| |
| Статья написана 11 ноября 2008 г. 12:57 |
Сначала Комсомолка опубликовала краткую заметку: цитата Что будет в новой книге ОлдиО наполеоновских планах на будущее известные во всем мире харьковские фантасты рассказали на прямой линии в «Комсомолке». Перечитали все книги Гоголя и Диккенса ради одного романа Наши земляки Дмитрий Громов и Олег Ладыженский, известные всему миру как Г.Л. Олди, готовят своим читателям необычный подарок. Под Новый год в свет выйдет авантюрный роман «Механизм времени» — в традициях Александра Дюма и Чарльза Диккенса. Это первая книга трилогии «Алюмен», которую фантасты пишут совместно с Андреем Валентиновым, рассказал Олег Ладыженский. Кстати, в жанре авантюрного романа Олди пробуют свои силы впервые.
— Время действия — 20 — 30-е годы XIX века. География — весь мир: Китай, Франция, Россия, Англия. Очень интересное время – взрыв развития науки: физики, математики, химии — и вместе с тем бум оккультизма, мистики. Вот на этом и строится конфликт романа, — скупо обрисовывает сюжет один из Олди. Чтобы подготовиться к написанию романа о позапрошлом веке, Громов и Ладыженский не только скрупулезно собирали исторические факты. Писатели перечитали собрание сочинений Гоголя и Диккенса, а еще — архивные газеты тех лет, чтобы погрузиться в эпоху. «Мне было бы о чем поговорить с Гербертом Уэллсом» Сюжеты для книг они придумывают во время прогулок по Харькову, откровенничают Олди. Любимых мест в городе немало: это и парк Шевченко, и центральные улочки, и, конечно же, Балка — сюда писатели наведываются за книгами, классикой и новинками. Авторов, уважаемых Олди, — не перечесть. А вот тех, с кем бы пообщались, фантасты называют не задумываясь. — Мне было бы о чем поговорить с Гербертом Уэллсом, — с ходу выдает Ладыженский. — И с Роджером Желязны, — подхватывает Громов. Узнают на улицах, причем и за границей В 1996 году, когда вышла первая книга Олди, читатели не только не знали, кто стоит за иностранным именем, но даже не догадывались, как выглядят писатели. Сегодня их все чаще узнают на улицах, причем не только Харькова, признаются фантасты. — По телевизору часто показывают, и на обложке, с тыльной стороны, печатают наши фотографии, поэтому с автографами бывают и достаточно веселые случаи. Когда в Израиле открывали телеканал, посвященный фантастике, нас пригласили в страну. И вот мы уже собираемся уезжать, решили сделать кружок по окрестностям гостиницы в Тель-Авиве и мотать в аэропорт. Вдруг от банка к нам бежит охранник в форме, с пистолетом и кричит: «Олди, а вы как здесь оказались?» «Да вот, нас пригласили», — объясняем. «Эх, жалко, что я раньше не знал», — говорит охранник и бежит к банку, достает из рюкзака потрепанную книжку и просит автограф, — смеясь, вспоминает Громов. Оксана ЯКУШКО.
А теперь вот появилось полное интервью: цитата Дмитрий ГРОМОВ и Олег ЛАДЫЖЕНСКИЙ: «Общее у нас – талант. Его не пропьешь»Знаменитые харьковские фантасты, известные под псевдонимом Г.Л. Олди, ответили на вопросы читателей «Комсомолки». «Проще играть, когда один на скрипке, другой на рояле» — Как давно вы знакомы, и как возникла идея вместе писать книги? Д.Г.: Знакомы мы еще со школы. В восьмом классе в литературной студии Дворца пионеров познакомились. Потом снова встретились спустя годы в школе карате, потом я попал в театральную студию, которую вел Олег... Подружились. Читали друг друга — Олег стихи писал и пьесы, я – прозу. Что-то правили, спорили, редактировали. И в какой-то момент решили, что нужно попробовать написать рассказ вместе. Попробовали – нам понравилось. Это было в ноябре 1990 года. 13 ноября будет 18 лет, как работаем вместе.
