Роберт Хайнлайн «Чужак в чужой стране»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Философское | Социальное | Религиозное (Религия, придуманная автором )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Ксенофантастика
- Возраст читателя: Только для взрослых
Первая экспедиция на Марс исчезла бесследно. Третья Мировая Война отодвинула вторую, удачную экспедицию на долгих двадцать пять лет. Новые исследователи установили контакт с исконными марсианами и выяснили, что первая экспедиция погибла не вся. И на землю привозят «Маугли космического века» — Майкла Валлентайна Смита, воспитанного местными разумными существами. Человек по происхождению и марсианин по воспитанию, Майкл врывается яркой звездой в привычные будни Земли. Наделённый знаниями и умениями древней цивилизации Смит становится мессией, основателем новой религии и первым мучеником за свою веру...
Роман патриарха американской научной фантастики стал одной из основополагающих книг шестидесятых годов прошлого века, изменив мировоззрение молодёжи того времени.
Книга посвящается Роберту Корногу, Фредерику Брауну, Филиппу Хосе Фармеру. Роберт Корног работал в Манхэттенском проекте по разработке атомной бомбы и стал главным инженером отдела боеприпасов. Он познакомился с Хайнлайном во время войны, и с тех пор они дружили. Фредерик Уильям Браун (1906–1972) писал детективные романы, а также научную фантастику. Филип Хосе Фармер являлся, пожалуй, первым автором, который открыто, использовал секс в жанре НФ. Поскольку Хайнлайн ждал возможности опубликовать материал для взрослых, он, возможно, чувствовал, что Фармер помог ему проложить путь к тому, чтобы написать книгу, подобную «Чужаку». (из авторской колонки bellka8)
--------------------------
Текст издания 1961 года — 160 тыс. слов (сокращено автором по просьбе издателя).
Издание 1989 года — 220 тыс. слов (напечатана исходная авторская версия).
На русском языке полная версия впервые опубликована в 2017 году — СПб., Азбука, пер. М. Пчелинцева и А. Питчер.
------------
Интересный факт: Заглавие романа взято из Библии (Исход 2:22), слова Моисея о себе — в традиционном переводе на английский: «Stranger in a strange land», в Синодальном переводе на русский: «Пришелец в чужой земле».
Входит в:
— антологию «Découvrir la science-fiction», 1975 г.
Награды и премии:
|
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1962 // Роман | |
|
лауреат |
Прометей / Prometheus Awards, 1987 // Зал славы |
Номинации на премии:
|
номинант |
Премия НФ Книжного клуба / The Science Fiction Book Club's Award, 1990 // Книга года по версии Книжного клуба НФ (в авторской версии) | |
|
номинант |
Великое Кольцо, 1992 // Крупная форма (перевод) |
Рецензии:
— «Stranger in a Strange Land. By Robert A. Heinlein», 1961 г. // автор: С. Е. Коттс
— «Рецензия на книгу Роберта Хайнлайна «Чужак в стране чужой»», 2019 г. // автор: Борис Невский
— «Роберт Хайнлайн «Чужак в чужой стране»», 2018 г. // автор: Екклизиаст
— «The Reference Library», 1970 г. // автор: Питер Шуйлер Миллер
— «The Reference Library: For the Juniors», 1962 г. // автор: Питер Шуйлер Миллер
— «Review: Stranger in a Strange Land by Robert A. Heinlein», 1992 г. // автор: Дарелл Швайцер
Похожие произведения:
- /период:
- 1960-е (3), 1970-е (2), 1980-е (2), 1990-е (8), 2000-е (7), 2010-е (8), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (19), английский (8), французский (1), эстонский (1), украинский (1), иврит (1)
- /перевод:
- А. Агранович (2), В. Ковалевский (4), Н. Коптюг (1), Д. Леви (1), А. Литвиненко (1), А. Медвинский (1), С. Миролюбов (1), А.В. Молокин (1), С. Монахов (1), А. Питчер (4), М. Пчелинцев (9), Л. Саабер (1), Ф. Страшиц (1), В. Чернышенко (2), Н. Штуцер (4)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (31 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ФАНТОМ, 4 марта 2008 г.
Нетипичная для Хайнлайна книга.
Книга о душЕ. О внутреннем мире,о понимании,о любви.
Книга цитат.Идей.Парадоксов.
Это надо читать.
И знать.
scafandr, 30 сентября 2024 г.
Я лет 12 читаю фантастику, и мне кажется, что я с самого начала знал, что «Чужак в стране чужой» — это лучший роман Роберта Хайнлайна, и вообще знаковый для мировой фантастики. Конечно, к чтению таких книг приступаешь с особенными чувствами.
Роман повествует нам о молодом человеке, Майкле Валентайне Смите, родившимся в большой семье колонизаторов на Марсе и воспитанном марсианами. Он единственный, кто выжил из людей на Марсе, его вернули назад и поместили в лечебницу для акклиматизации, ну и заодно для использования в личных выгодных целях. Политические шишки хотят от него передачи прав на Марс, т.к. он единственный имеет на него право из людей. Но добрая и симпатичная медсестра тайно выводит Майкла из больницы, т.к. чувствовала, что парню не дадут свободно жить, а любой человек имеет право на свободу.
Майкл Смит хоть и человек, но вырос он по другим законам и понятиям. Тут всё примерно, как в «Маугли», только Майкл — человеческий марсианин. Он говорит и мыслит по-другому. Многие человеческие базовые ценности ему не понятны, но очень интересны.
Условно я бы разделил роман на 3 части. Первая часть — про марсианина в больнице, про заговоры, интриги и детектив. Тут Смита очень мало, больше обычных людей, которые не знают, что со Смитом лучше сделать. Но мне кажется, что это самая «фантастическая» часть.
Вторая часть — это Смит и Джубал. Джубал Харшоу — харизматичный пожилой юрист, в дом которого попадает Смит. Джубал быстро смекает, что марсианин может быть опасен для людей, потому что из-а непонимания он может силой мысли устранять людей. Был полицейский, и нет его. Пришлось объяснять, как делать можно, а как нельзя. В этом куске прям очень много философии и пространных размышлений.
А в третьей части Смит уходит на вольные хлеба и организует религиозную секту. Самая наркоманская по моему мнению часть.
Книга прочиталась довольно легко, без напряжения. По крайней мере не было желания бросить её на середине. Но при этом я нахожу её довольно странной. Когда полез читать отзывы, открыл для себя новые грани, которые не сразу заметил. Действительно, Хайнлайн написал много такого, что можно долго обсуждать из-за неоднозначных моментов. Из странного я отмечу желание практически всех героев погружаться в философские дебри. Не знаю, может быть в начале 60-х так и разговаривали, но сейчас времена совсем другие. Есть конфликт, а люди, которые пытаются его решить за одним столом, разговаривают вообще не понятно о чём, но только не о конкретном предмете. Как будто покурили чего перед встречей...
Следующий весьма специфический момент — религиозные заигрывания. Хайнлайн, судя по всему, ярый атеист. Большинство персонажей в романе отрицают пользу религии. Но Майкл наоборот находит в ней то, что может сплотить людей вокруг него. Он дал им свободу, ту самую, о которой мечтали хиппи 60-х, признавшие сей роман культовым для своего движения. Ешь, что хочешь, живи, где хочешь, целуйся и спи с кем хочешь. Все вместе и одновременно ни с кем. И очень странно, что вокруг Майкла не было ни одного нигилиста, который бы отнёсся к его учениям и практике скептически. Все дружно поскидывали нижнее бельё и давай тереться телесами. Хотя, в защиту, скажу, что секса как такового в романе нету. Поэтому нельзя сказать, что Хайнлайн пошёл в сексуальные тяжкие.
Можно много дискутировать о том, Майкл Смит — новый Христос или всё-таки антихрист. Я склоняюсь ко второму, ибо полная свобода, человек есть Бог — это всё-таки из творчества Антона Лавэя, а не Библии... Да и следует отметить, что религиозные общины, о которых упоминается в романе, относятся к протестантской ветке. Видимо, в 60-х у них в США начался бурный период.
