Переводчик — Виталий Бабенко
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 15 июня 1950 г. (75 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
| Псевдонимы: |
Виталий Тимофеевич Бабенко — писатель, журналист, переводчик, издатель, теле— и радиоведущий. Лауреат премии им. И. Ефремова (1990). В 1988 году основал и возглавил издательство «Текст». Позже работал в издательстве «Вагриус». С 2003 года — главный редактор издательства «Книжный клуб 36,6». Заведующий кафедрой журналистики ИЖЛТ (Института журналистики и литературного творчества).
Литературными переводами англоязычной фантастики Виталий Бабенко занимался в 1980-е годы, на волне огромного читательского интереса к этому жанру литературы. Отечественному читателю Бабенко известен как переводчик произведений Рея Бредбери, Гарри Гаррисона, Роберта Шекли, Джо Холдемана и ещё нескольких англоязычных фантастов. Несколько переводов выполнил совместно с В. Бакановым.
В последнее время Виталий Бабенко преимущественно переводит монографии, научно-популярную и бизнес-литературу, не имеющую отношения к фантастике.
Работы переводчика Виталия Бабенко
Переводы Виталия Бабенко
1976
-
Жерар Буто
«Отверженные пустыни Калахари» / «Отверженные пустыни Калахари»
(1976, очерк)
[под псевдонимом В. Никитин]
1979
-
Рэй Брэдбери
«Холодный ветер, тёплый ветер» / «The Cold Wind and the Warm»
(1979, рассказ)
1983
-
Джо Холдеман
«В соответствии с преступлением» / «To Fit the Crime»
[= Подлежит расследованию]
(1983, повесть)
1984
-
Роберт Шекли
«Бесконечный вестерн» / «The Never-Ending Western Movie»
(1984, рассказ)
-
Роберт Шекли
«Охота» / «Hunting Problem»
[= Трудности охоты]
(1984, рассказ)
-
Роберт Шекли
«Предварительный просмотр» / «Sneak Previews»
(1984, рассказ)
-
Рэй Брэдбери
«Из всех вещей, что были, будут, есть» / «Of what is past, or passing, or to come»
(1984, стихотворение)
1986
-
Тим Северин
«Золотое руно» / «Золотое руно»
(1986, отрывок)
1987
-
Айзек Азимов
«В начале» / «In the Beginning»
(1987, научно-популярная книга)
[под псевдонимом В. Никитин]
-
Бенгт Даниельссон
«Тикопиа — самый последний рай на Земле» / «Тикопиа — самый последний рай на Земле»
(1987, очерк)
[под псевдонимом В. Никитин]
1988
-
Гарри Гаррисон
«Космические крысы ДДД» / «Space Rats of the C.C.C.»
(1988, рассказ)
-
Джозеф Дилэйни
«Скачок мысли» / «A Slip of the Mind»
(1988, рассказ)
-
Джо Холдеман
«Рядовая война рядового Джекоба» / «The Private War of Private Jacob»
(1988, рассказ)
1989
-
Жиль Лапуж
«Битва при Ваграме» / «La Bataille de Wagram»
(1989, роман)
[под псевдонимом В. Никитин]
-
Айзек Азимов
«В начале» / «In the Beginning»
(1989, научно-популярная книга)
1990
-
Роберт Шекли
«Хождение Джоэниса» / «The Journey of Joenes»
[= Хождения Джоэниса]
(1990, роман)
-
Пьер-Луи Рей
«Отлив» / «Отлив»
(1990, повесть)
[под псевдонимом В. Никитин]
-
Сондра Сайкс
«Цифертон» / «The Cyphertone»
(1990, рассказ)
-
Роберт Шекли
«Не бабахает» / «The Gun Without a Bang»
[= Пушка, которая не бабахает]
(1990, рассказ)
-
Роберт Шекли
«Охота» / «Hunting Problem»
(1990, рассказ)
1991
-
Роберт Шекли
«Хождение Джоэниса» / «The Journey of Joenes»
(1991, роман)
1992
-
Жюль Сюпервьель
«Вол и осел при яслях» / «Le boeuf et l'ane de la creche»
(1992, рассказ)
-
Жюль Сюпервьель
«Девушка с голосом скрипки» / «La jeune fille à la voix de violon»
(1992, рассказ)
-
Жюль Сюпервьель
«Незнакомка из Сены» / «Незнакомка из Сены»
(1992, рассказ)
-
Жюль Сюпервьель
«После скачек» / «После скачек»
(1992, рассказ)
-
