Райнер Мария Рильке Лирика

Райнер Мария Рильке «Лирика»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Лирика

авторский сборник

Составитель:

М.: Художественная литература, 1976 г.

Серия: Сокровища лирической поэзии

Тираж: 25000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x90/32 (107x165 мм)

Страниц: 160

Описание:

Стихотворения.

Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации А. Гончарова.

Содержание:

  1. М. Рудницкий. Райнер Мария Рильке (1875-1826) (предисловие), стр. 5-24
  2. ЛИРИКА
    1. Из ранних книг
      1. Райнер Мария Рильке. По-осеннему (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 27
      2. Райнер Мария Рильке. Народный напев (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 28
      3. Райнер Мария Рильке. За Смиховом (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 29
      4. Райнер Мария Рильке. «Вся жизнь текла по вольной воле...» (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 30
      5. Райнер Мария Рильке. «О, святое мое одиночество...» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 31
      6. Райнер Мария Рильке. «Где тянется последний...» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 32
      7. Райнер Мария Рильке. «Кто же мне скажет...» (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 33
    2. Из сборника «Часослов»
      1. Райнер Мария Рильке. «Проходит век. Живу ему под стать...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 34
      2. Райнер Мария Рильке. «Пусть буря с каждым часом злей...» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 35-36
      3. Райнер Мария Рильке. «В деревне той стоит последний дом...» (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 37
      4. Райнер Мария Рильке. «Ты днем - сама недостоверность...» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 38
      5. Райнер Мария Рильке. «Уж рдеет барбарис...» (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 39
      6. Райнер Мария Рильке. «Утес неколебимый...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 40-41
      7. Райнер Мария Рильке. «Дай мне стеречь твои просторы...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 42
      8. Райнер Мария Рильке. «Господь! Большие города...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 43-44
      9. Райнер Мария Рильке. «От века и навек всего лишенный...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 45
    3. Из сборника «Книга картин»
      1. Райнер Мария Рильке. Вступление (стихотворение, перевод Е. Храмова), стр. 47
      2. Райнер Мария Рильке. Ангелы (стихотворение, перевод Н. Григорьевой), стр. 48
      3. Райнер Мария Рильке. Одинокий (стихотворение, перевод А. Карельского), стр. 49
      4. Райнер Мария Рильке. Страх (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 50
      5. Райнер Мария Рильке. Одиночество (стихотворение, перевод А. Карельского), стр. 51
      6. Райнер Мария Рильке. Осенний день (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 52
      7. Райнер Мария Рильке. Осень (стихотворение, перевод В. Полетаева), стр. 53
      8. Райнер Мария Рильке. Голоса
        1. Райнер Мария Рильке. Титульный лист (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 54
        2. Райнер Мария Рильке. Песня нищего (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 55
        3. Райнер Мария Рильке. Песня пьяницы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 55-56
        4. Райнер Мария Рильке. Песня идиота (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 56
        5. Райнер Мария Рильке. Песня сироты (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 57
      9. Райнер Мария Рильке. О фонтанах (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 58-59
      10. Райнер Мария Рильке. За книгой (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 60-61
      11. Райнер Мария Рильке. Созерцание (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 62-63
    4. Из сборника «Новые стихотворения»
      1. Райнер Мария Рильке. Песнь любви (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 64
      2. Райнер Мария Рильке. Будда (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 65
      3. Райнер Мария Рильке. L’Ange du Meridien (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 66
      4. Райнер Мария Рильке. Собор (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 67-68
      5. Райнер Мария Рильке. Портал I-III, стр. 69-70
        1. I. «Они остались здесь, когда прилив...» (стихотворение, перевод К. Богатырёва)
        2. II. «Какую ширь в себя вместил прибой!..» (стихотворение, перевод К. Богатырёва)
        3. III. «Так высятся они, с мольбой во взглядах...» (стихотворение, перевод К. Богатырёва)
      6. Райнер Мария Рильке. Окно-роза (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 71
      7. Райнер Мария Рильке. Капитель (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 72
      8. Райнер Мария Рильке. Бог в средние века (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 73
      9. Райнер Мария Рильке. Узник (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 74
      10. Райнер Мария Рильке. Пантера (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 75
      11. Райнер Мария Рильке. Судьба женщины (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 76
      12. Райнер Мария Рильке. Слепнущая (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 77
      13. Райнер Мария Рильке. В чужом парке (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 78