— Вы пишете вдвоем одну книгу. Как это технически происходит? О.Л.: Мы сначала очень долго проговариваем эту книгу – как правило, гуляя по городу. Это может происходить до полугода, каждый день часов по пять. Когда все проговорено, составляем план и садимся писать каждый у себя дома. Д.Г.: По плану делим, кто что пишет — какую главу и т.п. После этого по локальной сети обмениваемся фрагментами, стыкуем, чистим, доводим до ума. — Добрый день, меня зовут Алексей. Вы работаете вместе, какие у вас есть различия или общие черты, чтобы получалось сотрудничество? О.Л.: Скорее, различия. В музыке проще играть, когда один на скрипке, другой на рояле. В нашем дуэте один обстоятельный, но медленный, другой взрывной, но может что-то пропустить. Я люблю джаз и классическую музыку, Дима – рок. Общее у нас (смеется) – талант, его не пропьешь. И умение поддерживать, чувствовать друг друга в работе. Гаишники подарили писателям именной жезл — Сейчас популярно снимать фильмы по книгам. Вам не предлагали написать сценарий для фильма? Д.Г.: Сценарий должен писать профессионал. Мы общались с Сергеем Лукьяненко, который писал сценарий для «Ночного дозора». По его словам, Сергей зарекся это делать, потому что ему пришлось четыре раза переписывать сценарий, а в итоге фильм был даже не по его финальному варианту. Времени потратил кучу, нервов, а все равно получилось не так, как он хотел. Если придут с предложением снять фильм, мы готовы сотрудничать. Но сами не хотим писать сценарии. О.Л.: Предложения поступали, договоры мы подписали, но пока ничего не выходит. Хотели по «Рубежу» снимать фильм, по «Пасынкам восьмой заповеди». Кино – это вообще ужасный «долгострой». — Добрый день, уважаемые Олди. Меня зовут Ксения. Какие самые странные подарки вам доводилось получать? Д.Г.: Нам когда-то в качестве премии МВД за одну из книг подарили именной «гаишный» жезл с гравировкой. О.Л.: Чтобы мы могли где-нибудь на дороге стать и денег заработать... Еще нам вручили медаль от монастыря Шаолинь. Д.Г.: Из Мексики прислали композицию странную: две засушенные лакированные жабы, которые пьют то ли пиво, то ли текилу, одна под столом валяется, другая с бутылкой стоит. «Политика иногда цепляет» — Здравствуйте, меня зовут Марина. Правда ли, что вы пишете речи губернатору Харьковской области Арсену Авакову? (Оба смеются минуты три.) Д.Г.: Мы бы понаписывали! Чистую фантастику! О.Л.: Мы с Аваковым в теплых отношениях. Он читает наши книги, периодически общаемся и по фестивальным делам (Арсен Борисович – сопредседатель оргкомитета фестиваля фантастики «Звездный Мост»), и просто так. Но работать у него спичрайтером? Спасибо, повеселили. — Здравствуйте, меня зовут Ксюша. Я давным-давно читала вашу книгу «Нам здесь жить». И очень удивилась, когда наш городской голова использовал ее название, как свой лозунг. А не собираетесь ли вы, раз книжка хорошая, писать ее продолжение? О.Л.: Нет, не собираемся. Книжка закончена, мы вообще не очень любим эту тенденцию, когда каждую книгу нужно продолжать. Если что-то уже закончено, лучше написать новое. А городской голова…Честно говоря, мы удивлены его советниками, которые подсказали ему этот слоган. Да, на название книги нет копирайта — пользуйтесь. Но в книге-то повествуется о социальной катастрофе в городе, очень похожем на Харьков, а в финале мэр сбежал из города с казной... — Здравствуйте, меня зовут Дмитрий. Вы в политике или вне ее? Есть ли у вас своя гражданская позиция, политические симпатии? Д.Г.: Мы стараемся в политику особо не соваться. Но иногда она все-таки цепляет. О.Л.: Ну какая может быть гражданская позиция, если у меня дома затопили только третьего ноября? Две недели в квартире 14 градусов! Я впервые работал, укутывая ноги пледом. Как после этого любить наши власти, которые рассказывают байки о том, как они стараются. Почему они сейчас стараются-то? С апреля бы старались. «Не формат» сейчас не печатают» — Здравствуйте, меня зовут Влад. Вы общаетесь со своими читателями на форуме? Д.Г.: У нас есть несколько сайтов, где мы общаемся со своими читателями. Это сайт «Русская фантастика», там есть форум Олди. Есть еще Литфорум, изредка еще где бываем, но в основном эти две площадки. — Мне в Сети попалась ваша статья о том, как правильно писать и издавать фантастику. Вы еще продолжаете такую тему – полезные заметки для начинающих авторов? О.Л.: Недавно вышла книга, сборник наших статей «Фанты для фэна». — Что происходит в харьковском литературном мире? Раньше было много интересных новичков, а сейчас, кажется, все замерло. Д.Г.: Впечатление не совсем верное. Авторов много – и маститых, и начинающих. Увы, то, что называется «неформатом» — не классическая фэнтези или чистый боевик, – сейчас практически не печатают. Тем не менее, люди пишут, даже где-то издаются, в не очень известных издательствах, сборниках и журналах. — А почему «неформат» не хотят печатать, это ведь интереснее? О.Л.: Вы поставьте себя на место издателя. Книга, в которой молодая привлекательная ведьма крутит том за томом приключения в антураже современного города – в количестве тысяч семи-восьми за три месяца продастся с гарантией. А «неформат» для думающего читателя... Стартовые четыре тысячи могут остаться на полках магазинов. Издатель не хочет рисковать. «Гарри Поттер и семеро козлят» – это подделка» — Что же делать молодому писателю? Сразу готовить «формат» для издателя, чтобы стать популярным и потом писать то, что хочется? Д.Г.: Это порочный путь. Мы и многие наши коллеги тоже писали сначала «в стол». Нас шесть лет практически не печатали -- так, что-то выходило в журналах и сборниках. Зато сейчас мы издаемся вполне нормально. Нельзя продавать право первородства за чечевичную похлебку. О.Л.: Это вечная проблема — молодые писатели хотят сразу издаться, и побольше. Бывает, год их не печатают – и тогда они начинают продаваться: что скажут, то и пишут. Или вообще прекращают. А ведь смотришь на биографии великих писателей: Лондона не издавали, Стивена Кинга лет пять не хотели печатать. Роулинг с ее «Гарри Поттером» несколько издательств погнали. — Здравствуйте, Олди! Меня зовут Даша. Нравятся ли вам книги Джоан Роулинг? А как вы относитесь к книгам на подобную тему, которые вслед за «Гарри Поттером» появились в России? О.Л.: Роулинг очень нравится, она молодец. Я все книги прочитал, последнюю – в украинском переводе, потому что вышло лучше русского варианта. Гарри Поттер в каждой книге взрослеет, его действия изменяются с возрастом. Это талант писателя – показать изменения личности. Более того, Роулинг сказала, сколько у нее будет книг, и в последней, на мой взгляд, просто убила все варианты продолжения. А гнать серию «Гарри Поттер и семеро козлят» – это подделка, форма, не наполненная содержанием. Оксана ЯКУШКО, Наталья АМИРХАНЯН.
PS. После субботнего дня фантастики в Киеве есть интервью на украинском языке для украиноязыного журнала о фантастике "УФО". Перевод повешу в колонке в ближайшее время (как только удастся заставить жену перевести :)) PSS. Интервью оказалось немного не первой свежести — его можно найти на официальном сайте писателей. Версия для журнала — очень дурной перевод с русского на украинский, так что лучше его прочитать на сайте в "оригинальной" версия.
|
| | |
| Статья написана 3 ноября 2008 г. 16:05 |
Сюжет о игре StarQuake и Сергее Лукьяненко, снятый каналом MTV для программы Витуалити, теперь появился на сайте Game-TV. Сюжет короткий, минута-полторы, но все же ...
|
| | |
| Статья написана 3 ноября 2008 г. 11:50 |
Интервью "Российской газете" на тему генной инженерии. цитата Вперед к кентавру Ученые скрещивают людей и животных. Фантастика? Жизнь. На прошлой неделе правительство Британии разрешило научному сообществу провести особый генетический эксперимент — после двух лет сомнений и разбирательств ученые получили добро на скрещивание человека с животным. Шокирующую новость корреспондент "РГ" обсудила с писателем- фантастом Сергеем Лукьяненко и выяснила, кому и зачем нужны полулюди-полузвери и чем мы рискуем, воплощая в жизнь мечты фантастов. Российская газета: Клонирование человека пока не разрешено, зато уже существует эмбрион человека-коровы. Ученые, правда, утверждают, что гибрид так и останется на стадии эмбриона, а его изучение поможет выяснить причину болезни Альцгеймера и лучше понять природу стволовых клеток. Когда вы слышите о подобном, что первым приходит в голову? Сергей Лукьяненко: Конечно, хотелось бы верить, что работы ученых послужат нам на благо. Но, к сожалению, в первую очередь задумываешься о том, что благие намерения частенько ведут иной дорогой. Эксперименты по делению ядра атома урана тоже когда-то должны были обеспечить нас дешевой энергией, и только. Однако в какой-то момент стало ясно, что использованная в военных целях ядерная энергия принесет больше денег и власти определенным людям. Так мы получили ядерную бомбу. Но скрещивание людей и животных опаснее любой бомбы. Играя с собственной природой, мы очень рискуем. Не говоря уже о том, что все это выходит далеко за пределы человеческой морали, противоречит всем нормам религии и нравственности. Человек берет на себя роль Создателя, не имея ни малейшего представления, чем все это может обернуться.
