Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Sprinsky» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 20 марта 2016 г. 13:20

Впервые опубликовано в еженедельнике «Tygodnik Ilustrowany», № 28-30, 1921.


Взгляд


Каролю Иржиковскому посвящается


Началось это ещё тогда — четыре года назад, в тот странный, ужасающе странный полдень августовского дня, когда Ядвига в последний раз вышла из его дома...

Она была тогда какой-то не такой как обычно, какой-то более нервной, и словно в ожидании чего-то. И прижималась к нему так страстно, как никогда раньше...

Потом вдруг быстро оделась, накинула на голову свою несравненную венецианскую шаль и, крепко поцеловав его в губы, ушла. Ещё раз мелькнул там, у выхода, край её платья и изящный контур башмачка, и всё закончилось навсегда...

Через час после этого она погибла под колёсами поезда. Одонич так и не узнал, была ли эта смерть результатом несчастного случая, или же Ядвига сама бросилась под несущийся на всех парах локомотив. Ведь она была непредсказуемым существом, эта смуглая, темноглазая женщина...

Но не в том дело, не в том. Та боль, то отчаяние, то неутолимое горе — всё это в том случае было таким естественным, таким очевидным. Следовательно, дело не в том.

Заставляло задуматься что-то совсем иное — что-то нелепо пустяковое, что-то второстепенное... Ядвига, выходя от него в последний раз, не закрыла за собой двери.




Статья написана 20 марта 2016 г. 13:16

Рассказ был написан в 1913 году.

Опубликован в «Pro arte», 1919, ч. 2, стр. 11-16.

*************************************************


Из яров вынесся новый табун свистящих ветров и, широко разлетевшись по заснеженным полям, зарылся разъярённым челом в снежные сугробы, поднимая вьюгу. Сорванный с мягкой постели снег скручивался в причудливые смерчи, бездонные воронки, хлещущие плети, сворачиваясь в сотни вихрей, рассыпа́́́лся белой сыпучей пылью.

Начинал опускаться ранний зимний вечер.

Ослепительная белизна метели неспешно наливалась синеватым цветом, перламутровая дымка на горизонте превращалась в мрачную черноту. Снег сыпал без остановки. Большие лохматые космы соскальзывали откуда-то сверху бесшумным движением и стелились слоями по земле. Громоздились мягчайшие копны, стогами поднимались сотни снежных шапок; там, где снега нанесло больше, набухали крутые сугробы в три человеческих роста с лишком, вырастали снежные муравейники, податливые как пух — в тихих местах; там же, где ветер проходился колючим языком и выметал всё дочиста, проглядывала щербатая, промёрзшая насквозь полевая земля.

Постепенно ветер успокоился и, сложив свои усталые крылья, испуганно завывал где-то в глуши. Пейзаж медленно обретал более чёткие очертания, застывая на вечернем морозе.




Статья написана 27 февраля 2016 г. 19:07

Поздновато привлекли меня к редактуре второго тома собрания сочинений Кларка Эштона Смита. Когда сборник выдали на последнюю вычитку, радикально менять что-то в макете было уже поздно. Я же, не зная ещё о данном ограничении, в процессе вычитки взял, да и перевёл заново стихотворные эпиграфы к рассказам из цикла "Зотик".

Впрочем, ещё не всё потеряно. Неторопливо работаем над томом стихов Смита, куда войдут и эти эпиграфы.

*

*****************************************

*

Эпиграф к рассказу «Некромантия в Наате»

Как вожделеют мертвецы за смертной тьмы туманом?

Любовь и сумрак в их сердцах, что тени ввек обречены,

Покой и счастье обрели, навеки боли лишены,

На острове Наат, за чёрным океаном.

*

Песня галерных рабов

*

****************************************

*

Эпиграф к рассказу «Чёрный аббат Патуума»

Пурпурный пламень лоз пусть нас вином поит,

Пускай любовь цветет румянцем без стыда.

В земле без имени, где чёрен лунный свет,

Убит инкуб со всем потомством, навсегда.

*

Песня лучников короля Хоурафа

*

****************************************

*

Эпиграф к рассказу «Чёрный идол»

*

Тасаидон, владыка бездны ада,

Семи кругов его, где Змей лишь обитает,

Свивая кольца, стережёт колодцы тьмы

В которых тлеют мрачные огни.

Тасаидон, ты озаряешь адский свод,

Зло древнее твоё вовеки не умрёт

И пусть всегда пылает твой огонь

Над падшими мирами без имён.

Твой трон — сердца людей, где правишь ты,

Хуле фальшивых магов вопреки

Песнь Кситры

****************************************

Эпиграф к рассказу «Смерть Илалоты»

Властитель бед и страха, мастер всех смятений!

Тобой, как возвещает твой пророк,

Жизнь новая и власть даны покойным магам,

Развратным ведьмам – запрещённые уменья

Призыва диких духов и иллюзий,

Что кроме них лишь ламиям подвластны.

Твоею милостию трупы в мрачных склепах

На время сбросив облик свой ужасный,

Любви загробной сладострастно предаются,

Вампиры кровью жертвенной блюют,

Как из великой погребальной урны

Её потоки омывают саркофаги

Бесценным киноварно-алым кладом.

Литания Людара к Тасаидону

****************************************

Эпиграф к рассказу "Сад Адомфы"

Владыка знойных, алых цветников

И адским пламенем окутанных садов,

Тех, где растёт ужаснейшее Древо,

Плоды которого – личины мертвецов,

Скользят змеёй под ним живые корни

Баараса*, и терний, и волчцов,

И бледные коренья мандрагоры

Из почвы выбравшись, блуждают взад-вперёд,

К тебе взывая в ярости и горе,

В то время как чудовищный садовник

Всем здешним бесам новый счёт ведёт

Литания Людара к Тасаидону

____________

*Баарас — волшебное растение, с помощью которого древние иудеи заклинали духов и демонов


Статья написана 24 февраля 2016 г. 04:58

Мертвец наставит вам рога


The Dead will Cuckold You


Драма в шести сценах


Действующие лица:

Смарагад, король Йороса

Сомелис, королева

Галеор, бродячий поэт и игрок на лютне, гость Смарагада

Натанша, некромант

Бэлти, фрейлина Сомелис

Калгаф, чернокожий помощник Натанши

Сарго, королевский казначей

Боранга, капитан королевской стражи

Придворные дамы, фрейлины, свита придворных, стража, евнухи и гофмейстеры.

Место действия:

Фараад, столица Йороса, в Зотике.


Сцена I.

Большая палата в покоях королевы, во дворце Смарагада. Сомелис восседает на высоком стуле, похожем на трон. Галеор с лютней в руках стоит перед ней. Бэлти и несколько женщин сидят на диванах, неподалеку. Два черных евнуха стоят в ожидании приказаний у открытой двери.







  Подписка

Количество подписчиков: 82

⇑ Наверх