      14. Райнер Мария Рильке. Прощание (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 79
      15. Райнер Мария Рильке. Будда (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 80
      16. Райнер Мария Рильке. Испанская танцовщица (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 81-82
    5. Из сборника «Новых стихотворений вторая часть»
      1. Райнер Мария Рильке. Архаический торс Аполлона (стихотворение, перевод К. Богатырева), стр. 83
      2. Райнер Мария Рильке. Леда (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 84
      3. Райнер Мария Рильке. Остров сирен (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 85-86
      4. Райнер Мария Рильке. Алхимик (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 87
      5. Райнер Мария Рильке. Безумные (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 88
      6. Райнер Мария Рильке. Заклинание змей (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 89-90
      7. Райнер Мария Рильке. Чужой (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 91-92
      8. Райнер Мария Рильке. Фламинго (стихотворение, перевод А. Карельского), стр. 93
      9. Райнер Мария Рильке. Мяч (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 94
      10. Райнер Мария Рильке. Дитя (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 95
    6. Из книги «Реквием»
      1. Райнер Мария Рильке. По одной подруге (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 96-104
      2. Райнер Мария Рильке. По Вольфу Калькрейту (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 105-109
    7. Из сборника «Сонеты к Орфею»
      1. Часть первая
        1. Райнер Мария Рильке. V. «Не воздвигай надгробья. Только роза...» (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 110
        2. Райнер Мария Рильке. IX. «Лишь тот, кто среди теней...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 111
        3. Райнер Мария Рильке. XI. «Видишь звезды?..» (стихотворение, перевод З. Миркиной), стр. 112
        4. Райнер Мария Рильке. XII. «Славен дух, соединивший нас...» (стихотворение, перевод З. Миркиной), стр. 113
        5. Райнер Мария Рильке. XIII. «Груша, яблоко, банан и слива...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 114
        6. Райнер Мария Рильке. XV. «Вкусно... Постойте...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 115
        7. Райнер Мария Рильке. XIX. «Пусть наша жизнь...» (стихотворение, перевод Т. Силъман), стр. 116
        8. Райнер Мария Рильке. XX. «Преподал тварям ты слух в тишине...» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 117
        9. Райнер Мария Рильке. XXI. «Снова весна...» (стихотворение, перевод З. Миркиной), стр. 118
        10. Райнер Мария Рильке. XXIV. «Древнюю дружбу богов...» (стихотворение, перевод З. Миркиной), стр. 119
      2. Часть вторая
        1. Райнер Мария Рильке. III. «Тихих зеркал неподвижные шири...» (стихотворение, перевод З. Миркиной), стр. 120
        2. Райнер Мария Рильке. X. «Всей красоте городов угрожает машина...» (стихотворение, перевод З. Миркиной), стр. 121
        3. Райнер Мария Рильке. XIII. «Будь прозорливей разлук...» (стихотворение, перевод А. Карельского), стр. 122
        4. Райнер Мария Рильке. XX. «О, как далеко до звезд!..» (стихотворение, перевод З. Миркиной), стр. 123
        5. Райнер Мария Рильке. XXII. «Наперекор судьбе!..» (стихотворение, перевод З. Миркиной), стр. 124
        6. Райнер Мария Рильке. XXIX. «Тихий друг пространств, ты ведать волей...» (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 125
    8. Из стихотворений, не вошедших в сборники
      1. Райнер Мария Рильке. «Ты, о которой я плачу во сне...» (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 126
      2. Райнер Мария Рильке. Величие ночи (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 127-128
      3. Райнер Мария Рильке. «О, до любви...» (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 129-130
      4. Райнер Мария Рильке. Жалоба (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 131
      5. Райнер Мария Рильке. «Гибель тому суждена...» (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 132-133
      6. Райнер Мария Рильке. «Почти все вещи ждут прикосновенья...» (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 134-135
      7. Райнер Мария Рильке. Сонет («Новое, друзья, совсем не в том...») (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 136
      8. Райнер Мария Рильке. «Как часто мы слышим...» (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 137
      9. Райнер Мария Рильке. «Жизненный путь. И вдруг, мановеньем единым...» (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 138
      10. Райнер Мария Рильке. «Мы только голос...» (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 139
      11. Райнер Мария Рильке. «Бьют из земли родники...» (стихотворение, перевод В.Г. Куприянова), стр. 140
      12. Райнер Мария Рильке. «Я не цель пути и не дорога...» (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 141
      13. Райнер Мария Рильке. Ночное небо и звездопад (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 142
      14. Райнер Мария Рильке. «Все, что нам звездный свет донес...» (стихотворение, перевод В. Куприянова), стр. 143
      15. Райнер Мария Рильке. Элегия (стихотворение, перевод А. Карельского), стр. 144-146
      16. Райнер Мария Рильке. «Ни разума, ни чувственного жара...» (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 147-148
  3. М. Рудницкий. Примечания, стр. 149-154



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх