|
|
Описание:
Том 38. Сказки западно-европейских авторов XVII-XIX веков.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Н. Гольц.
Содержание:
- Ю. Нагибин. О сказках и сказочниках (статья), предисловие, стр. 3-28
- Ш. ПЕРРО (1628—1703). Сказки
- Шарль Перро. Красная Шапочка (сказка, под редакцией С. Маршака), стр. 29-30
- Шарль Перро. Рике с хохолком (сказка, перевод А. Фёдорова), стр. 31-36
- Шарль Перро. Золушка, или хрустальная туфелька (сказка, перевод Т. Габбе), стр.36-43
- Шарль Перро. Подарки феи (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 43-45
- Шарль Перро. Спящая красавица (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 46-52
- Шарль Перро. Кот в сапогах (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 52-56
- Э. Т. А. ГОФМАН (1766—1822)
- Эрнст Т. А. Гофман. Щелкунчик и мышиный король (сказка, перевод И. Татариновой), стр. 57-108
- БРАТЬЯ ГРИММ - ЯКОБ (1785-1863), ВИЛЬГЕЛЬМ ( 1786-1859). Сказки
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три брата (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 109-110
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Белоснежка и Краснозорька (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 110-116
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Король Дроздобород (сказка, перевод Т. Габбе), стр. 117-123
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Ленивый Гейнц (сказка, перевод Г. Ерёменко), стр. 123-125
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три счастливца (сказка, перевод Г. Ерёменко), стр. 125-128
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Госпожа метелица (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 128-130
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Горшок каши (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 131-132
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Выгодное дело (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 132-135
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Бременские музыканты (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 135-138
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Семеро храбрецов (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 138-140
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Храбрый портной (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 140-145
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Глупый Ганс (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 145-149
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Заяц и ёж (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 150-152
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Соломинка, уголь и боб (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 152-153
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Молодой великан (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 153-158
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Маленькие человечки (сказка, перевод А. Введенского, С. Маршака), стр. 158-160
- В. ГАУФ (1802—1827). Сказки
- Вильгельм Гауф. Калиф-Аист (сказка, перевод А. Любарской), стр. 163-174
- Вильгельм Гауф. Холодное сердце (сказка, перевод Т. Габбе, А. Любарской), стр. 174--214
- Вильгельм Гауф. Маленький мук (сказка, перевод М. Салье), стр. 214-227
- Вильгельм Гауф. Карлик Нос (сказка, перевод М. Салье), стр. 227-248
- Г.-Х. АНДЕРСЕН (1805-1875). Сказки и истории
- Ганс Христиан Андерсен. Гадкий утёнок (сказка, перевод А. Любарской, Т. Габбе, А. Ганзен), стр. 251-258
- Ганс Христиан Андерсен. Соловей (сказка, перевод А. Любарской, Т. Габбе, А. Ганзен), стр. 259-267
- Ганс Христиан Андерсен. Дюймовочка (сказка, перевод А. Ганзен, Т. Габбе), стр. 267-277
- Ганс Христиан Андерсен. Стойкий оловянный солдатик (сказка, перевод А. Ганзен, Т. Габбе, А. Любарской), стр. 277-282
- Ганс Христиан Андерсен. Свинья-копилка (сказка, перевод А. Ганзен, Т. Габбе), стр. 282-285
- Ганс Христиан Андерсен. Новый наряд короля (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 285-288
- Ганс Христиан Андерсен. Свинопас (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 288-292
- Ганс Христиан Андерсен. Огниво (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 292-298
- Ганс Христиан Андерсен. Оле-Лукойе (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 298-307
- Ганс Христиан Андерсен. Принцесса на горошине (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 307-308
- Ганс Христиан Андерсен. Дикие лебеди (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 308-319
- Ганс Христиан Андерсен. Русалочка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 320-335
- Ганс Христиан Андерсен. Ёлка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 335-342
- Ганс Христиан Андерсен. Штопальная игла (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 342-344
- Ганс Христиан Андерсен. Пастушка и трубочист (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 345-348
- Ганс Христиан Андерсен. Старый дом (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 348-354
- Ганс Христиан Андерсен. Старый уличный фонарь (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 354-359
- Ганс Христиан Андерсен. Жаба (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 359-364
- Ганс Христиан Андерсен. Уж что муженёк сделает, то и ладно (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 364-368
- Ганс Христиан Андерсен. Волшебный холм (сказка, перевод И. Разумовской, С. Самостреловой), стр. 368-374
- Ганс Христиан Андерсен. Прыгуны (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 374-375
- Ганс Христиан Андерсен. Тень (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 375-385
- Ганс Христиан Андерсен. Бузинная матушка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 386-392
- Ганс Христиан Андерсен. Последний сон старого дуба (рождественская сказка) (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 392-396
- Ганс Христиан Андерсен. Скороходы (сказка, перевод А. Ганзен), сказка, с. 396-398
- Ганс Христиан Андерсен. Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 398-407
- Ганс Христиан Андерсен. Улитка и розы (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 407-408
- Ганс Христиан Андерсен. Серебряная монетка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 409-412
- Ганс Христиан Андерсен. О том, как буря перевесила вывески (сказка, перевод К. Телятникова), стр. 412-415
- Ганс Христиан Андерсен. Судьба репейника (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 415-418
- Ганс Христиан Андерсен. Калоши счастья (сказка, перевод К. Телятникова), стр. 419-437
- Ганс Христиан Андерсен. Ребячья болтовня (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 438-439
- Ганс Христиан Андерсен. Чего только не придумают... (сказка, перевод Б. Прозоровской), стр. 439-441
- Ганс Христиан Андерсен. Снежная королева (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 441-463
- Ганс Христиан Андерсен. Садовник и господа (сказка, перевод Ю. Яхниной), стр. 463-469
- Ганс Христиан Андерсен. Цветы маленькой Иды (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 469-476
- Ганс Христиан Андерсен. Скверный мальчишка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 476-477
- Ганс Христиан Андерсен. Ромашка (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 477-480
- Ганс Христиан Андерсен. Аисты (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 480-484
- Ганс Христиан Андерсен. Воротничок (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 484-486
- Ганс Христиан Андерсен. Лён (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 486-489
- Ганс Христиан Андерсен. Ганс Чурбан (сказка, перевод А. Ганзен), стр. 490-492
- О. УАЙЛЬД (1856—1900)
- Оскар Уайльд. Мальчик-звезда (сказка, перевод Т. Озёрской), стр. 495-508
- С. ЛАГЕРЛЁФ (1858—1949)
- Сельма Лагерлёф. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями (роман, перевод З. Задунайской, А. Любарской), стр. 511-536
- Комментарии, с. 637-652
сравнить >>
Примечание:
Сказки Ш. Перро (кроме «Красная Шапочка» и «Рике с хохолком») даны в пересказе.
Сказки братьев Гримм (кроме «Ленивый Гейнц» и «Три счастливца»), сказки В. Гауфа «Калиф-аист», «Холодное сердце» даны в пересказе.
Сказки Г.-Х. Андерсена «Гадкий утенок», «Соловей», «Стойкий оловянный солдатик» даны в переводе А. Ганзен, пересказе Т. Габбе и А. Любарской.
Сказки Г.-Х. Андерсена «Дюймовочка», «Свинья-копилка» даны в переводе А. Ганзен, пересказе Т. Габбе.
«Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» представлено как повесть-сказка в свободном пересказе З. Задунайской и А. Любарской.
1983 г. — доп. тираж 200000 экз.
Информация об издании предоставлена: Gelena, macabro, klen054(сканы иллюстраций)
|