Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «beskarss78» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 25 апреля 2014 г. 21:02

Есть такой французский круто-уголовный сериал "Налет".

Первые два сезона прошли с определенным успехом, есть фанаты.

Словом, когда стали выходить серии третьего сезона — образовалась шайка желающих перевести. https://vk.com/braquo

Но — засада!

"Весьма специфичный сериал, но мне понравился, 3 сезон скачала на французском 2 серии у мая друг учитель французского так он не смог перевести раз пять смотрел с словарем ненормативной лексики так и неразродился


Статья написана 16 апреля 2014 г. 23:13

Марксистский ужастик :)

А вы что думали, все строго по основоположникам — бытие определяет сознание.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Зрители видят парочку вампиров, которые уже несколько столетий увлекаются человеческой культурой. Музыкант и писательница. Есть внутренние психологические кризисы, есть старые воспоминания, есть надежды, есть даже приятели-люди. Но вот приперло — здесь и сейчас не оказалось под рукой кровушки, не у кого покупать. Пришлось загрызть вполне человеческую парочку, причем пением девушки музыкант наслаждался буквально час назад.

В акте охоты — отбрасывается весь гуманизм, и даже "воскрешать" влюбленных, превращая их в вампиров, нет никакого желания.

Такой вот неизбежный финал, который я конечно, жутко и невежливой раскрываю, но что поделаешь — без этого факта совершенно не ясны движущие пружины фильма.

Перед нами старый недобрый рассказ "Морфий", с той только разницей, что пациент не утратил ясности мышления, стал почти вечным, приобрел отличный слух, а прикасаясь к гитаре, вполне может опознать год выпуска. Пациент любит, страдает, верит. Он создает себе богатый внутренний мир — целый космос из старых музыкальных инструментов, нотных записей, пластинок, пленок, фотографий, книг, сейфов, халатов, пиджаков, секретеров, штор, телевизоров и половиков.

Ремиссия может длиться целые десятилетия.

Но потом — жажда берет своё.

В этом смысле наглая и безбашенная сестрица писательницы, которая убивает людей, и которая куда как ближе к животному поведению — вдруг оказывается если не честнее, то естественнее двух вечно молодых искусствоведов.

О, и тут мы выходим на старую проблему психофизического равновесия, которую рассказывают в рамках любых приличных курсов философии, и которую в фильме великолепно раскрыл Джармуш. Есть сумма обычаев и умений — культура — которая имеет собственную линию развития, и которая определяет человека. И есть задатки, предпосылки. Причем культура — она ведь растет и меняется. Это громадное дерево, которое благодаря науке начинает переиначивать человека. А тело — оно мало меняется последние тысячи лет, и в этом смысле что вампиры, что поколения людей — решают одну и туже задачу. Пока есть запас крови полный холодильник жратвы — мир вполне нормален и можно философствовать о небесах.

Когда в желудке пустота — начинают чесаться клыки.

И это ощущение напрасной уловки, разоблачающегося самообмана — великолепно передано в фильме.

Такую картину можно было бы снять о питерской интеллигенции в 1918-м — когда вдруг стало нечего есть. Когда весь мир поэзии, балета, нарождающегося кино — вообще первоклассного искусства — вдруг оказался один на один с тотальным дефицитом. Кто-то стал вампиром (не комиссаром ;) нет, просто уродом и душегубом), кто-то остался старомодным человеком и умер, перечитывая любимый томик Шекспира, а кто-то смог пройти по натянутой нити, стал ездить с гастролями по деревням, увидел и воспел новым языком красоту новой эры (а в любой новой эре есть красота).

Так что за героев фильма можно быть вполне спокойными — они освоятся в новом городе, наладят бизнес или что там приносит им деньги, найдут контакты в медицинской среде, и снова смогут увлечься искусством. У людей так не выходит. Людоед — стало быть людоед.

Для Украины — очень актуальный сюжет. У кого-то мозги и так уже отлетели. А кому-то придется переживать экономический кризис в здравом уме...

Что хорошо:

— отличный подбор актеров, игра. К человеческой :) составляющей фильма претензий нет никаких;

— интерьеры домов. Собственно, декораторы в очередной раз показали, как может выглядеть постановка "Тех, кто охотится в ночи" Б. Хэмбли;

— "секс, наркотики, рок-н-ролл" — показаны в очень правильно пропорции. Вампиры не эльфы, но режиссер смог уйти от навязчиво-клюквенной "кровяшки", которой иногда переполняются ленты о ночных охотниках;

— неторопливый стиль изложения требует условий просмотра. Но если вам не надо отвечать на экстренные звонки по телефону, то вникнуть — получается;

Что хотелось бы добавить:

— восприятие вампирами ночного мира. В фильме хороша работа с пространством, с ночными городами, набережными, улицами, с полутемными комнатами. Но ведь вампир должен видеть мир иначе — даже если глаз не отличается от человеческого, за столько десятилетий он великолепно научился различать оттенки. Да, это нужны спецэффекты, причем в очень тонком исполнении — не "внутренний взгляд терминатора", но почти человеческое видение;

— на полграмма больше об участии вампиров в политике. Да, тут легко уйти в побочную линию, но...

Всем любителям вампиров и Джармуша — обязательно к просмотру. Для остальных: это длинный, атмосферный, артхаусный фильм, который все равно интересно смотреть.


Статья написана 10 апреля 2014 г. 00:39

Литературный детектив — не в смысле найти убийцу, а раскопать подлинную историю, недосказанную автором — вот что это такое.

Традиция давняя.

Из похожих (пусть не идентичных) вещей мне первым приходит на ум "Загадка Прометея" Мештерхази.

Из сравнительно новых — "Евангелие от Афрания" Еськова и даже "Спартак" Валентинова — близкие по духу вещи.

Принципы очень схожи.

Есть исходный сюжет, выраженный в тексте/текстах, в нем ряд подробностей.

Есть авторское остроумие, наблюдательность, умение сопоставлять факты и строить непротиворечивые гипотезы.

Есть — обязательно — исторический материал эпохи, который служит задним планом и кладовкой недостающих деталей.

Есть фантазия, потому как совсем без фантазии — тут никак.

Остается только "потоптать клаву", вычистить ошибки, и готов текст.

Что, собственно, и проделал автор с "Островом сокровищ" Стивенсона

Но не все так просто.

В физике есть неприятный для оптиков эффект — если длина волны излучения больше величины предмета — этот предмет невозможно увидеть с помощью данного излучения. Это все равно баскетбольным мячом в темноте нащупывать иголки, разбросанные по асфальту. Не выйдет.

Дифракционный предел.

Очень похожий эффект имеется и в литературном детективе.

Из определенного набора фактов можно извлечь бесконечное количество гипотез и предположений. Чем фактов меньше, чем шире спектр гипотез. Чем больше, тем сложнее выдумать которая бы не противоречила ни одному факту.

Чтобы увеличить количество фактов — привлекают исторические данные и хватаются за тексты первоисточников.

И вот уже читателю предъявляют вероятный портрет Сильвера, вполне исторический.

Рассказывают о различиях ружей и мушкетов (которое не всегда осознают переводчики). Потрошат "шкафы со скелетами", которые есть у доктора Ливси.

Но уличая персонажей во лжи — не доверяя каким-то их словам — авторы подобных детективов резко уменьшают число "достоверных" фактов.

"Да он все выдумал, а в реальности было иначе" — главное сделать лицо убедительное, и можно сразу рассказывать подлинную историю Ромео и Джульетты.

Или историю, которая вдохновила Шекспира.

Или же историю, НЕ Шекспира, а графа Оксфорда — фильм "Аноним".

Бумага все стерпит...

Как тут быть, где точка равновесия?

Главным критерием выступает целостность той истории, которую приходится выдумывать (называя вещи своими именами) автору-детективщику.

Внятный сюжет, вменяемые персонажи, достоверная обстановка.

Под фальшивым дном первой, общеизвестной повести — читателю хочется увидеть не просто список вопросов, но хоть какую-то твердую землю.

Виктор Точинов вполне справляется с задачей. Подложка "Острова сокровищ" выглядит вполне разумной, логичной. Действия персонажей — совсем другие — хорошо замотивированы.

Но между Сциллой и Харибдой авторов поджидают еще несколько отдельных камней.

— навязчивость и дидактичность повествования. Когда автор слишком сильно видит себя Шерлоком Холмсом, а читателей принимает за коллективного Ватсона, да еще наглотавшегося опиума. Все приходится разъяснять по три раза... "Остров" избежал крушения на этом камне, но касание было...

— уверенность в окончательности собственной версии (или напротив — подчеркнутая не уверенность). Тут все прошло лучше: какие-то моменты кажутся действительно "доказанными", какие-то автор оставляет под знаком вопроса.