РГ: Действительно, кажется невероятным, что эксперимент разрешен правительством. Лукьяненко: Дело в том, что разрешен он или запрещен, большой роли не играет. Я не представляю себе ситуации, когда подобные эксперименты вдруг полностью прекратятся. Если игры с генетикой запретит закон, ученые будут работать нелегально. И дело тут не в том, что человека не излечить от любопытства, просто подчинение человеческой природы сулит небывалую власть. Недаром попытки создать искусственных людей были и в советские времена, над тем же ломали голову ученые Гитлера. Представьте себе армию людей, обладающих звериным чутьем, силой и скоростью. Или рабочих с человеческим интеллектом, но по-животному неприхотливых. РГ: Звучит как фантастический роман. Лукьяненко: Фантасты эту тему обсуждают уже давно. В романе "Геном" я сам описал общество, в котором все люди генетически приспособлены выполнять определенную работу — как муравья или пчелы. Думаю, это как раз тот редкий случай, когда идеи фантастов оказались достаточно близки к истине. РГ: Наука уже сегодня сделала реальностью многое из того, о чем когда-то можно было лишь писать в романах. Некоторые люди сегодня совершенно серьезно рассчитывают на то, что через несколько лет заменить поврежденные органы на клонированные будет так же просто, как поставить пломбу. Эпоха клонов действительно настолько близка? Лукьяненко: На мой взгляд, это перспектива, как говорится, самого ближнего прицела. РГ: Интересный опрос мне попался в Интернете: там сказано, что клонирование осуждают 55 процентов россиян, а 28 процентов были бы не против завести собственного клона. Лукьяненко: Это, конечно, очень заманчиво — иметь копию самого себя, которая в нужный момент станет для тебя источником здоровья. Однако встает вопрос, насколько этично создавать живое существо и разбирать его на органы. Даже если предположить, что это существо будет лишено разума. И все-таки я думаю, что клонирование человека вполне реальный научный опыт, он грозит нам скорее пересмотром этических норм. Бунты клонов или подчинение ими людей, пожалуй, не выйдут за пределы фантазии. Я уверен, что многие ученые, решаясь на рискованные эксперименты, надеются помочь человечеству — излечить нас от болезней, продлить молодость и отсрочить смерть. Беда в том, что наравне с такими людьми существуют и те, кто цинично думает, как получше нажиться на результатах научных трудов. РГ: Думаю, многие из тех, кто желал бы заполучить себе двойника, представляют себе это скорее как обновленную историю про Электроника или Королевство кривых зеркал. Вам не кажется, что большинство из нас пока не верит в реальность искусственных людей? Лукьяненко: Так и есть. И в этом даже присутствует определенная опасность для всех нас. Люди приучены фантастикой, воспитаны на голливудских историях. Мы с пеленок все знаем о клонах, о том, что такое генетика и что растет в пробирках сверхсекретных лабораторий. Но при этом почти никто не воспринимает все это как реальность. Истории о создании клонов и людях-мутантах неизменно заканчиваются хеппи-эндом. Так что, даже узнав из новостей, что где-то уже выращивают людей с геномом животных, обыватель просто проглатывает это, убежденный, что в конце все будет хорошо: "наши победят", экран погаснет и можно будет идти домой. Сообщения о все новых и новых причудах ученых уже не вызывают у нас ни шока, ни возмущения. Неделя прошла, как британское правительство разрешило ученым скрещивать людей и зверей, но где же споры, обсуждения, митинги? Кажется, что все это нам уже знакомо, и никто не задумывается, насколько это реально и опасно, можно ли так шутить с природой. Так, например, создание ядерного оружия, вернее, наглядная демонстрация его чудовищной мощи, стало шоком для людей, они задумались над тем, чем грозит подобное "достижение", стали ограничивать его использование. И пусть ядерное оружие по-прежнему существует и угрожает всему человечеству, по крайней мере эту опасность нам не придет в голову высмеивать или считать выдумкой. В то время как вполне реальные гибриды, клоны и другие генетические эксперименты в представлении людей просто развлечение — страшная сказка на ночь. РГ: Если задуматься, полулюди-полузвери в представлении людей существуют уже несколько тысяч лет — это и кентавры, и русалки. Предания о них прошли сквозь все века. В ваших книгах тоже есть герои-вампиры, оборотни, маги, которые могут превращаться в животных. Чего в них больше — мифического или человеческого? Лукьяненко: Герои моих книг ведут себя в первую очередь как люди. В конце концов о людях писать куда интереснее, чем о созданиях из преданий и мифов. РГ: Мифы веками были источником вдохновения для людей, красивыми и загадочными историями. Вы согласны с тем, что, если мы будем знать, что где-то плавают русалки и летают гарпии, что-то в нас самих сильно изменится? Лукьяненко: В фантастике существует такое понятие, как "память о будущем", — действительно, люди порой предсказывают то, что еще только будет создано человечеством. Кто знает, не воплотятся ли сказки о русалочке в аквариумах научных лабораторий? Конечно, если это произойдет — а учитывая то, с каких фактов мы начали наш разговор, полностью отрицать такую возможность нельзя, — мир станет совершенно иным. В нем изменимся и мы. Я понимаю, что вы хотите сказать — мечты, придания и тайны хотелось бы сохранить неприкосновенными. Сказку, конечно, жалко, но еще больше я жалею реальность, в которой воплощается то, о чем разумнее было бы лишь фантазировать. Адиля Зарипова "Российская газета" — Федеральный выпуск №4782 от 29 октября 2008 г.