Прочитав «Чужака», я не совсем понял, о чём роман. О новом мессии? О Маугли из космоса? О рамках, в которые себя заключат человек? Фантастика очень быстро испарилась из романа, скатившись в религиозно-философские дебаты. Хайнлайн так ничего и не рассказал о Старцах, у которых воспитывался Майкл. Наверное, всё же я ожидал чуточку иного. Возможно, для романа 1961 года это был настоящий прорыв идей и фантазии. Всё же сейчас другое время, и мы знаем, чем заканчивается полная свобода. Хиппи постарели, появились квадроберы, но им, скорее всего, «Чужак» не нужен вовсе.
Не могу сказать, что всячески рекомендую, но роман плодит уйму тем для обсуждения. И да, классика. Спорная, но классика.
7/10.
grozin, 9 мая 2024 г.
Мне попала в руки книга «Чужак в стране чужой» из серии «Большие ФФ книги». В предисловии написано, что, когда Хайнлайн предложил издательству рукопись этой книги, редакторы уговорили его убрать наиболее шокирующие эпизоды и вообще сократить книгу. Именно в таком, сокращённом на четверть, виде эта книга печаталась много лет, переводилась на другие языки (включая русский). После смерти Хайнлайна была найдена копия полной рукописи, и было решено её издать. Это русский перевод полной версии книги. Я читал эту книгу много лет назад (она называлась «Чужак в чужой стране»), и решил прочитать полную версию. Каких-то существенных изменений я не заметил, но я, конечно, не помню ту, сокращённую, версию достаточно детально.
С моей точки зрения, это в первую очередь роман о невозможности понимания. Марсианская цивилизация, древняя, мудрая и могущественная, настолько сильно отличается от человеческой самыми базовыми понятиями, на которых основывается всё остальное, что грокнуть её люди не могут в принципе. Валентайн Майкл Смит, в силу своей биографии, понял её много лучше, чем это было бы возможно для любого другого человека. Но и он, по его собственным словам, знает марсианский язык и взгляд на мир на уровне детского сада. Те крохи могущества, которые он получил (вроде способности исчезать предметы и людей или передвигать их силой мысли) — это капля в море по сравнению с могуществом марсиан.
«Малыш» Стругацких основан на идее этой книги Хайнлайна. И там тоже люди бессильны понять негуманоидную цивилизацию этой планеты. Если Хайнлайн сообщает довольно много информации о своих марсианах, то Стругацкие о своих негуманоидах не сообщают практически ничего. За исключением того, что понять другую цивилизацию невозможно в принципе.
О том же и «Солярис» Лема. Ну кто мог бы понять океан Соляриса? И там не было посредника вроде Майкла или Малыша.
Мне очень понравился доктор Джубал Харшоу с его анархистскими (или либертарианскими?) идеями. Таких персонажей у Хайнлайна довольно много. Например, доктор Рассел из «Имею скафандр — готов путешествовать» весьма его напоминает. Из того, как Хайнлайн блестяще описывает таких персонажей, создаётся впечатление, что Хайнлайн в значительной степени разделяет их взгляды.
Ну и конечно, вся книга, от названия и до самого конца, пропитана религиозными аллюзиями. Майкл — это мессия, новый Христос, конец книги — это его крестный путь.
В целом это мощная книга, производящая глубокое впечатление.
zvezdochet2009, 16 мая 2020 г.
Очень неоднозначная, весьма спорная и где-то даже опасная книга.
Но книга, без сомнения, знаковая, выдающаяся, можно сказать, революционная.
