Переводчик — Марко Вовчок
| Страна: |
Украина |
| Дата рождения: | 10 декабря 1833 г. |
| Дата смерти: | 28 июля 1907 г. (73 года) |
| Переводчик c: | французского, английского, немецкого, датского |
Марко Вовчок (псевдоним; настоящие имя и фамилия Мария Александровна Вилинская-Маркович) [10(22).12.1833, с. Екатериновка, ныне Елецкого района Липецкой области, — 28.7(10.8).1907, близ г. Нальчика], украинская и русская писательница. Родилась в дворянской семье. С 1851 по 1859 вместе с мужем этнографом А. В. Марковичем жила на Украине. В 1857 опубликован в Петербурге сборник рассказов «Народнi оповiдання Марка Вовчка». В 1859 Мария Александровна опубликовала «Рассказы из народного русского быта». Проникнутые сочувствием к украинскому и русскому крестьянству, протестом против крепостничества, рассказы Марии Александровны были восторженно встречены прогрессивной общественностью. Дружба с Т. Г. Шевченко помогла ей укрепиться на революционно-демократических позициях. Антикрепостническая повесть «Институтка» (1860) И. Франко относил «к наиболее выдающимся жемчужинам нашей литературы».
В 1859—67 В. жила за границей (в Германии, Швейцарии, Италии и главным образом во Франции), встречалась с А. И. Герценом, Н. П. Огарёвым, Н. А. Добролюбовым, была близка с польской и чешской политической эмиграцией, со многими деятелями французской культуры. За границей написаны: повесть на украинском языке «Три доли» (1861), «Сказка о девяти братьях разбойниках и о десятой сестрице Гале» (1863), сказка «Кармелюк» (1865), и на русском языке: повести «Тюлевая баба» (1861), «Глухой городок» (1862) и др. После возвращения в Россию В. сблизилась с Д. И. Писаревым, сотрудничала вместе с Н. А. Некрасовым и М. Е. Салтыковым-Щедриным в журнале «Отечественные записки», где были опубликованы её романы и повести: «Живая душа» (1868), «Записки причетника» (1869—70), «В глуши» (1875) и др. В 1874 вышел сатирический сборник «Сказки и быль». В. рисовала картины бедственного положения народа, образы передовых людей, не мирившихся с социальной несправедливостью. С конца 60-х гг. Мария Александровна переводила научные и художественные произведения французских, немецких, английских, датских и польских авторов. С глубоким сочувствием встретила Революцию 1905—07. Её наследие занимает значительное место в украинской и русской литературе.
См. страницу: писательница Марко Вовчок
© БСЭ
Примечание к биографии:
Работы переводчика Марко Вовчок
Переводы Марко Вовчок
год неизвестен
-
Ганс Христиан Андерсен
«Соловей» / «Nattergalen»
(сказка)
1869
-
Жюль Верн
«Вокруг Луны» / «Autour de la Lune»
[= Вокругъ луны]
(1869, роман)
1870
-
Жюль Верн
«20 000 лье под водой» / «Vingt Mille Lieues sous les mers»
[= Восемдесятъ тысячь верстъ подъ водой. Путешествiе подъ волнами океана; Восемьдесятъ тысячь верстъ подъ водой. Путешествiе подъ волнами океана; Двадцать тысяч лье под водой]
(1870, роман)
-
Жюль Верн
«Приключения капитана Гатраса» / «Voyages et aventures du Capitaine Hatteras»
(1870, роман)
1871
-
Жюль Верн
«Путешествие к центру Земли» / «Voyage au centre de la Terre»
(1871, роман)
1874
-
Жюль Верн
«Путешествiе въ страну пушныхъ звѣрей» / «Le Pays des fourrures»
(1874, роман)
1875
-
Жюль Верн
«Таинственный остров» / «L’Île mystérieuse»
[= Таинственный островъ]
(1875, роман)
1903
-
Ганс Христиан Андерсен
«Бутылочное горлышко» / «Flaskehalsen»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Великое горе» / «Hjertesorg»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Весёлое расположенiе духа» / «Et godt Humeur»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Всему своё мѣсто» / «Alt paa sin rette Plads!»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Вѣдь, должна же быть разница» / «Der er Forskjel»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Дворовый пѣтухъ и флюгерный пѣтухъ» / «Gaardhanen og Veirhanen»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Двѣ бабы» / «To Jomfruer»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Двѣнадцать пассажировъ» / «Tolv med Posten»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Директоръ кукольного театра» / «Marionetspilleren»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Иванушка-дурачекъ» / «Klods-Hans»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Какое жъ туть сомнѣнiе?» / «Det er ganske vist»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Круглый годъ» / «Aarets