|
| | |
| Статья написана 15 октября 2008 г. 13:40 |
цитата Сергей ЛУКЬЯНЕНКО: "Теперь я Доктор Пилюлькин!"В детстве писатель боялся только марсианских треножников Сергей Лукьяненко, автор прославившейся благодаря Первому каналу эпопеи про "Дозоры", не менее культовой среди российского интернет-сообщества книги "Лабиринт отражений" и многих десятков других произведений, — не первый фантаст с медицинским образованием. И, наверное, не последний. Кому же, как не врачу-психиатру создавать и уничтожать космические галактики и разбираться в сложных внутренних комплексах ведьмы, влюбленной в вампира. В Красноярской краевой библиотеке в рамках акции "Литературный экспресс" состоялась встреча писателя с поклонниками его творчества. О "Дозорах"... Идея возникла просто: решил написать в жанре фэнтези, в котором никогда до того не писал. Но понял, что мне неинтересно придумывать какой-то средневековый мир, строить замки, заселять их рыцарями и драконами. Поэтому я решил для себя: пускай это будет наше современное общество, в котором тоже живут маги, но маскируются от непосвященных. А значит, должна существовать какая-то полиция, которая следит за ними и оберегает от них простых людей. А назову-ка я ее, например, ночная стража... Нет, ночной патруль... О, пусть будет ночной дозор! Интересно звучит. Так и стал раскручиваться сюжет. Появилась идея сумрака, мало-помалу сформировались образы персонажей, сцены битв и дуэлей.
Об экранизациях...После оглушительного успеха фильма Тимура Бекмамбетова у меня купили права на экранизацию примерно 10-15 фильмов. Причем таких, снимать которые нужно как минимум в "Голливуде" и с огромными бюджетами. Неудивительно, что никто пока так и не занялся съемками. Правда, внушает надежду проект Первого канала по "Лабиринту отражений". Одну из книг собираются экранизировать украинцы на английском языке с привлечением американских режиссеров и продюсеров. Посмотрим, что из этого получится. Начинается работа над полнометражным мультфильмом по роману "Мальчик и тьма". Мне нравится подход к работе команды создателей, поэтому я верю, что вещь получится хорошая. К "Дозорам" отношусь спокойно. Снято качественно, красиво. Правда, Антона Городецкого я представлял несколько по-другому. Он, конечно, парень импульсивный, но не истерик, который периодически страшно орет, каким предстал в лице Константина Хабенского. Но режиссер имел право на собственное виденье. Всё равно съемки оставили у меня только хорошие впечатления. Я и сам побывал в роли актера. В "Дневном дозоре" была сцена, где в классе сидели ученики магов — московские писатели-фантасты. В течение огромного количества дублей я изображал экзаменуемого студента, который пытался что-то колдовать. Один учитель по сценарию говорил другому: "Надо же, ничего не умеет, а так старается". Увы — вырезали. О детстве... Меня часто спрашивают, чего я боялся в детстве. Если честно, то мальчишкой я был гораздо смелее, чем сейчас. Дети — вообще создания бесстрашные из-за своей странной уверенности, что всё будет хорошо. Хотя я помню, как лет в девять жутко испугался книги "Война миров" и боялся подходить к окну, потому что был уверен, что увижу там огромные марсианские треножники. После этого родители запретили мне читать фантастику на какое-то время. О русской литературе... Россия перестала быть самой читающей страной? Что за глупости! Мы читали, читаем и будем читать! Посмотрите на Америку, где у любой среднестатистической семьи библиотека состоит из трех книг по домоводству и одного модного романа в мягкой обложке, который выкинут после прочтения. У нас же любимые произведения перелистывают десятки раз. Русский читатель не забывает даже тех авторов, которые выпустили одну-две хороших вещи и ушли из литературы. С каждым годом много талантливых писателей заявляют о себе. Начинают с самиздата, который теперь перешел на интернет-страницы. Потом быстро уходят в печать. Из молодых фантастов уважаю Алексея Иванова. Очень доволен тем, что делает питерский автор Святослав Логинов. Есть прекрасные вещи у Евгения Лукина из Волгограда... На самом деле все писатели очень обижаются, если о них говорят: второй Стругацкий или второй Крапивин. Никто никогда не хочет начинать творческий путь с подражания кому-нибудь. Хотя этих авторов очень люблю и рад, что довелось быть с ними знакомым лично. Месяц назад, например, Владислав Крапивин был в Москве, заходил в гости. И мы, как и положено взрослым серьезным людям, ...