - ведь ты не из тех глупцов...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Благоуханье этих дней...» / «Благоуханье этих дней...»
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«В начале касыды...» / «В начале касыды...»
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«В чем утешенье мне найти?..» / «В чем утешенье мне найти?..»
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Вкусней, чем за старым вином, с дурзьями сидеть ввечеру...» / «"Вкусней, чем за старым вином, с друзьями сидеть ввечеру..."»
[= «Вкусней, чем за старым вином...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Гордится по праву может лишь тот, кого не сгибает гнет...» / «"Гордится по праву может лишь тот, кого не сгибает гнёт..."»
[= «Гордиться по праву...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«До каких я великих высот возношусь...» / «"До каких я великих высот возношусь..."»
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Доколе мы будем во мраке ночном...» / «Доколе мы будем во мраке ночном...»
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Доколе, живя в нищете, бесславную долю...» / «"Доколе, живя в нищете, бесславную долю..."»
[= «Доколе, живя в нищете...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Кинжалы огня с моего языка срываются, как с кремня...» / «"Кинжалы огня с моего языка срываются, как с кремня..."»
[= «Кинжалы огня с моего языка...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Когда ты рискуешь жизнью своей ради желанной чести...» / «"Когда ты рискуешь жизнью своей ради желанной чести..."»
[= «Когда ты рискуешь жизнью своей...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Кто всех превосходит, в того наш век безжалостно мечет стрелы...» / «"Кто всех превосходит, в того наш век безжалостно мечет стрелы..."»
[= «Кто всех превосходит...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Любому из нас неизбежно...» / «Любому из нас неизбежно...»
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Нам смолоду радости жизни даны...» / «Нам смолоду радости жизни даны...»
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Напрасно того упрекаете вы...» / «Напрасно того упрекаете вы...»
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Непрошенным гостем пришла седина, окрасила кудри до плеч...» / «"Непрошенным гостем пришла седина, окрасила кудри до плеч..."»
[= «Непрошеным гостем...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«О помыслах великих душ могу ли не скорбеть я?..» / «"О помыслах великих душ могу ли не скорбеть я?.."»
[= «О помыслах великих душ...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«О сердце, которое не веселит чаша с хмельною влагой...» / «"О сердце, которое не веселит чаша с хмельною влагой..."»
[= «О сердце, которое не веселит...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«О сколько вас, подобно мне, израненный, убитых...» / «"О сколько вас, подобно мне, израненный, убитых..."»
[= «О, сколько вас...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Оплакиваем мертвых мы...» / «"Оплакиваем мёртвых мы: нет, не по доброй воле..."»
[= «Оплакиваем мертвых мы: нет, не по доброй воле...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Подобен сверканью моей души блеск моего клинка...» / «"Подобен сверканью моей души блеск моего клинка..."»
[= «Подобен сверканью моей души...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Постойте, увидите ливень мой, - тучи уже собрались...» / «"Постойте, увидите ливень мой, - тучи уже собрались..."»
[= «Постойте, увидите ливень мой...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Тебе потому лишь являю довольство...» / «Тебе потому лишь являю довольство...»
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«То воля Рахмана...» / «"То воля Рахмана: владеть и господствовать буду..."»
[= «То воля Рахмана: владеть и господствовать буду...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Того, кто вам будет служить, о львы Фарадиса, скажите...» / «"Того, кто вам будет служить, о львы Фарадиса, скажите..."»
[= «Того, кто вам будет служить...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Увы, потеплело сердце твое...» / «Увы, потеплело сердце твое...»
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Шагали люди и до нас дорогой...» / «Шагали люди и до нас дорогой...»
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Эта одна бесконечная ночь или все шесть - в одной?..» / «"Эта одна бесконечная ночь или все шесть - в одной?.."»
[= «Это одна бесконечная ночь...»]
(1975, стихотворение)
-
Аль-Мутанабби
«Я с конницей вражьей, чей вождь - Судьба, упорно веду сраженье...» / «"Я с конницей вражьей, чей вождь - Судьба, упорно веду сраженье..."»
[= «Я с конницей вражьей...»]
(1975, стихотворение)
-
Николас Гильен
«Набросок» / «Набросок»
(1975, стихотворение)
1976
-
Фольклорное произведение
«Валам Олум» / «Валам Олум»
(1976, сказка)
-
Муса Джалиль
«Больные думы» / «Неотвязные мысли»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Буран» / «Буря»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«В больнице» / «В больнице»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«В последний бой» / «В последний бой»
[= В последний бой (Песня)]
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Водоворот» / «Водоворот»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Волшебный клубок» / «Серле йомгак»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Вспоминаю» / «Вспоминаю»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Горный поток» / «Горная река»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Другу» / «Другу»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Дуб» / «Дуб»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Ива» / «Ива»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«К смерти» / «К смерти»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Красная ромашка» / «Красная ромашка»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Лес» / «Пуща»
[= Лес («Закат давно сгорел, - а я стою, гляжу…»); Лес («Закат давно сгорел, — а я стою, гляжу...»)]
