Бартош Орлевский/Bartosz Orlewski – польский писатель, автор фантастических рассказов.
Юрист по образованию, на февраль 2009 года докторант Института философии Университета имени Николая Коперника в Торуне. Большой любитель “weird fiction”, “heavy metal”, крепкого кофе и настольных игр.
Дебютировал в жанре рассказом “Bez kłamstw/Без вранья” в электронном сервисе “Terra Fantastica” (дата не установлена, сам сервис был основан в 2005 году), «бумажный» дебют рассказом “Megdodo” состоялся в 2008 году (ежеквартальник Fantastyka. Wydanie specjalnie”, № 1).
В дальнейшем опубликовал более двух десятков рассказов в журналах (бумажных и сетевых) ”Nowa Fantastyka”,
“Horror Masakra”, “Grabarz Polski”, “Qfant”,
“Niedobre Literki”, “Szortal”, “Szortal na wynos”,
а также жанровых антологиях “Po drugiej stronie/На той стороне" (2013), “Bizzaro Bazar” (2013), “Zombefilia/Зомбефилия” (2013),
В 2014 году был опубликован (поначалу в электронном виде) авторский сборник рассказов писателя “Za garśc zbawienia/За горсть спасения” (12 рассказов и 6 «шортов»).
В 2017 году вышел из печати роман “Armadillo/Армадилло”.
«Они приехали в Армадилло, как это и положено на Диком Западе: в полдень, с револьверами в руках, намереваясь ограбить банк. К сожалению, все пошло не так, как планировалось. Они погибли, а город был проклят. Для четверых из них это был окончательный конец, но для Тома это было только начало. Спустя столетие проклятие начинает ослабевать, и Том, страж Армадилло, наконец-то узнает правду о таинственном маге-банкире, ответственном за смерть его друзей и собственную паршивую судьбу. Однако в Армадилло правда не освобождает, не облагораживает... Она только меняет кандалы на оковы, и вы приземляетесь из-под дождя прямиком в болото! Добро пожаловать в Армадилло!» (Из издательской рецензии).
«Вестерн, хоррор, гротеск и герой с пламенем вместо глаз… Эта книга для тех, которые любят сумасшедший слалом между литературными жанрами» (Давид Каин, писатель).
На русский язык произведения писателя не переводились.
Агнешка Кавуля-Кубяк/Agnieszka Kawula-Kubiak (род. 1982) – польская журналистка, автор фантастических рассказов.
Выпускница Гданьского университета (факультет журналистики). В настоящее время работает в Историческом музее города Гданьска. Обожает все испанское, имеет сертификат инструктора массажа Шантала.
Дебютировала в жанре рассказом “Podwójny agent/Двойной агент”, опубликованным в журнале “Nowa Fantastyka” в феврале 2009 года. Еще один ее рассказ “Paliec na ustach/Палец на устах” напечатал в 2010 году фэнзин “Inne Planete” (№ 1).
Сотрудничала со многими СМИ и литературными журналами, в т.ч. Радио Гданьск (где с удовольствием совершенствовалась в искусстве радиорепортажа), “Gazeta Wyborcza – Tricity”, “Charaktery”, dziennik “Polska”, “Esensja”, portal “Poltergeist”, “Nowa Fantastyka”, “Czas Fantastyki”, “Czwiarty Wymiar”.
В 2009 году опубликовала книгу «Мне нравится быть фантастом. Беседы/Lubię byc Fantastą. Rozmowy», в которой собрала более двадцати интервью с, вероятно, самыми интересными современными деятелями польской фантастико-литературной сцены, в том числе Земяньским, Пилипюком, Земкевичем, Орбитовским, Дембским, Цьвеком, Соботой, Твардохом, Комудой, Коссаковской, Гжендовичем, Козак, Заганьчиком, Пшибылеком – в общем, взяла интервью фактически у всех авторов, у которых вышла по меньшей мере одна авторская книга в издательстве “Wydawnictwo Dolnośląskie”. Подавляющее большинство из интервью ранее нигде не печатались.
На русский язык произведения писательницы не переводились.
Артур Вешховский/Artur Wieszchowecki (род. 1973) – польский писатель фантастических рассказов.
Родился в г. Величка, живет в Варшаве. Переводчик. Основные интересы: кино, книги, горный туризм.
Дебютировал в жанре тремя короткими рассказами (“12GX/1264/C/49876”, “Epokowe zmiany/Эпохальные перемены”, “Wpuśćcie mnie!/Впустите меня”), опубликованными в журнале “Magazyn Fantastyczny" в 2008 году (№ 2).
Следущий (опять же короткий) рассказ “Wróz/Прорицатель” напечатал в журнале “Nowa Fantastyka” в том же 2008 году (№ 12).
Впоследствии к ним присоединились рассказы “Najlepszy przyjaciel człowieka/Лучший друг человека” (“Nowa Fantastyka” 2/2009),
“Potworzy/Чудовища” (“Magazin Fantastyczny” 1/2010), „Starzec z bagien/Старик с болот” („Nowa Fantastyka” 6/2014).
На русский язык рассказы писателя не переводились.
Марта Малиновская/Marta Malinowska (род. 1988) – польская писательница, автор фантастических рассказов и романа.