запускали воздушного змея! Дуракаваляние — это вообще нормальное состояние для писателей. Интересным был опыт совместного творчества с Ником Перумовым. Мы собираемся даже написать продолжение книги "Не время для драконов". Правда, сейчас он живет и работает в США, поэтому наше общение ограничено интернетом и телефоном. О блогерах... Свой последний блог я закрыл, потому что у меня получилась перепалка с читателями. Я не хотел ни с кем ругаться и остался при своем мнении. Но то, что я удалил страничку, не значит, что совсем покинул интернет-сообщество. Сразу же открыл другую, где теперь печатаюсь под ником Доктор Пилюлькин. О путешествиях... Я человек мобильный и, как любой писатель, любопытный. Поэтому предложение поучаствовать в "Литературном экспрессе" принял без малейших колебаний. Специальный вагон, в котором мы путешествуем из города в город, цепляют от поезда к поезду. Иногда, правда, прицепить забывают, и тогда у нас есть больше времени познакомиться с окрестностями. Большой писательской компанией путешествовать не скучно. Мы живем очень дружно в нашем маленьком общежитии на колесах. Жаль только, душ в нем не предусмотрен. Боюсь, как бы к концу пути читатели не начали шарахаться от меня из-за специфического запаха. В Красноярске я не в первый раз. У меня живут родственники в Железногорске, поэтому в ваших краях я частый гость. Очень люблю и уважаю город на Енисее. С удовольствием гощу у Михаила Успенского. Он тоже участвует в "Экспрессе", жаль, не в одном со мной заезде. О Семецком... У меня и у многих других русских фантастов есть любимый второстепенный персонаж по фамилии Семецкий, который всегда гибнет в середине книги. Юрий Михайлович — реальный человек и большой любитель фантастики. Лет 10 назад с ним произошла печальная история: цыганка нагадала, что он доживет только до 40 лет. Юрий Михайлович поделился бедой с друзьями-писателями, которые быстро нашли выход: мы будем тебя убивать в книгах, чтобы этого не случилось в жизни, предложили они. И понеслось! Со временем авторы начали придумывать всё более и более нелепые способы лишить жизни бедного Семецкого. Лично я убивал его раз десять: он падал в чан с ракетным топливом, умирал от старости, тонул в собственной ванне, однажды его даже завалило книгами в магазине! Кстати, американский фантаст Роберт Шекли тоже присоединился к игре и убил Семецкого в одном рассказе. Зато Юрий Михайлович благополучно встретил свой сороковой день рождения и здравствует до сих пор. Он бережно собирает все произведения о себе и регулярно перечитывает. О своих работах... Садясь за новую книгу, я никогда не составляю сюжетную линию заранее, не пишу план. Порой не знаю ничего, кроме содержания первой страницы. В среднем на написание романа у меня уходит месяцев девять. Правда, "Последний дозор" я написал за полтора! Но такие моменты вдохновения чреваты тем, что потом полгода вообще не хочется ничего писать. Сейчас я работаю над юмористическим фэнтези "Недотепа". Планирую закончить к Новому году. СПРАВКА "СГ" В книге "Геном" есть загадка: если сложить все заглавные буквы последней главы, то можно прочитать стихотворение, придуманное автором. Подобными скрытыми шифрами в своих произведениях увлекались в свое время многие писатели. Не мог не попасть в общую моду и Лукьяненко. "Но большого удовольствия я в том не нашел и перестал заниматься подобными шифровками, — говорит об этом сам писатель. — Хотя верные читатели до сих пор выискивают и, что удивительно, находят в моих книгах какие-то замаскированные высказывания и даже загадочные предсказания, о которых я и не подозревал!" ДОСЬЕ Сергей Васильевич Лукьяненко (родился 11 апреля 1968 года в Казахстане). Образование: Алма-Атинский государственный медицинский институт, врач-психиатр. Любимая музыка: "Пикник", "Зимовье зверей", "Белая гвардия", песни Высоцкого и других российских бардов. Любимый персонаж: Петр Хрумов ("Звезды — холодные игрушки"). Любимые компьютерные игры: стратегии, только не по собственным книгам. Главный критик: жена. Любимое высказывание: "Жизнь дается один раз, и прожить ее надо". Верит в Бога.
Источник.
|
| | |
| Статья написана 13 октября 2008 г. 13:32 |
Нового в интервью немного, так что читать абсолютно необязательно цитата Трудно быть человекомСергей Лукьяненко в Новосибирске Он мог бы каждый день общаться с «Наполеонами» и успокаивать «Гитлеров». Но вместо того чтобы, следуя клятве советского врача, прописывать рецепты, чтобы вернуть «Эйнштейнов» к реальности, он уводит своих читателей в иллюзорный мир. А все потому, что однажды ему стало скучно зубрить латынь и штудировать скучные лекции. Захотелось что-нибудь почитать, но в его студенческой комнате развлекательного чтива не нашлось. Он решил написать сам… В тот момент, когда он взял ручку и тетрадь, страна потеряла врача-психиатра. И приобрела фантаста Сергея Лукьяненко. Шарж на самого себя — У вас есть любимый придуманный вами герой? — Создавая главного героя, я беру свой маленький кусочек, свою какую-то черту. Так что мои персонажи — это я, просто оказавшийся в другом времени, в другом месте, в другой ситуации. Не все герои хороши, но это мое творение, я не могу их не любить. Мне по-человечески симпатичен Петр Хромов из «Звезд холодных игрушек» и Мартин Дугин из «Спектра». Эти персонажи задумывались мной положительными и такими, мне кажется, получились.