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Любимой» / «Любимой»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Мечта» / «Мечта»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«На собрании» / «На собрании»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Народу страны» / «Народу страны»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Не верь!» / «Ышанма»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Одной девушке» / «Одной девушке»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«После войны» / «После войны»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Последняя обида» / «Последняя обида»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Прости, Родина!» / «Прости, Родина!»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Расставание» / «Расставание»
[= Расставание. (Из цикла «Молодая Испания»)]
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Сивый конь» / «Сивый конь»
[= Сивый конь. (Песня колхозника, верхом объезжающего поля)]
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Сироты» / «Сироты»
(1976, поэма)
-
Муса Джалиль
«Соловей и родник» / «Соловей и родник (Баллада)»
[= Соловей и родник. (Баллада)]
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Строитель» / «Строитель»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Колыбельная песня» / «Колыбельная песня»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«На что мои пальцы похожи?» / «На что мои пальцы похожи?»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня борьбы» / «Песня борьбы»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня молодой жены» / «Песня молодой жены»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня о плохой погоде» / «Песня о плохой погоде»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня о хорошей погоде» / «Песня о хорошей погоде»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня шамана (при исцелении больного)» / «Песня шамана (при исцелении больного)»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Савдалат и Палангит» / «Савдалат и Палангит»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Я доволен и счастлив» / «Я доволен и счастлив»
(1976, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Волны» / «Волны ("Волны, волны, скажите...")»
[= Волны («Волны, волны, скажите...»); Волны. (Из «Девушки-рыбачки»)]
(1976, отрывок)
-
Муса Джалиль
«Рыжий со звездочкой» / «Рыжий со звёздочкой»
(1976, отрывок)
1977
-
Рамз Бабаджан
«Тихо-тихо дышишь ты во сне…» / «Тихо-тихо дышишь ты во сне…»
(1977, стихотворение)
-
Рамз Бабаджан
«Индийские напевы» / «Индийские напевы»
(1977, стихотворение)
-
Иван Куратов
«Песня моя, песня...» / «Песня моя, песня...»
(1977, стихотворение)
-
Мирмухсин
«Земной простор» / «Земной простор»
(1977, стихотворение)
-
Мирмухсин
«Руки, побеждающие смерть» / «Руки, побеждающие смерть»
(1977, стихотворение)
-
Уйгун
«Моему врачу» / «Моему врачу»
(1977, стихотворение)
-
Тулсидас
«Священное озеро деяний Рамы (Фрагмент первой главы)» / «Священное озеро деяний Рамы (Фрагмент первой главы)»
(1977, отрывок)
1978
-
Хариваншрай Баччан
«Жизнь — это вечный путь...» / «Жизнь — это вечный путь...»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Великое и мелкое» / «Великое и мелкое»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Вера» / «Вера»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Вечный голод» / «Вечный голод»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Глаза Бармы» / «Глаза Бармы»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Гора и река» / «Гора и река»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Деревенский бог» / «Деревенский бог»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Из стихов о Тбилиси» / «Из стихов о Тбилиси»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Конец пути» / «Конец пути»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Мой манифест» / «Мой манифест»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Петух» / «Петух»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Пять поколений» / «Пять поколений»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Русская матрешка» / «Русская матрёшка»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Спелый плод» / «Спелый плод»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Старый колодец» / «Старый колодец»
(1978, стихотворение)
-
Хариваншрай Баччан
«Цветы кактуса» / «Цветы кактуса»
(1978, стихотворение)
-
Джами
«Померк рассудок. Сердце плачь, ты — колокольчика рыданье...» / «"Померк рассудок. Сердце плачь, ты - колокольчика рыданье..."»
[= «Померк рассудок...»]
(1978, стихотворение)
1979
-
Муса Джалиль
«Азимут» / «Азимут»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Вперед, моя песня!» / «Айда, песня моя!»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Гряньте, орудия наши!» / «Клятва артиллериста»
[= Клятва артиллериста]
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Праздник Октября» / «Праздник Октября»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Против врага» / «Против врага»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Сестричке Иншар» / «Иншар»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Твой долг» / «Что сделал ты?»
[= Что сделал ты?]
(1979, стихотворение)
1981
-
Фазу Алиева
«Слетевший с наших гор» / «Слетевший с наших гор»
(1981, стихотворение)
-
Шила Гуджрал
«Душа» / «Душа»
(1981, стихотворение)
-
Шила Гуджрал
«Жизнь идет...» / «Жизнь идёт...»