Не удивительно, что в свое время этот философский фантастический роман американского писателя Роберта Хайнлайна всколыхнул общественное мнение, и даже стал чем-то вроде библии движения хиппи. Потому что относится к разряду текстов, не оставляющих никого равнодушным после прочтения. Есть ничем не примечательные книжки, развлекательное или познавательное чтиво, заполняющее ваши мозги съедобной информационной кашицей. Такие книжки безопасны. И есть книги, дергающие за нерв, вскрывающие темы, о которых никто обычно не задумывается и задающие вопросы, которые не принято задавать в нормальном обществе. Обычно после таких тестов читатели делятся на два лагеря. В случае с «Чужаком» именно это и произошло: был проведен четкий разделительный барьер на тех и других, «нас» и «их». Представители одного мнения подвергли произведение беспощадной, разрушительной критике, с праведным гневом указывая на его аморальность, пошлость, вред для неокрепшей подростковой психики, на пропаганду группового секса, оправдание таких немыслимых вещей как каннибализм и попирание традиционного института семьи, общества и даже государства. Представители оппозиции все эти же недостатки возвели в достоинство, посоветовав закостенелым консерваторам заткнуться и тихо доживать свой век в отживших условиях, в невидимом рабстве, косности и невежестве. Совершенно понятно, что одни были из старшего поколения, воспитанного в строгом католическо-протестантском стиле, а другие из младшего, разделившие философию «детей цветов». Но, как обычно, истина спряталась где-то посередине, и мы постараемся ее вывести на чистую воду.
Валентайн Майкл Смит – космический маугли. Он – потомок колонистов, высадившихся на Марсе, но покончивших жизнь самоубийством из-за тоски по Земле. Ребенок разделил бы печальную участь своих родителей, если бы его не подобрали и воспитали в своей культуре марсиане. Являясь биологическим человеком, Смит был «сформирован» как марсианин со всеми вытекающими последствиями. И после возвращения на Землю, он столкнулся с совершенно чуждой ему человеческой цивилизацией, оказавшись на позиции своего среди чужих, чужого среди своих. Уже трагедия. Смиту пришлось адаптироваться к нашей жизни, но процесс «перестройки» привел к совершенно непредсказуемым последствиям.
Поскольку роман написан в 1960-е, то есть на излете Золотого века фантастики, он имеет некоторые атрибуты этого периода и очень характерные для авторского почерка Хайнлайна черты. Из первых – постулат о том, что на Марсе существовала высокоразвитая цивилизация марсиан, что пошло еще с Берроуза, было продолжено Брэдбери и подхвачено еще десятком других фантастов. Как следствие, трехногие марсиане у Хайнлайна (а это уже второе) живут и размножаются гнездами, семьи коллективны, а высшей духовной ценностью является «вникновение», то есть некий ментальный симбиоз, когда члены гнезда чувствуют друг друга. Этакое психическое единство, коллективное сознательное. Каждый проходит пять стадий роста, а материальное существование рассматривается как мимолетная вещь. Страха смерти нет. Бог не персонифицирован, религии не существует, ее заменяет некая философия, сходная с пантеизмом: Бог во всем. Ты – есть Бог. Я – есть Бог. Поэтому никакого намека на насилие, жестокость, ревность, гнев и прочие чисто человеческие аффекты: причинять вред ближнему значит калечить себя самого.
Теперь становится понятно, какой неописуемый шок на 20-летнего парня, еще яйцо по градации марсиан, произвела наша сумасшедшая планета. Но процесс оказался запущен, и как ни странно, в обоих направлениях. Приступив к изучению человеческой культуры, Смит, сам того не желая, стал распространять марсианский стиль жизни среди людей. И влияние Смита на своих друзей приобрело форму религиозного культа, вдребезги разбивающего прежнюю консервативную систему морали и общественного устройства.
Роман Хайнлайна насыщен аллюзиями и культурными отсылками к схожим процессам, уже происходившим в человеческой истории. Сам собой здесь напрашивается библейский сюжет, когда некий человек из Назарета стал распространять новую форму духовной практики, превратившуюся со временем в христианство. Параллели налицо – Смит становится в этой ситуации Иисусом номер два, божественным в своей ангельской наивности и подобным богу, ведь он владеет сакральным знанием марсиан, способен дематериализовывать живые и неживые предметы, телепортироваться, обладает телекинезом и прочими сверхъестественными способностями, которые могут быть расценены обывателем не иначе как чудо. Христос ходил по воде, но это было не чудо для верующих. Смит мог испарить любого, кто угрожал расправой его братьям «по воде», и это также не считалось чем-то необычным – для него. Все дело в системе координат: когда в старую систему приходит человек и устанавливает новые правила игры, новую систему, неизбежно столкновение старых и новых норм. И опять же вода — у христиан крещение происходит в воде, у марсиан — путем совместного распития воды.
