Ганс Христиан Андерсен «Оле-Лукойе»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Психологическое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа )
- Время действия: Неопределённое время действия
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Детская литература
Если вы не можете уснуть, скучаете по дому, то рано или поздно он вас навестит. У него есть очень интересный и красивый волшебный зонт, он умеет рассказывать замечательные сказки. А зовут его Оле-Лукойе.
Входит в:
— цикл «Сказки, рассказанные детям» > цикл «Сказки, рассказанные детям II» > сборник «Сказки, рассказанные детям II третий выпуск», 1842 г.
— цикл «Сказки и истории» > сборник «Сказки и истории. Том первый», 1862 г.
— сборник «Сказки», 1850 г.
— антологию «Литературные сказки зарубежных писателей», 1982 г.
— антологию «Сказки зарубежных писателей», 1986 г.
— антологию «Сказки бабушек и дедушек», 1992 г.
— антологию «Заколдованная принцесса», 1993 г.
— антологию «Шкатулка сказок», 1993 г.
— антологию «Золушка и другие сказки и волшебные истории», 1994 г.
— антологию «Счастливый принц. Волшебный мир сказок», 1994 г.
— антологию «Сказки и легенды скандинавских писателей», 1997 г.
— антологию «Книга для чтения. Любимые сказки», 2002 г.
— антологию «Литературные сказки народов мира. Том I. Сказки писателей Европы», 2002 г.
— антологию «Старые добрые сказки», 2004 г.
— антологию «Колыбельная для ежика», 2011 г.
— антологию «Хранители снов», 2012 г.
— антологию «Любимые сказки», 2014 г.
— антологию «Сказки Старого света», 2018 г.
Экранизации:
— «Ole Lukøje» 1955, Дания, реж. Svend Aage Lorentz
— «Ночник» 2015, Россия, реж. Валерия Гай Германика
— «Закрой глаза» 2015, Россия, реж. Ольга Субботина
- /языки:
- русский (287), английский (4), немецкий (2), украинский (1), белорусский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (257), аудиокниги (36), другое (1)
- /перевод:
- У. А. Крейджи (2), П. Арндт (1), А. Афиногенова (1), Л. Брауде (1), А.В. Ганзен (167), П.Г. Ганзен (38), М. Ганзен (1), Н. Дубровских (1), С. Займовский (2), О. Иваненко (1), Д. К. Крейджи (2), В. Каризна (1), Х. П. Паулл (2), М.А. Полиевктова (1), О. Рогова (1), И. Токмакова (8), А. Фёдоров-Давыдов (1), Дж. Хершолт (1), Ю. Яхнина (2)
В планах издательств:
Издания:
Аудиокниги:
Прочие издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Ny, 22 августа 2011 г.
Надо сказать, я мало чего так боялся в детстве, как «прекрасных сказок доброго датского писателя Андерсена». Не знаю, кто решил, что все эти истории с массой противоестественных и крайне неприятных подробностей относятся к «чудесным» детским сказкам, но я совершенно с ним не согласен.
Детская сказка, как мне думается, должна быть нарочно доброй. Сказочное Добро обязано торжествовать над Злом, показывая ребёнку пример и формируя у него представление о незыблемой победе положительного начала. Истории Андерсена за редким исключением наполнены фатализмом, пессимизмом, преобладанием греховного над праведным, жестокими карами за проступки и желания. Эти «сказки» больше передают реальный мир в фантастической оболочке, но без смягчающих вуалей – они предназначены для подростков, взрослых, и никак не для детей. Торжество Добра в них занимает весьма скромное место – главным образом, в качестве вселенской печали по ушедшему или потерянному благу. И уж никогда настоящая сказка не должна пугать ребёнка триумфом враждебных человеку сил и так, как у Андерсена, давить атмосферой надвигающегося несчастья. Он даже в счастливый конец ухитрялся подсыпать соли: «Там Трубочист и Пастушка стояли вместе. Пока не разбились». Конечно, красота, доброта, любовь присутствуют в андерсеновских историях, однако чистые души положительных героев сказки прямо-таки горят в аду настоящей «взрослой» реальности.