(1981, стихотворение)
-
Шила Гуджрал
«Мой сынок» / «Мой сынок»
(1981, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Власть любви - я забыла...» / «Власть любви - я забыла…»
(1981, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Тихо слезы струятся к ее ногам...» / «Тихо слёзы струятся к её ногам…»
(1981, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«То в жар ее мучительный бросает...» / «То в жар ее мучительный бросает…»
(1981, стихотворение)
-
Чон Чхоль
«Лишь для того явилась я на свет...» / «"На свет я родилась лишь потому..."»
(1981, отрывок)
1982
-
Фазу Алиева
«Салидат» / «Салидат»
(1982, поэма)
-
Зульфия
«Садовник» / «Садовник»
(1982, стихотворение)
-
Тураб Тула
«Мечта» / «Мечта»
(1982, стихотворение)
-
Тураб Тула
«Моему сердцу» / «Моему сердцу»
(1982, стихотворение)
-
Тураб Тула
«Мучаюсь…» / «Мучаюсь…»
(1982, стихотворение)
-
Тураб Тула
«О знании» / «О знании»
(1982, стихотворение)
-
Тураб Тула
«Об ошибках» / «Об ошибках»
(1982, стихотворение)
-
Тураб Тула
«Правда — одна!» / «Правда — одна!»
(1982, стихотворение)
-
Тураб Тула
«Прошлое и будущее» / «Прошлое и будущее»
(1982, стихотворение)
-
Тураб Тула
«Сыну» / «Сыну»
(1982, стихотворение)
1983
-
Джуманияз Джаббаров
«В кабинете Ленина» / «В кабинете Ленина»
(1983, стихотворение)
-
Фазу Алиева
«Сорок пять минут («Увидел Ильич в глазах у гостей...»)» / «"Увидел Ильич в глазах у гостей..."»
(1983, отрывок)
1985
-
Джуманияз Джаббаров
«На берегу Исфары» / «На берегу Исфары»
(1985, стихотворение)
-
Джуманияз Джаббаров
«Ферганский рассвет» / «Ферганский рассвет»
(1985, стихотворение)
1986
-
Видьяпати Тхакур
«Беспечно ты играла на песке прибрежном...» / «"Беспечно ты играла на песке прибрежном..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«В ночь нашей первой близости любовной...» / «"В ночь нашей первой близости любовной..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«В час первого слиянья, первых ласк...» / «"В час первого слиянья, первых ласк..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Весной любуясь радостно, давай пойдем туда...» / «"Весной любуясь радостно, давай пойдем туда..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Вот по этой тропе в тот весенний день...» / «"Вот по этой тропе в тот весенний день..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Деревьев тысячи в лесах...» / «"Деревьев тысячи в лесах..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Дождливая ночь темна, холодна...» / «"Дождливая ночь темна, холодна..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Есть и ярче красавицы...» / «"Есть и ярче красавицы..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Жди, оставайся на ложе - и не тревожься ничуть...» / «"Жди, оставайся на ложе - и не тревожься ничуть..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Из влажных лотосов устроив ложе...» / «"Из влажных лотосов устроив ложе..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Из объятий ее выпускать не спеши...» / «"Из объятий ее выпускать не спеши..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Как меня ненасытно об любит всю ночь напролет...» / «"Как меня ненасытно об любит всю ночь напролет..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Когда я шагнула к ложу, дыханье в груди затая...» / «"Когда я шагнула к ложу, дыханье в груди затая..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Кто совершил столь дальний путь...» / «"Кто совершил столь дальний путь..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Лицо у нее прекрасно...» / «"Лицо у нее прекрасно..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Лотос пламенный раскрывается - с чем его красоту сравнить?..» / «"Лотос пламенный раскрывается - с чем его красоту сравнить?.."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Любовник несравненный он, полна и ты огнем...» / «"Любовник несравненный он, полна и ты огнем..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Много ль стоит прекрасная плоть моя...» / «"Много ль стоит прекрасная плоть моя..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«На грудях ее - незрелых плодах...» / «"На грудях ее - незрелых плодах..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Не пойду на свиданье - любовь потеряю...» / «"Не пойду на свиданье - любовь потеряю..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Ночь кончается... Лотос уже приоткрылся слегка...» / «"Ночь кончается... Лотос уже приоткрылся слегка..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«О Мадхава, сердце твое невозможно понять...» / «"О Мадхава, сердце твое невозможно понять..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«О нежная, скрой поскорей лицо...» / «"О нежная, скрой поскорей лицо..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Одежду сорвал он с меня, как змею...» / «"Одежду сорвал он с меня, как змею..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Он - муж красавицы другой...» / «"Он - муж красавицы другой..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Он моей красотой восхищаться так пылко готов...» / «"Он моей красотой восхищаться так пылко готов..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Она прошла, и понял я: красивей в мире нет!..» / «"Она прошла, и понял я: красивей в мире нет!.."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Подружка моя, подружка!..» / «"Подружка моя, подружка!.."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Порывистой была, - а стала вдруг...» / «"Порывистой была, - а стала вдруг..