Но кроме прочих метафор, здесь чрезвычайно резкую критику вызвали описанные Хайнлайном практика «группового» секса, а также каннибализм. Касательно первого, если огрубить: Хайнлайн идеологически обосновал ограниченную форму промискуитета. Все члены Гнезда принадлежат друг другу, поскольку являются братьями по «воде». Духовная близость неотделима от физической и воспринимается как само собой разумеющееся явление. Вот она, хипповская, «свободная любовь». Разумеется, ни о какой традиционной морали здесь речи просто не идет. И в этом контексте можно вспомнить труды марксистов, например, Энгельса, который доказывал, что обычная семья из мужа и жены образована в результате классовой эксплуатации. Такие дела. Что касается каннибализма, суть его у Смита сводится к тому, что после смерти живые братья должны вникнуть в тело ушедшего брата, чтобы остаться с ним едиными. Вникнуть – то есть поглотить, что носит признак ритуала, из того же разряда, как крещение водой: марсиане принимают в гнездо лишь тех, с кем разделили употребление воды – высшей ценности. Ритуальное поедание плоти умершего считается высшей честью.
Можно только представить, какое отвращение возникнет у читателя после осмысления всех этих вещей. Наше воспитание, наши ценности и взгляды встают на дыбы, это кажется нам отвратительным, невозможным и недопустимым, противным человеческой природе. Но так ли уж это дико для нас, или человеку были знакомы подобные вещи? Если мы обратимся к истории, то легко можем найти примеры успешного существования и того, и другого. Народы Африки, Полинезии, древние народы Европы не гнушались ни коллективной семьей, ни поеданием ближнего. И оказывается, что наши предки практиковали эти вещи, что конечно же не оправдывает их, но и не критикует – просто это исторический факт. Решать и думать, правильно или позорно все это, должен каждый.
Община Смита выглядит как секта, но парадокс в том, что первые христианские общины выглядели точно также. И потом, давайте вспомним ритуал причащения. В церкви верующим дают укусить хлеба и испить вина, вкусить Тело и Кровь Христа, то есть по сути отведать плоти Бога. Чем не каннибализм? А христианское «Плодитесь и размножайтесь», идея всеобщего братства во Христе и тому подобное?
В романе очень много других контрапунктов, заставляющих нас призадуматься над тем или иным фактом из нашей истории. Например, чрезвычайно занимательна мысль о природе юмора: человек смеется, когда ему плохо, чтобы уменьшить свою боль. Поразительно, но здесь также творчески обыграна идея коммунизма! Хайнлайн, апостол американского стиля жизни, фактически обосновал положительные стороны коллективного существования без собственности! И прочее в том же духе.
При всех этих качествах мы не считаем роман «Чужак в стране чужой» бесспорным шедевром. В нем есть изъяны, но не смыслового, а технически литературного толка. Например, при всех плюсах фирменного хайнлайновского языка, этими его шуточками и оборотами речи, в тексте чересчур много скользких, сальных и просто пошлых сцен, которые никак себя не оправдывают, не работают на идею, а вставлены, словно бы из желания разбавить густой философский сироп. Хайнлайн вообще грешит чрезмерными уклонами в секс, особенно в поздних своих текстах, где пикантных моментов натыкано сверх меры, превращая фантастику в какое-то дешевое чтиво. Здесь этот баланс еще не нарушен, но соотношение талантливого и вульгарного на грани. Соответственно, такого рода роман следует читать уже зрелым людям, способным к критическому самостоятельному мышлению.
rim_x, 27 февраля 2017 г.
Не знал, что Пчелинцев такой... Попробовал читать его перевод (в сети), если не обманули и это действительно его перевод, мне он показался подозрительным поэтому специально нашел английский оригинал, чтоб сравнить. Оказывается данный перевод полон отсебятины сверх всякой меры(хотя вообще не должно быть отсебятины, ни в меру ни без меры), будто переводчик был сильно навеселе. Может кому-то понравится именно такой «перевод», не знаю, но я против такого варварства.