Перечитав недавно сборник произведений Андерсена и познакомившись подробнее с его судьбой, я сейчас многое принял и простил ему. Тем не менее, тот маленький «я» из детства никогда не назовёт знаменитого датчанина другом. Тогда у меня в голове не укладывались (и сейчас укладываются плохо): ведьма, озолотившая солдата, и зарубленная им ради старого огнива; отрезанный язычок Русалочки; отрубленные ножки с красными башмаками; похлёбка из мышиных хвостов; бредовая свадьба Крота и Дюймовочки; замерзающий Гадкий Утёнок; сгоревшие Солдатик и Балерина; иголка, ржавеющая в водосточной трубе и многое другое. Ты был смел, сказочник, и ты был прав, но ты (или кто-то другой?) написал над своими строками «для детей», метким броском через время отправив свою изломанную жизнь прямо в моё безоблачное детство. И за это я тебя не люблю.
И до сих пор единственным, по-настоящему вызывающим неприязнь, персонажем останется Оле-Лукойе. Ненормальный тип с волшебной клизмой, по ночам брызгающий детям в глаза маковое молоко, — это что-то недоброе, какой-то инкуб. Не вижу я в нём доброго духа снов!
Несмотря на удивительную фантазию автора, на вложенный им в каждую историю смысл, на прекрасное воплощение отдельных тем, я не могу назвать сказки Андерсена хорошими детскими сказками.
Paganist, 3 апреля 2012 г.
В детстве почему-то не любил и не понимал эту сказку. Зато недавно перечитал — и был очарован! В ней воплотились фантазия автора, дидактическая роль сказки и лёгкий юмор — всё то, что делает сказку уникальным и вневременным произведением. И в любом случае Оле-Лукойе куда лучше англо-саксонского Песочного Человечка. Очень, очень, очень хорошая сказка. Мне ли, дошкольному психологу и педагогу этого ли не знать))))
Oreon, 16 июля 2012 г.
Какая-то разноплановая сказка, которая состоит из семи историй (по числу дней в неделе) и которую я в детстве не читал, а теперь она меня не особо впечатлила. Хотя, могу отметить, что сказка добрая и позитивная, просто мне показалась достаточно скучноватой. Концовка.. ну, поскольку и сама сказка скучновата, то и концовка ей соответствует: о ней даже нельзя сказать счастливая она или нет. Просто Оле по вечерам раскрывает свой зонтик с картинками и хорошим детям показывает сказочные сны, превращая обычные и злободневные вещи и ситуации в сказочные и невероятные...
Могу согласиться с отзывом насчет брызганья макового молока — это меня тоже как-то оставило в непонятках, у меня сразу ассоциация с неким галлюциногеном, а если еще сопоставить, что это скорее всего наркота (хоть я и не специалист, но подозреваю), то непонятки ширятся :)...
Элейн, 16 апреля 2012 г.
Одна из самых любимых сказок детства. В первый раз услышала ее на кассете и с тех пор Олле-Лукойе частенько захаживал ко мне. Добрый чародей, он мог превратить обычный мир в сказку. С тех пор Андерсен — один из моих любимых писателей. Он — один из немногих, кто может проникнуть во внутренний мир ребенка, зацепить невидимые струны в его душе. И главное — его рассказы вневозрастные. Их можно читать и в пять и в пятьдесят. Для меня это один из главнейших критериев детской книги.
voroncovamaria, 7 августа 2012 г.
Ny не нравится концовка «Стояли вместе. Пока не разбились». Это традиционная сказочная концовка «Жили они вместе. И умерли в один день». Торжества добра этому читателю у Андерсена не хватает. 1- Герда спасла Кая и оказалась сильнее Снежной королевы и тролльского зеркала. 2 — Утенок вырос прекрасным, и утки осознали своё ничтожество, видя его. 3 — Дюймовочка вышла за принца эльфов после всех невзгод. И т. д. А есть в его историях и мрачные концовки. Это как в жизни. Сказка никому ничего не должна, извините
dydyka, 24 декабря 2009 г.
Волшебная красивая сказка о чародее Оле-Лукойле. Над непослушными детьми он раскрывал черный зонтик и они впали всю долгую ночь без сновидений. А вот послушны дети под красочным зонтиком старичка совершали удивительные ночные путешествия! А как здорово он может превращать кривые буквы в прописи в ровненькие и подтянутые, а старую мебель — в почти что королевский интерьер! Да и на мышиную и кукольную свадьбу уж едва ли попадешь, если только не поможет тебе в этом Оле-Лукойле.