— В книге «Черновик» и «Чистовик» вы показываете фантаста-писателя Мельникова…— Да, это такой шарж на самого себя, игра. — Ну а каково писать от лица женщины? — Забавно и трудно одновременно. Трудно, потому что нужно перевоплотиться в женщину, понять ее привычки. Если я отвлекаюсь, у меня получаются какие-то странные женщины с мужскими повадками, которые тянутся в карман за пачкой сигарет, например…. Потом я понимаю, что ни разу не видел особу женского пола, которая носила бы все, что ей нужно, в карманах. У нее для этого есть сумочка. Тогда я иду, заглядываю в сумочку своей жены, чтобы написать, что в ней хранит моя героиня… Оказывается, там умещается целый склад! — А не приходится ли вам переписывать? — Я не очень стандартный писатель, переписываю очень редко. И писать я сажусь, не зная, что у меня получится. Сначала у меня нет определенной схемы развития сюжета, я не знаю, какие начнут происходить события. Как правило, события начинают выстраиваться в линию только к последней трети романа. — То есть можно сказать, что развитие сюжета не зависит от вас? — Да, наверное, он возникает независимо. Работа писателя по большей части ведется в подсознании. — Писательскому делу научиться нельзя? — Пособия о том, как создать книгу, конечно, могут помочь написать бестселлер. Но только тем, кто, как Илья Муромец, до тридцати лет пролежал на печи, а потом ему дали инструкцию, как начать ходить. Но ведь он пойдет благодаря ей, только если у него есть ноги! Так что без таланта здесь вряд ли получится обойтись. — А без вдохновения? — Открою вам секрет: без вдохновения работать не просто можно, а, к сожалению, необходимо. Муза не может порхать над человеком постоянно, поэтому нужно себя заставлять работать. Мне, например, уже двадцать лет помогают настроиться одни и те же ритуалы. Я сажусь за компьютер с большой чашкой кофе или зеленого чая, ставлю музыку и начинаю писать. — И какая музыка вам помогает сосредоточиться? — Она не должна сбивать, поэтому желательно хорошо знакомая. Я в основном ставлю «Пикник», «Алису», «Зимовье зверей», «Белую Гвардию»…. Трудно быть Богом? — Каким бы вы хотели видеть своего читателя? — Мой читатель — это человек, который любит книги и у которого есть время и возможность читать. К сожалению, сегодня ритм жизни или финансовые обстоятельства не позволяют увлекаться чтением… — Реакция читателя на ваши произведения совпадает с вашими ожиданиями? — Я не думаю о том, как отреагирует читатель, когда пишу. Но иногда реакция для меня неожиданна. Например, когда роман пишется тяжело, я его буквально вымучиваю и хочу от него поскорее отделаться, а потом слышу от читателей: «Видно, что писатель работал на вдохновении»… — «Холодные берега» и «Близится утро» — довольно провокационные произведения. Наверняка история, в которой Иисус умирает во младенчестве, получила отклик от священнослужителей. — Да, для верующего альтернативный сюжет непредставим и невозможен. Поэтому многие относятся к этим книгам неодобрительно. Но ведь фантаст всегда немного богохульник, он берет на себя право творить мир, распоряжаться судьбами героев и давать им заповеди. Для меня книга «Холодные берега» стала попыткой разобраться с моим отношением к религии и понять, верю ли я в Бога. Когда дописал роман, я принял крещение… — Создавать героев, миры… Трудно ли быть Богом? — «Человеком быть всегда труднее», — сказал Шварц… Несемейное дело — Кто вторым читает вашу книгу? — Моя жена…. — Ваша муза? — Не хочу отрицательным ответом испытывать на прочность свои семейные отношения. — Для своих маленьких сыновей не напишете сказку? — Если бы здесь была моя жена, она бы укоризненно на меня посмотрела. По мере того как растут мои сыновья, я обещаю, что вот-вот, совсем скоро, напишу для них детскую сказку… Чувствую себя персонажем старого анекдота, который работал на заводе по производству металлических детских кроваток. Он принес домой все детали, которые нужны для того, чтобы смастерить кроватку, а у него получается автомат Калашникова. Вот так и я: сажусь, чтобы написать сказку, а выходит фантастика… Лишний человек на съёмочной площадке — Какое участие вы принимаете в создании фильмов и компьютерных игр по вашим книгам? — Создателям компьютерных игр по мотивам моих произведений я мало чем могу помочь. Но иногда они все-таки советуются со мной. У меня было три опыта участия в экранизации моих книг: «Дневной» и «Ночной Дозор» и «Азирис Нуна», так что я знаю, что главный среди тех, кто работает на съемочной площадке, — это не автор сценария и даже