Этнолог по профессии, выпускница Лодзинского университета, она дебютировала в жанре в 18-летнем возрасте рассказом “Życzenia/Желания”, опубликованным в 2006 году в журнале “Czas Fantastyki” (№ 3). Спустя три года, уже в ее студенческие времена, рассказ “Wielka, szczęśliwa rodzina/Большая счастливая семья” напечатал журнал “Nowa Fantastyka” (2/2009).
С тех пор Малиновская опубликовала в этом же журнале еще четыре рассказа (в 2012, 2016 и 2018 годах), три из них выдержаны в той же атмосфере и реалиях, что и дебютный рассказ.
Рассказы писательницы вошли также в состав жанровых антологий “Fantastyczne nieobliczalni/Фантастически непредсказуемые” (2018) “Rzecz niepospolita/Жечь непосполита” (2021).
В 2019 году вышел из печати первый роман писательницы “Iluzja/Иллюзия”.
«В Южных Королевствах, разнообразных и конфликтующих феодальных владениях, некоторые женщины видят будущее. Их наставниками являются мужчины, прошедшие длительную подготовку и участвовавшие в опасных ритуалах. В Диогории, стране сложных машин, нет магов, но хватает храбрых воинов, жаждущих завоеваний, почестей и славы. Король Диогории намерен покорить Юг его собственным оружием – магией. Для этого он использует пленников, провидицу Веру и проводника Рена. Веру лишают личности, и Рену приказывают выследить повстанцев в его родном городе. Судьба героев находится в руках сильных мира сего, но стремление к свободе и надежда на лучшее не дают им сдаться» (Из аннотации издателя).
На русский язык произведения писательницы не переводились.
11. В рубрике «Из польской фантастики» размещены пять текстов.
11.1. Рассказ “Wielka, szczęśliwa rodzina/Большая, счастливая семья” написала Марта Малиновская/Marta Malinowska (стр. 35—38). Иллюстраций нет.
Люди делятся на три группы. Одни тоскуют по временам, когда еще все вокруг верили в сверхъестественное – существ не из мира сего и невероятные явления. Другие страстно ищут доказательств существования таких существ и явлений, хотя совершенно в них не верят. Наконец третьи попросту смеются над первыми и вторыми. И все они не правы…
И это первая, но далеко не последняя публикация писательницы в нашем журнале.
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Нет на сайте и биобиблиографии писательницы.
11.2. Короткий рассказ “Najlepszy przyjaciel człowieka/Лучший друг человека” написал Артур Вешховский/Artur Wierzchowski (стр. 39). Иллюстраций нет.
“Мальчик и его верный пес наткнулись на троицу бандитов, пытавшихся их ограбить, и дали им отпор. Обычная, в общем, картинка, но есть в ней необычный поворот…”
И это первая, но не последняя публикация писателя в нашем журнале.
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Нет на сайте и биобиблиографии писателя.
11.3. Рассказ “Ciało I krew/Тело и кровь”/ написал Войцех Шида/Wojciech Szyda (стр. 40—52). Иллюстрации МАРЦИНА КУЛАКОВСКОГО/Marcin Kułakowski.
«Вариация на тему поиска Святого Грааля. Здесь мы наблюдаем одинокого всадника, пересекающего Бесплодные земли в поисках легендарной чаши. Сам текст в общем-то использует проверенные шаблоны, но писатель создает достаточно интересных персонажей и помещает их в такие ситуации, что читать увлекательно» (Из читательского отзыва).
Позже рассказ вошел в состав авторских сборников “Stroiciel ciszy/Строитель тишины” (2011) и “Olbrzymka z wispy/Великанша с острова” (2024).
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Нет на сайте и биобиблиографии писателя.
Надо сказать, что этот известный ныне в Польше писатель дебютировал в журнале “Nowa Fantastyka” в ноябре 1997 года рассказом “Psychonautka/Психонавтка” и к настоящему (имею в виду февраль 2009 года) времени опубликовал в нашем журнале 5 рассказов и 1 повесть. Подробности об этом можно узнать, если пройти в этом блоге по тэгу «Шида В.»
”Психологический триллер о девушке с раздвоением личности и пациенте психиатрической больницы, убежденном, что он убил свою семью. В этой истории нет элементов фантастики, но сама интрига и идея довольно интересны» (Из читательского отзыва).
И это первая публикация писательницы в нашем журнале.
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Нет на сайте и биобиблиографии писательницы.
11.5. Рассказ “Król Goblinów/Король Гоблинов” написал Бартош Орлевский/Bartosz Orlewski (стр. 60–-64). Иллюстрации ПАТРИКА РЕЧКО/Patryk Reczko.
«Короткая история, вдохновленная фильмом 1986 года “Лабиринт”. Здесь мы знакомимся с девушкой, которая не может смириться со смертью своего возлюбленного и однажды встречает кого-то, удивительно напоминающего Дэвида Боуи из вышеупомянутого фильма. Мистерия сама по себе очень интересная и довольно интересная концепция, но текст было бы полезно немного сократить» (Из читательского отзыва).
И это первая публикация писателя в нашем журнале.
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет. Нет на сайте и биобиблиографии писателя.