— принятие ошибок автора за чистую монету. Я не знаю, насколько здесь серьезные накладки, но каждый, кто писал текст, в котором действуют больше полусотни персонажей, может подтвердить, как тяжело удержать в памяти каждого. Численность слуг сквайра на "Эспаньоле" — самый простой пример. Четыре? Три? Пять? Помнил ли Стивенсон о таких деталях? Точинов исходит из умышленности и обдуманности каждого слова :-)))

Тут некоторые читатели попробую схватить меня за рукав :) Дескать, как же так можно заявлять — у автора-то совсем другое, прямо противоположное. Например, по точности — на С.365-366 Точинов показывает высокий уровень знаний Стивенсона. А на С. 371 заявляет: "Но времена пошли другие. Времена победившего лицемерия — британские джентльмены занимались в колониях тем же, что и век назад, но называть кошку кошкой уже стеснялись". Но, во-первых, знания и ошибки бывают очень разными. Автор не может быть сведущ во всем, а чтобы держать в голове те же полсотни персонажей — надо рисовать подробные, чуть не поминутные планы событий, как сделал это У. Эко в "Имени розы". Стивенсон эрудированный автор, и Точинов вполне ясно это показывает. Но ошибка именно в подходе — каждое слово становится источником гипотез. У Валентинова в "Спартаке" строчек летописи как таковых совсем мало, приходится жонглировать несколькими цитатами и откровенно уходить в фантастику. Здесь текст есть, но автор "злоупотребляет" точностью, до последней крупицы стремится использовать рудник...

С откровенностью Стивенсона — вопрос немного сложнее. Под определенным углом взглянув на тексты, его можно легко обозвать "шотландским крипто-националистом". И Точинов намекают именно на эту трактовку текстов. Но тут можно сказать то, что не стал раскрывать автор "Острова без сокровищ": процесса трансформации империи. Это в 19-м веке, да еще в Лондоне — можно было очень многое, почти все. Карл Маркс, и тот работал не покладая рук. Множество вещей, за которые до того вполне можно было бы загреметь в тюрьму — вдруг стали если не признанными, то возможными. Среди них и определенная свобода высказываний, которая вкупе с отменой дуэлей — потребовала как-то изменить стиль общения в "приличном обществе". Начинался длинный путь к полному торжеству политкорректности, которое наступило в том же Лондоне уже в 21-м веке. Вот и получилось, что с одной стороны джентльмены не называли кошку кошкой, а с другой всякие шотландские "бумагомараки" (но еще не ирландские, ирландцу могли впаять или вломить) могли позволить себе в романах всякие намеки, а с третьей стороны (она всегда есть) тот же Стивенсон описывает Британию именно как империю, и он, участвуя в общем национальном проекте (не этническом английском, а национальном британском), дополнительно прославил английскую литературу...

— детектив должен быть именно детективом, а не подгонкой фактов под заранее известный образ. То есть каждый новый факт, каждая новая глава исследуются беспристрастно, с готовностью переменить прежние догадки. Вот тут пожалуй, корабль получил изрядную течь. Уже после первой четверти теста понимаешь, что автор своими анонсами (это мы докажем чуть позже, а вот это было совсем не так, и тоже докажем позже), задает уровень отношения к возможным нескладностям в собственной версии. Тайная история поездки за сокровищами уже придумана, выстрадана, есть хорошие фрагменты — ну так гоним вперед, не останавливаемся...

Попутно уличая Джима Хокингса в мелком и крупном вранье. и все больше приближаясь в Харибде чистой выдумки...

Но — катастрофы не случилось.

Целостный образ "мальчика", который прикидывается мальчишкой — вышел вполне живым.

Кое-какие интересные факты вполне были рассказаны.

Остроумие и наблюдательность автора не вызывают сомнений.

Даже если детективные измышления не понравятся вам — то "Остров сокровищ" вы точно перечитаете.

8(7)/10 — добротно, но не шедевр. Есть недостатки. Рекомендую прочесть.


Статья написана 8 апреля 2014 г. 20:20

Есть вполне действенный кинематографический прием — старый сюжет в декорациях другой эпохи.

Лучше — в современной, но совсем не обязательно. Вон, англичане хорошо управились с Ричардом ІІІ в декорациях Британии 20-х гг. прошлого века.

"Дубровский" — отличный пример такой постановки.

Отличный — в смысле хороший, годный, достойный.

Во-первых — сегодня в провинции снова актуальны помещики-самодуры. Классических плетей и медведя в пустой комнате уже нет, но век нынче другой, нынче иные фокусы. Тема вернулась, будто никуда и не отлучалась (что делает фильм актуальным для России и Украины), да и выбор девушки в таких условиях — да, вполне современный вопрос;

Во-вторых — авторы сценария аккуратно изменили детали второго плана, сохранив основную канву. Нашлось место и сотовым телефонам, и шикарным иномаркам, и финской сауне, и государственному чиновнику. "Играют" деньги, пресса, гольф-клубы... Не забыли и дупло, много раз искаженное в школьных сочинениях...

В-третьих — исполнитель главной роли строго на своем месте. То, что доктор прописал. Возраст, внешность, манеры, актерское мастерство. Когда такие актеры есть — они должны играть. Если их нет — сразу беднеет репертуар возможных постановок. Справились и с остальным кастингом. Троекуров — да, он. Жители деревни, отправленной под снос, и взявшиеся за оружие — тоже.

В-четвертых — декорации, антураж, общая атмосфера. Начиная от подарка, который Троекуров принес умершему другу-врагу — бутылки водки, стилизованную под "калаш", и заканчивая снежными лесами и выстуженными, продутыми дорогами.

В-пятых — все это добро аккуратно упаковано, нет передержек, лишних финтов (единственным я вижу то, что Дубровского в живых оставили — да, стрелять не очень хорошо его было, но могли и грохнуть...).

По сравнению с 4-х серийным фильмом 1989-го (редким бредом, если на то пошло) — небо и земля.

К чему все это одобрение, похожее на рекламу?

К тому, что не "Ночным дозором" единым должно жить "городское фэнтези". Отставляя классическое произведение в сторону — а смотря лишь на декорации, на общий уровень режиссуры и прочего — блин, да громадное число текстов может быть экранизировано на таком уровне почти без потери качества. Уж на пару-тройку спецэффектов в плюс к уже сделанному — можно расщедриться.

Если вспоминать "Дженерйшн Пи" — то там, при наличии компьютерных фокусов — очень ведь многое сделано на "студийно-костюмно-актерском" уровне.

Киномашинка в России явно набрала обороты, даже не в смысле сериалов (это уже давно), а в смысле добротных фильмов.

Фантастика среди них тоже должна быть...


Статья написана 29 марта 2014 г. 23:04

В фильме много смыслов и слоёв — Миядзаки всегда работает основательно — но один показался мне ярче всех прочих.

Молодость индустриальной эпохи.

Не детство и отрочество паровых машин и ажурных клепаных конструкций.

А именно молодость.

Когда индустрия бешеным темпом переделывает, переиначивает сельскую страну. Когда на все вещи второго плана просто нет денег — самолеты от завода везут к аэродрому на волах. Когда за несколько лет от телег и единственной железной дороги все вокруг переходит к грузовикам и самолетам.

Это не такой простой переход — все равно, что верблюду протискиваться сквозь игольное ушко.

Все очень узнаваемо в мультфильме.

Недавний провинциальный паренек, который кладет жизнь на то, чтобы самолеты стали быстрее и манёвреннее. Его сны волшебны, сколько в них от прошлых фильмов Миядзаки с летающими замками и островами. легкость, романтика, безбрежные просторы. А реальность — почти документальна.

Это разговоры по углам "когда мы пробегаем разницу десять лет всего за три года, черепаха успевает уползти вперед еще на пять лет".

Бешеные запросы военных и тотальная нехватка времени. "Проклятые ... моторы и проклятые ... короткие палубы" — название скольких стран можно поставить вместо многоточия?

И при этом — успехи.

Здесь — хорошее крепление крыльев. Там — удачно скопированный двигатель. Отличный самолет — как признак зрелого инженера. Элегантность частных решений, которая складывается в красоту сложнейших конструкций. Которые будут убивать других людей и сами сгорать в огне сражений.

Да, индустрия тогда танцевала с дьяволом.

Но в ней был великий смысл — который сейчас, в уже накрепко урбанизированном, вроде как стабильном и никуда не рвущемся обществе — не сразу и поймешь.

Работая на войну, прогибаясь перед очередными требованиями военных, стремясь (искренне!) защитить свои страны — конструкторы в итоге укротили дракона тотальной бойни.

Она стала слишком страшной, чтобы начинать её ЕЩЕ РАЗ.

Не все заводы, не все "технологические зоны" дожили до победы. Как многие люди не доживают...

Такое вот "отражение прошлого", когда новый шпиндель еще решает судьбы целых коллективов, а кто кому станет врагом, еще не записано на страницах учебников — можно увидеть в мультфильме.

Это вполне могла быть биография молодого Королева (и как раз можно упомянуть о его учителе Бартини). Или фон Брауна. А может быть — начинающего Форда.

Все ужасы и победы еще впереди.

А пока есть только молодость, расчеты и любовь.





  Подписка

Количество подписчиков: 117

⇑ Наверх