Даже не говоря про обороты в жтом переводе вроде «ежу понятно». Вообще говоря, когда у нас переводят, скажем поговорку «птицы с одинаковым оперением собираются вместе», поговоркой «рыбак рыбака видит издалека» я считаю уже это недопустимым варварством, только уже и гугл переводчик, наученный пользователями, так переводит и это кажется, как зараза. Но вот когда некоторые переводчики просто пишут сами, чего в тексте и намеком нет, это уже ни в какие ворота. Правда, говорят, что есть какой-то другой английский оригинал этого романа, чего не могу исключить полностью, но пока его не увижу оставлю под большим сомнением.
Книгу еще не прочел и не комментирую, но не смог не выразить возмущение вольностью перевода. Назвали бы соавторством.
Возможно кому-то эта информация будет полезной.
Прочтя книгу в правильном переводе, напишу здесь, что о ней думаю.
PS. Если кто-то найдет в сети этот полный вариант на английском, мне было бы интересно глянуть.
Shab13, 5 октября 2016 г.
«Жил да был марсианин, и звали его Валентайн Майкл Смит.»
Именно так Роберт Хайнлайн начинает свой, по мнению многих лучший, роман. Роман о любви и семье, о сексе и вере, о Человеке и Боге.
А все началось с экспедиции на Марс. В ходе подготовки оной, было решено отобрать 4 супружеские пары, ведь лететь долго, да и потом надо колонизировать планету и ждать следующих поселенцев. И все бы ничего, но началась третья мировая война и про экспедицию «Посланника» (именно так назывался корабль колонизаторов) балгополучно забыли.
Прошло 25 лет. Вторая экспедиция, на корабле «Чемпион», отправилась на Марс и вернулась с выжившим. Это и был Валентайн Майкл Смит, сын членов экспедиции «Посланника», взращенный марсианами. Вы подумали про «Маугли» и не ошиблись. Валентайн Майкл Смит был и человеком и марсианином, и ни одним из них.
«— Человек, — ответил Джубал, — это животное, способное смеяться.»
Книга описывает жизнь Майкла Смита, его путь от «всего лишь яйца» к мессии (или жулику, смотря кому верить), историю поиска себя и своего места в мире. Хайнлайн задает извечный вопрос: «Что такое Бог?». И ответ на него: «Мы, мы еси Бог и все вокруг есть Бог».
Сам роман читается легко и быстро, герои как живые, интересные, не без юмора, диалоги. Чего только стоит Джубал Хиршоу, прожженный старый циник, который ругает всех и вся и может выкрутиться из любой передряги, но питает отцовские чувства к Майклу Смиту.
«Ты еси Бог.»
Мне сложно писать отзыв на этот роман, ведь просто пересказать сюжет мало, а попытаться объяснить его мне сложно. Это нечто большее чем просто книга, и рано или поздно я вернусь к ней, дабы перечитать и, как говорят герои романа, огрокать в полноте.
Wolfy903, 4 марта 2016 г.
Это не фантастика. Это литература. Подняты вопросы, которые актуальны были и 50 лет назад, и 100, будут актуальны и в будущем. По политике, роли СМИ, об устройстве общства, о религии, о церкви (а это не одно и то же, и вопросов к церкви и ее поступкам всегда хватает — от крестовых походов много лет назад, до запретов рок-концертов в нынешние времена).
Я не хиппи, но под условным лозунгом «Занимайтесь любовью, а не войной» подписываюсь.
Я не верующий. Но под условным лозунгом «Иисус, спустись! Попы наглеют!» подписываюсь.
Я библию изучал как гуманитарий на уроках литературы в старших классах, там много любопытных и спорных моментов. Хайнлайн лишь толику их обозначил.
Никто не призывает бросаться в крайности. Но призывает задумываться об отношении к миру в целом.
Радует, что оценка высокая, несмотря на массу возгласов «пошлятина!». Но критики были бы счастливы, наверное, если бы «стрельба-погони-войнушка» продолжались до самого конца, в котором марсиане бы на нас напали, а Майк всех спас, Марс заселили земляне и там тоже проповедовали «фостериты».
RomRoyce, 15 апреля 2015 г.
Редко когда бросаю книжку на пол пути. Даже самые неинтересные из принципа дочитываю.