Historie»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Лебединое гнѣздо» / «Svanereden»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Мотылёкъ» / «Sommerfuglen»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Мѣдный кабанъ» / «Metalsvinet»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Навозный жукъ» / «Skarnbassen»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Нѣмая книга» / «Den stumme Bog»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Она никуда не годилась» / «Hun duede ikke»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Подъ ивой» / «Under Piletræet»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Послѣднiй сонъ старого дуба» / «Det gamle Egetræes sidste Drøm»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Пятеро изъ одной шелухи» / «Fem fra en Ærtebælg»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Размазня» / «Размазня»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Свиньи» / «Svinene»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Серебряная монетка» / «Sølvskillingen»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Скороходы» / «Hurtigløberne»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Снѣжный болванъ» / «Sneemanden»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Супъ изъ колбасной палочки» / «Suppe paa en Pølsepind»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Улитка и розовый кустъ» / «Sneglen og Rosenhækken»
(1903, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Что старикъ ни сдѣлаетъ — всё отлично» / «Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige»
(1903, сказка)
1909
-
Жюль Верн
«Дети капитана Гранта» / «Les Enfants du Capitaine Grant»
(1909, роман)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Кое-что» / «Noget»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Анна-Лизбета» / «Anne Lisbeth»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Девочка Инге» / «Pigen, som traadte paa Brødet»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Денежная свинья» / «Pengegrisen»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Детская болтовня» / «Børnesnak»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Колокольная бездна» / «Klokkedybet»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Колокольный сторож Оле» / «Taarnvægteren Ole»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Ледяница» / «Iisjomfruen»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Магометов сад» / «Paradisets Have»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Муза нового века» / «Det nye Aarhundredes Musa»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«На утином дворе» / «I Andegaarden»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Ночной колпак старого холостяка» / «Pebersvendens Nathue»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Психея» / «Psychen»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Роза с Гомеровой могилы» / «En Rose fra Homers Grav»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«С крепостного вала» / «Et Billede fra Castelsvolden»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Старая могильная плита» / «Den gamle Gravsteen»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Старый колокол» / «Den gamle Kirkeklokke»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Тернистый путь» / «Moster»
(1909, сказка)
-
Ганс Христиан Андерсен
«Через несколько тысяч лет» / «Om Aartusinder»
(1909, сказка)
1911
-
Жюль Верн
«В 80 дней вокруг света» / «Le Tour du monde en quatre-vingts jours»
[= В 80 дней вокруг света. Необычайное путешествие; Вокруг света в восемьдесят дней]
(1911, роман)
1934
-
Жюль Верн
«Вверх дном» / «Sans dessus dessous»
(1934, роман)
-
Жюль Верн
«Из пушки на Луну» / «De la Terre à la Lune»
[= Из пушки на Луну прямым путем за 97 часов 20 минут; От Земли до Луны; С Земли на Луну; С Земли на Луну прямым путём за 97 часов 20 минут]
(1934, роман)
1949
-
Жюль Верн
«Вверх дном» / «Sans dessus dessous»
(1949, роман)
1954
-
Жюль Верн
«Вокруг Луны» / «Autour de la Lune»
(1954, роман)
-
Жюль Верн
«С Земли на Луну» / «De la Terre à la Lune»
[= С Земли на Луну прямым путем за 97 часов 20 минут; С Земли на Луну. Прямым путем за 97 часов 20 минут]
(1954, роман)
1984
-
Марко Вовчок
«Кармелюк» / «Кармелюк»
(1984, повесть)
2010
-
Жюль Верн
«Плавающий город» / «Une ville flottante»
(2010, роман)
2011
-
Жюль Верн
«Пятнадцатилетний капитан» / «Un Capitaine de quinze ans»
(2011, роман)
Украина