|
|
Описание:
Содержание:
- Б. Колесников. Перси Биши Шелли (статья), стр. 3-24
- СТИХИ
- 1808—1816 годы
- Перси Биши Шелли. Изменчивость (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 27
- Перси Биши Шелли. Летний вечер на кладбище (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 28-29
- Перси Биши Шелли. К Мэри Уоллстонкрафт Годвин (стихотворение, перевод П. Ювенской), стр. 30-31
- Перси Биши Шелли. Вордсворту (стихотворение, перевод Б. Б. Томашевского), стр. 32
- Перси Биши Шелли. Песня ирландцев (стихотворение, перевод Б. Колесникова), стр. 33
- Перси Биши Шелли. Ирландия (стихотворение, перевод Б. Колесникова), стр. 34
- 1817 год
- Перси Биши Шелли. Констанции (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 35
- Перси Биши Шелли. Лорду-канцлеру (стихотворение, перевод Б. Лейтина), стр. 36-38
- Перси Биши Шелли. Igniculus desiderii (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 39
- Перси Биши Шелли. Озимандия (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 40
- 1818 год
- Перси Биши Шелли. Перевал через Апеннины (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 41
- Перси Биши Шелли. К Мэри (стихотворение, перевод М. Касаткина), стр. 42
- Перси Биши Шелли. Стансы, написанные близ Неаполя в часы уныния (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 43-44
- Перси Биши Шелли. Сонет («Не поднимайте расписных завес...») (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 45
- 1819 год
- Перси Биши Шелли. Строки, написанные во время правления Кэстльри (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 46-47
- Перси Биши Шелли. Мужам Англии (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 48-49
- Перси Биши Шелли. На двух политических деятелей 1819 года (Уподобления) (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 50-51
- Перси Биши Шелли. К британцам (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 52
- Перси Биши Шелли. Новый национальный гимн (Воззвание к Свободе) (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 53-54
- Перси Биши Шелли. Англия в 1819 году (стихотворение, перевод С. Богуславского), стр. 55
- Перси Биши Шелли. Песнь к защитникам свободы (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 56-57
- Перси Биши Шелли. Ода западному ветру (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 58-60
- Перси Биши Шелли. Индийская мелодия (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 61
- Перси Биши Шелли. Философия любви (стихотворение, перевод Б. Б. Томашевского), стр. 62
- Перси Биши Шелли. Духовный союз (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 63
- Перси Биши Шелли. К Софии (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 64
- Перси Биши Шелли. Вино шиповника (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 65
- Перси Биши Шелли. Приглашение (стихотворение, перевод М. Касаткина), стр. 66-67
- 1820 год
- Перси Биши Шелли. Облако (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 68-70
- Перси Биши Шелли. Жаворонку (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 71-74
- Перси Биши Шелли. Песнь Прозерпины (стихотворение, перевод С. Боброва), стр. 75
- Перси Биши Шелли. Гимн Пана (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 76-77
- Перси Биши Шелли. Аретуза (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 78-80
- Перси Биши Шелли. Два духа (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 81-82
- Перси Биши Шелли. Ущербная луна (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 83
- Перси Биши Шелли. Свобода (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 84
- Перси Биши Шелли. Лето и зима (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 85
- Перси Биши Шелли. Странники мира (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 86
- Перси Биши Шелли. Доброй ночи (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 87
- Перси Биши Шелли. Орфей (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 88-91
- Перси Биши Шелли. Минувшие дни (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 92
- Перси Биши Шелли. Дух Мильтона (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 93
- 1821 год
- Перси Биши Шелли. Плач об умершем годе (стихотворение, перевод С. Мар), стр. 94
- Перси Биши Шелли. Время (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 95
- Перси Биши Шелли. Подражание арабскому (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 96
- Перси Биши Шелли. Песня (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 97-98
- Перси Биши Шелли. Изменчивость («Цветок, смеющийся сейчас...») (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 99
- Перси Биши Шелли. Государственное величие (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 100
- Перси Биши Шелли. Жалоба (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 101
- Перси Биши Шелли. Свадебная песня (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 102
- Перси Биши Шелли. Вечер (Ponte al Mare, Pisa) (стихотворение, перевод Д. Орловской), стр. 103
- Перси Биши Шелли. Музыка (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 104
- Перси Биши Шелли. Завтра (стихотворение, перевод Б. Гиленсона), стр. 105
- Перси Биши Шелли. На увядшую сирень (стихотворение, перевод Б. Гиленсона), стр. 106
- Перси Биши Шелли. Я погибаю от любви (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 107
- Перси Биши Шелли. Засада (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 108
- 1822 год
- Перси Биши Шелли. Строки («Если лампа разбилась...») (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 109-110
- Перси Биши Шелли. К Джен («Небосвод лучезарный...») (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 111
- Перси Биши Шелли. Островок (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 112
- Перси Биши Шелли. Я ждал от жизни... (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 113
- Перси Биши Шелли. Подобно сновиденью... (стихотворение, перевод К. Чемена), стр. 114
- Перси Биши Шелли. «Тоскует птица о любви своей...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 115
- ПОЭМЫ
- Перси Биши Шелли. Королева Маб (фрагменты, перевод К. Чемена), стр. 119-137
- Перси Биши Шелли. Маскарад Анархии (поэма, перевод К. Бальмонта), стр. 138-264
- Перси Биши Шелли. Атласская фея (поэма, перевод К. Чемена), стр. 154-170
- Перси Биши Шелли. Адонаис (поэма, перевод К. Чемена), стр. 171-187
- ДРАМЫ
- Перси Биши Шелли. Прометей освобожденный (пьеса, перевод К. Чемена), стр. 191-278
- Перси Биши Шелли. Ченчи (пьеса, перевод Л. Шифферса), стр. 279-372
- Перси Биши Шелли. Эллада (пьеса, перевод К. Чемена), стр. 373-408
- Перси Биши Шелли. Карл Первый (пьеса, перевод Б. Лейтина), стр. 409-439
- Б. Колесников. Примечания, стр. 441-458
сравнить >>
Примечание:
Переводы под редакцией Вс. Рождественского.
Гравировал Л. Быкова.
Подписано к печати 25.01.1962.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|