Жюль Сюпервьель
«Рани» / «Рани»
(1992, рассказ)
-
Жюль Сюпервьель
«Следы и море» / «Следы и море»
(1992, рассказ)
-
Жюль Сюпервьель
«Дитя волн» / «L'Enfant de la haute mer»
(1992, сказка)
-
Жюль Сюпервьель
«Хромые на небесах» / «Les Boiteux du ciel»
(1992, сказка)
1993
-
Роберт Шекли
«Охота» / «Hunting Problem»
(1993, рассказ)
1996
-
Герберт Уэллс
«Война миров» / «The War of the Worlds»
(1996, роман)
-
Герберт Уэллс
«Машина времени» / «The Time Machine»
[= Машина времени: история одного изобретения]
(1996, роман)
-
Герберт Уэллс
«Остров доктора Моро» / «The Island of Doctor Moreau»
(1996, роман)
1999
-
Рэй Брэдбери
«451 градус по Фаренгейту» / «Fahrenheit 451»
[= 451' по Фаренгейту; 451° по Фаренгейту]
(1999, роман)
2002
-
Жан Жионо
«Король без развлечений» / «Un roi sans divertissement»
(2002, роман)
[под псевдонимом В. Никитин]
2005
-
Т. Збигнев Дворак
«Бесславная стычка, или Решающая схватка» / «Бесславная стычка, или Решающая схватка»
(2005, рассказ)
2011
-
Гильермо дель Торо, Чак Хоган
«Штамм. Закат» / «The Fall»
(2011, роман)
2012
-
Маркус Чоун
«Чудеса обычных вещей» / «The Matchbox That Ate a Forty-Ton Truck: What Everyday Things Tell Us About the Universe»
(2012, монография)
2013
-
Поль Хокен
«Дело вашей жизни» / «Дело вашей жизни»
(2013, монография)
2014
-
Хилэр Беллок
«Лягушка» / «The Frog»
(2014, стихотворение)
-
Хилэр Беллок
«Питон» / «The Python»
(2014, стихотворение)
-
Хилэр Беллок
«Як» / «The Yak»
(2014, стихотворение)
-
У. Ш. Гилберт
«Баллада: Кошмар» / «Lord Chancellor's Nightmare Song. Ballad: A Nightmare»
(2014, стихотворение)
-
У. Ш. Гилберт
«Кроткая Алиса Браун» / «Gentle Alice Brown»
(2014, стихотворение)
-
У. Ш. Гилберт
«Прибой души» / «Heart-Foam»
(2014, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Эскиз на тему высоты, выполненный тушью» / «Study of an Elevation, in Indian Ink»
(2014, стихотворение)
-
Альфред Нойес
«Папочка грохнулся в пруд» / «Daddy Fell into the Poud»
(2014, стихотворение)
-
Барри Пейн
«Мартин Лютер в Потсдаме» / «Martin Luther at Potsdam»
(2014, стихотворение)
-
Алджернон Чарльз Суинбёрн
«Высший пантеизм в ореховой скорлупе» / «The Higher Pantheism in a Nutshell»
(2014, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Баллада антипуританина» / «A Ballade of an Anti-Puritan»
(2014, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Баллада самоубийства» / «A Ballade of Suicide»
(2014, стихотворение)
-
Г. К. Честертон
«Посылка» / «Envoy»
(2014, стихотворение)
2015
2017
-
Рэй Брэдбери
«Послесловие» / «Afterword»
(2017, статья)
-
Рэй Брэдбери
«Кода» / «Coda»
(2017, эссе)
2018
-
Роберт Шекли
«Хождение Джоэниса» / «The Journey of Joenes»
(2018, роман)
2020
-
Салли Гарднер
«Господин Тигр, Бетси и посиневшая Луна» / «Mr. Tiger, Betsy, and the Blue Moon»
(2020, роман)
-
Люси Стрейндж
«Тайна соловьиного леса» / «The Secret of Nightingale Wood»
(2020, роман)
2021
-
Салли Гарднер
«Господин Тигр, Бетси и морской дракон» / «Mr Tiger, Betsy and the Sea Dragon»
(2021, роман)
-
Вероника Коссантели
«Изумительная Страна Снергов» / «The Marvellous Land of Snergs»
(2021, роман)
2022
-
Салли Гарднер
«Господин Тигр, Бетси и золотой морской конёк» / «Mr Tiger, Betsy and the Golden Seahorse»
(2022, роман)
-
Карел Чапек
«Письма из будущего» / «Dopisy z budoucnosti»
(2022, рассказ)
Переводы Виталия Бабенко стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками
2022
-
Эрих Мария Ремарк
«Скажи мне, что ты меня любишь…» / «Korrespondenz mit Marlene Dietrich»
(2022)
Россия