не автор книги, а режиссер. Хотя в «Дозорах» к моему мнению прислушивались и с теми изменениями, которые создателям пришлось внести в этот фильм, я был согласен. Дело в том, что сначала режиссер собирался перенести из книги на экран всю историю «иных» без изменений. Получилось шесть часов материала, который пришлось сокращать в полуторачасовое кино. При этом, естественно, мы вынуждены были пожертвовать сюжетной линией, второстепенными эпизодами, а сама история превратилась в непонятную мешанину… А вот про «Азирис Нуна», снятый по повести «Сегодня, мама», многие, наверное, даже не слышали, хотя этот фильм шел в кинотеатрах, выходил на дисках. У режиссера этой ленты была принципиальная позиция, что автор никакого слова иметь не должен. Когда мы с соавтором Юрием Буркиным говорили, что в экранизации герои получаются слишком однотипными, что шутки в сценарии несмешные, нам ответили, что мы ничего не смыслим в кино. Мы перестали вмешиваться, а картина блистательно провалилась… Может быть, все-таки лучше, когда режиссер и писатель взаимодействуют. — Когда же, наконец, мы увидим экранизацию «Не время для драконов»? Ведь она планировалась уже давно… — Наверное, уже никогда, по крайней мере, это случится точно не в ближайшем будущем. Одна московская компания купила у меня в свое время права на экранизацию ряда моих произведений, в том числе и на «Не время для драконов». У нас даже с режиссером состоялся один разговор, впрочем, довольно странный. Он с мрачным видом констатировал, что в книге нет орков, а без этих страшных черных персонажей с гнилыми зубами фэнтези не может существовать. Нет, сказал он мне, нам нужны орки… А на мое замечание, что в книге он их не найдет, он воодушевленно ответил: «Мы добавим». Может быть, не так и плохо, что этот режиссер забросил этот проект, очевидно, посчитав его безнадежным… — И все-таки мы увидим в ближайшее время кино по вашим книгам? — На сегодняшний день идет работа над несколькими проектами. Снимается полнометражный мультфильм по повести «Мальчик и тьма». Я всегда считал, что только в таком формате и должна была появиться на экране эта история. Наверное, не очень эффектно бы смотрелся фильм, в котором пять-десять минут зрители смотрели бы на совершенно черный экран и слушали бы голоса. А в мультипликации можно это интересно сделать… На Украине готовят «Рыцарей сорока островов». Планируют, что это будет большой яркий фильм с огромным количеством спецэффектов. К его созданию привлекаются зарубежные режиссеры, актеры…. Будет замечательно, если украинский кинематограф ухитрится сделать этот грандиозный проект. У нас в России сейчас снимается фильм по «Лабиринту отражений». Игры разума с фантастикой — Снятся ли вам сюжеты? — Не часто. Хотя бывало, что я вносил в текст приснившуюся историю. Ведь подсознание — это странная штука: просыпаешься и думаешь, что увидел потрясающий сон, через пять минут ты уже не в таком восторге, через десять еще уверен, что из этого может что-то интересное получиться, а через час понимаешь, что приснилась тебе полная ерунда. Однажды мне приснилось, что я держу в руках самую гениальную книгу на свете. Я отдаю себе отчет, что я сплю, и решаю быстро пролистать это произведение, чтобы потом в реальности написать шедевр. Я был очень разочарован, когда проснулся… — Вы надеялись, что это будет произведение всей жизни? — Ни один писатель не может знать, какой роман станет трудом его жизни, и часто они не хотят, чтобы их помнили по самому популярному их произведению. Артур Конан Дойл ненавидел «Шерлока Холмса», хотел его уничтожить, бросал его в водопад… Не вышло…. — А вы любите «Ночной дозор»? — Я считаю его самым удачным своим произведением. А самыми сильными я считаю «Спектр», «Осенние визиты» и «Холодные берега». — Вы пишете, чтобы зарабатывать, или реализуете потребность сказать что-то людям? — Я получаю за это деньги, значит, это моя работа. Правда, очень приятная и веселая. Для меня каждая книга — это возможность прожить еще одну жизнь, побывать в необычном мире. А когда в процессе этого еще удается получить повесть, которая интересна не только мне, но и читателю, будит в нем какие-то мысли, — это просто прекрасно. И за такое удовольствие еще и платят. То есть популярный писатель очень удобно устроился: занимается любимым делом, за это ему достаются известность и деньги… — Почему именно фантастика? — Потому что я так хочу.
Источник. Интересно, что в "первоисточнике" интервью после каждого многоточия "..." стоит еще одна, так сказать финальная, точка :)
|
|
|