Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «angels_chinese» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 20 июля 2013 г. 23:07

Обнаружил на сайте Джона Кортни Гримвуда раздел "Селебритиз", а там вот:

Бенедикт Камбербэтч читает "Последнее пиршество".

Надо, конечно, взять это дело на заметку. Мало ли у нас знакомых селебритиз. Одно фото — и вуаля :)))


Статья написана 19 июля 2013 г. 22:58

Как известно, хорошие западные авторы не переводятся — на русский и по жизни. В смысле, не перевелись еще. Благодаря Шерил Морган я вспомнил тут про Джона Кортни Гримвуда, который на русский не переводился от слова "вообще".

Между тем Гримвуд прекрасен. Я так понимаю, он почти неизменно пишет историческую фантастику, пусть даже это посткиберпанк, фэнтези и whatnot. Три его романа внесерийны, один из них — "9tail Fox" — я читал. Роман начинается с убийства главного героя, сержанта полиции из Чайнатауна в Сан-Франциско. Понятно, что главгерой, Бобби Чжа, не умрет с концами, а дальше будет много чего странного, включая девятихвостую призрачную лису, цепь событий, тянущуюся аж в Кёнигсберг Второй мировой, и доктор Михаил Персиков, фамилия которого совершенно не зря ассоциируется с Булгаковым.

Действие первых четырех романов Гримвуда происходило в мире, где Наполеон III разбил Бисмарка, благодаря чему не было, кажется, ни Первой, ни Второй мировой, зато Вторая империя процветает по сей день. Но вообще-то это НФ-триллеры. Потом Гримвуд написал трилогию "Арабеска" — "Паша-заде", "Эффенди", "Феллахин" — про мир, в которой Османская империя отлично сохранилась до наших дней. Но вообще-то это киберпанковские детективы. Потом Гримвуд написаю трилогию "Assasini" (я бы перевел "Ассасины", но) про мир, где Тамерлан завоевал Китай, Венецией правят потомки герцога Марко Поло, а служит им падший ангел. Но вообще-то это оммаж Шекспиру с леди Джульеттой в главной роли.

Я думаю, идея понятна. Джон Кортни Гримвуд историчен, литературоцентричен и ничего не боится. Ну и вот.

Это новый роман Гримвуда, выпущенный под прозрачным псевдонимом. И это не фантастика. Ну то есть — как посмотреть. "Последнее пиршество" — история французского аристократа и гастронома Жана-Мари д'Ому (Jean-Marie d’Aumout), который перед самой Великой французской революцией ищет идеальный вкус. Обещаны Бен Франклин, Вольтер и маркиз де Сад, падение Корсиканской республики, куда д'Ому отправился попробовать необычный сыр, и, конечно, революционные яства. Все это чуть напоминает "Парфюмера", но хвалят роман очень сильно. Гримвуд, по-моему, не повторяется и не повторяет.

Если что — вот авторские сайты: фантастический и Джонатана Гримвуда.

Update: все-таки один роман — венецианский — переведен, и это хорошо :)


Статья написана 12 июля 2013 г. 19:14

Я даже не буду уменьшать этот снимок, ибо:

Особое внимание прошу обратить на книжку Килгора Траута (вторая сверху).

Это добыча, утащенная с Финнкона. Сюда не вошли еще: "Palace" Катарины Керр и Марка Крейгбаума (по совету Нене Ормес), "Chthon" Пирса Энтони (жаль, "Фтора" не было), "Inside Job" Конни Уиллис (хардбэк от "Subterranean Press" за три евро), ну и четыре книжки на финском — "Karsta" и "391" Й. Пекки Мякеля, сборник альтернативок "Ajan poluilla" и еще роман "Hankalaa olla jumala" писателей Arkadi & Boris Strugatski. Ну и журналы всякие.

Отлично съездил, я считаю.