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Прелестная купается... И кто бы...» / «"Прелестная купается... И кто бы..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Приветливо с друзьями говоря...» / «"Приветливо с друзьями говоря..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Распустились цветы - источают пьянещий хмель...» / «"Распустились цветы - источают пьянящий хмель..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«С утра шел дождь из тяжелой тучи...» / «"С утра шел дождь из тяжелой тучи..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Сидит с распущенными волосами...» / «"Сидит с распущенными волосами..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Сначала волосы укрась и знак на лбу поставь...» / «"Сначала волосы укрась и знак на лбу поставь..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Стыдливую к тебе я привела...» / «"Стыдливую к тебе я привела..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Тебя надеясь повстречать...» / «"Тебя надеясь повстречать..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Тоскует юная жена, подобная царице пчел...» / «"Тоскует юная жена, подобная царице пчёл..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Ты гордишься высокой грудью...» / «"Ты гордишься высокой грудью..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Ты мне это тяжелое дело представила слишком простым!..» / «"Ты мне это тяжелое дело представила слишком простым!.."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Уста обоженные стали черны - сурьмы на темных глазах черней...» / «"Уста обоженные стали черны - сурьмы на темных глазах черней..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Утопает широкое ложе в цветах...» / «"Утопает широкое ложе в цветах..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Чем больше чести и похвал...» / «"Чем больше чести и похвал..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Черных прядей завеса лицо луноликой закрыла...» / «"Черных прядей завеса лицо луноликой закрыла..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Этой ночью в светлом сновиденье...» / «"Этой ночью в светлом сновиденье..."»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Подруга» / «Подруга»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Подруга Радхи» / «Подруга Радхи»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Подруга Радхи. Кришна» / «Подруга Радхи. Кришна»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Радха» / «Радха»
(1986, стихотворение)
-
Видьяпати Тхакур
«Радха. Кришна» / «Радха. Кришна»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«В любви на новый путь свернуть...» / «"Я к неверной хотел бы душой охладеть..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Кто чар ее не избежал, отныне знает счастье...» / «Тот, кто ею пленён, наслаждается счастьем...»
[= «Кто чар её не избежал...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Не думай более прожить, чем шесть десятков лет...» / «اندیشه عمر بیش از شصت منه»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«О рок жестокий! Как твой гнет безжалостно тяжел...» / «О Рок! Ты признаёшь насилие своё!..»
(1986, стихотворение)
1987
-
Токтогул Сатылганов
«Арзымату» / «Арзымату»
(1987, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор
«Кровавые челюсти, лязгая от нетерпения...» / «Кровавые челюсти, лязгая от нетерпения...»
(1987, стихотворение)
-
Ниязмухаммед Камиль Хорезми
«В печаль, о пери, не ввергай меня...» / «В печаль, о пери, не ввергай меня...»
(1987, стихотворение)
1998
-
Джаред Ангира
«Базарный день в Угунье» / «Базарный день в Угунье»
(1998, стихотворение)
-
Умашанкар Джоши
«Поле моё четырёхугольное» / «Поле моё четырёхугольное»
(1998, стихотворение)
-
Шахид Кадри
«Старший брат отвечает по телефону» / «Старший брат отвечает по телефону»
(1998, стихотворение)
-
Джонатан Кариара
«Леопард» / «A Leopard Lives in a Muu Tree»
(1998, стихотворение)
2015
-
Муса Джалиль
«Вчера, уходя...» / «Вчера, уходя...»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Изумруды чудесные...» / «Изумруды чудесные...»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Сегодня раскрыться я дал...» / «Сегодня раскрыться я дал моему цветнику...»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Бальзам» / «Бальзам»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«В плену» / «В плену»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Вместо завещания» / «Вместо завещания»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Из Крыма» / «Из Крыма»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Мать-батрачка» / «Мать-батрачка»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«На берег ручья» / «На берег ручья»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Отрывок («Не пугайтесь, на небе сполохи грозы увидав...»)» / «Отрывок ("Не пугайтесь, на небе сполохи грозы увидав...")»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Сержант» / «Сержант»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Слава» / «Слава ("Разбив проклятых гитлеровцев, мы...")»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Сладкие грёзы мои» / «Сладкие грёзы мои»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Снега» / «Снега ("Ветер ворот мне распахнул...")»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Соленая рыба» / «Солёная рыба»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Урок хвастуну» / «Бахвалу урок»
(2015, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Цветку страны» / «Цветку страны»
(2015, стихотворение)
Россия