Статья написана 10 июля 2013 г. 23:35

Окей, размещу-ка я сюда один rarity. Так получилось, что я являюсь счастливейшим обладателем "New Worlds" за номерами 212, 213 и 214. Всего их было, как известно, 216, и вот эти три — они безумные. Как написано в Вики: Issue 212 reprinted a piece written by Moorcock and M. John Harrison that was a spoof issue of The Guardian; it had been published in Frendz, an underground paper, in 1971. The next two issues also contained mock newspaper stories.

Так вот, № 214, называющийся "НОВЫЕ МИРЫ", содержит в конце пять страниц квазикнижного псевдообзора. Тут настоящие книги (Бабель, первый том биографии Блока, "История махновского движения" Аршинова — видно, что Муркок работал над "Византия терпит"; Василь Быков, между прочим, и "Бабий Яр" Кузнецова) перемешаны с выдуманными, а краткие рецы местами откровенно глумливы. Ну скажем:

MOORCOCK

Gloriana. Author wasted time on what looks like bid for popular success, badly sustained at the end.

Или:

SOLZHENITSYN

GULAG III. Self-righteous ex-slave warns free world of authoritarian terror while yearning for new master (that's what it does to them, poor buggers) and celebrating courage of camp-rebels.

Жестоко, но, в общем, правда жизни. И вот мое любимое, к сожалению, точное:

HEINLEIN

Blood Donor. Socialist Realist novel of hero who saves a medical community by donating blood (and eventually brain) to patriots and thus becomes eligible for vote. Back on form.

Новая Волна не боялась ни черта. И правильно делала. Вы, нынешние! жутко!.. (с)


Статья написана 9 июля 2013 г. 21:39

По просьбе Миши Назаренко ака petro_gulak. Я не нашел того номера "New Worlds" (заховал куда-то), но означенная редакторская колонка богоравного Майкла Муркока, вышедшая под псевдонимом "Джон Колвин", напечатана в тотальном сборнике "Into the Media Web", что снимает всякие сомнения в аутентичности текста. Итак, "A Literature of Acceptance", 1967 год, про богоравного же Роджера Желязны:

цитата
The last book I have before me is sadly the most disappointing in that it was written by a relative newcomer who does not seem ready yet to begin fulfilling his early promise. Perhaps he is over-producing and should slow down. The writer is Roger Zelazny, the book is Lord of Light (Doubleday, $4.95) and it is Zelazny's first hard-bound publication in the US. It seems a shame, therefore, that this will be his introduction to a number of critics who, not knowing his earlier novels (This Immortal and The Dream Master), will not know that, in fact, Zelazny can be a disciplined and thoughtful writer. The stuff is self-indulgent, infantile, self-conscious, escapist, derivative fantasy fiction that lacks even the saving grace of Tolkien's relatively clean style. The book is pretty near unreadable, is based on Indian mythology, has a style derived, apparently, from that abominably decadent language Sanskrit, is patronising in tone (so that one cannot even think of it as a good children's book as one can, with an effort, think of The Lord of the Rings), is arid in idea and inspiration, and is altogether a very embarrassing book indeed. If science fiction has shifted itself from the ghetto, this kind of SF has turned itself into gâteau. I can only hope that Zelazny (who I hear is planning a series of nine in this vein) will pull himself together before he wastes any more of his undoubted talents on this sort of stuff.

Я не устаю любить обоих: "Князь Света" — мой любимый роман ever, Муркок — такой же писатель. Но, по счастью, мне не нужно принимать ничью сторону. Да, бывает, что один умный человек не понимает книгу другого умного человека (умный! что говорить про нас, дураков). И, конечно, "Князь Света" — это книга не про индуизм, а про буддизм (но это вообще мало кто понял, будем честными), написанная отменно эклектичным стилем. Но как документ эпохи это, сдается мне, ценная статья. Как мы знаем, "серию из девяти книг в том же духе" Желязны не написал (в этом он написал еще две: "Создания Света, создания Тьмы" и неоцененный "Глаз кота"); зато он написал серию из десяти книг чуть в ином духе; Муркок — пророк, в конце-то концов. Без обоих мы были бы не мы.





  Подписка

Количество подписчиков: 205

⇑ Наверх