Могу дочитать и эту. Но не буду. И оценку ставить не могу, так как прочитал всего 4 главы. И мне хватит. Постараюсь обьяснить
Не могу ждать ничего хорошего и серьезного от книги, в которой
Ухаживают санитары — газетчики
Пускают каких то шмар, просто так, за свидание.
Понимаю,что автор возможно показывает мелочность, непонимание, неумение людей. Понимаю что сюжет может развиваться дальше совсем другим путем. Понимаю что куча коментариев про неплохую социальную подоплеку — не просто так. Но знаю, что эта пара глав в начале уже перечеркнула мое представление об этой книге.
Vasya3013, 16 декабря 2013 г.
Я давно хотел её прочитать. Услышал о ней в телепередаче «Фантасты-предсказатели». Там о ней говорилось, что эта книга стала чем-то вроде Библии для хиппи.
И только прочитав эту книгу, я (правда, частично) понял почему.
Сама книга, безусловно интересная. Как сказал кто-то из ранее писавших свой отзыв «первую пловину читал запоем, а вторую — насильно, было интересно узнать, чем же все кончится». В этом я с ним полностью согласен. Начало очень многообещающее, но сам роман местами затянут. Конечно, в нем есть своя философия, изложенная понятным даже для подростка языком(эта одна из редких книг такого рода). В чувстве юмора автору тоже не откажешь, и если прототипом Джубала был сам автор, то это многое объясняет.
Теперь ближе к делу. Роман очень философичен, и как по мне, продолжает оставаться актуальным и по сей день. Персонажи очень продуманы, интересны, хочется не выпускать их из своего поля зрения. Единственный грех — это эротика. Её СЛИШКОМ много и она СЛИШКОМ дешевая. Майка, конечно, жалко — когда я увидел концовку, я даже впал в кратковременную прострацию. Но в целом — очень здорово. Если вы неравнодушны к НФ — обязательно прочтите это произведение
sterh77, 16 апреля 2012 г.
Отношение к этому роману менялось. В первый раз прочел в юношестве, как раз в период увлечения музыкой The Doors. Был в восторге! Ни фига не понял, но был, повторяю, просто в восторге!
Через сколько-то лет я всё понял и был разочарован. Впрочем, я был разочарован не романом, а вообще всей этой культурой Запада 60-70-х. Выражение «с жиру бесятся» вертится на языке. Филип Дик был более пессимистичен и был прав.
Мне не надо освобождаться от гнета традиций, моральных правил и т.п. На самом деле, это не гнет. Это — мои корни, а чтобы выжить, я должен держаться корней.
Однако, понятие «личной свободы» со временем менялось. Я снова полюбил этот роман, но, скорее всего, сейчас я его понимаю и принимаю совсем не так, как мои сверстники из стран Запада.
Внутри себя я танцую — примерно так.
abSinThium, 15 марта 2012 г.
Тут уже много говорилось про саму книгу, ее идеи, ее глубину, смысл, который она несет и прочее и прочее, так что не вижу смысла повторять все это, выражая свое ИМХО.
Скажу лучше про то, как она написана. Я бы охарактеризовала ее как «несколько наивная полушуточная-полусерьезная недофантастика».
Почему именно так?
Наивная, потому как очень многие сцены и диалоги создают впечатление искусственной наигранности. В героях не чувствуется «живости», они больше похожи на безликие фигуры, не имеющие своего глубокого Я, а только того Я, который в них вкладывает автор (меняя его по своему желанию в любой момент).
Полушуточная-полусерьезная, потому что автор, с одной стороны, высмеевает общество со всеми его пороками, ханжеством, глупостью и лицемерием, а с другой — поднимает серьезные вопросы, ответы на которые до сих пор не известны.
Недофантастика — просто потому, что роман скорее похож на сказку, чем на фантастику о будущем с полетами в космос. Мир, которым он должен быть к тому времени, описан очень скромно, ему уделяется мало внимания и целостной картинки в голове не складывается. Есть стереобаки и летающие машины, а газон в квартире — редкостная редкость, но на этом, собственно, фантастическая картина мира заканчивается.
В итоге могу сказать, что отношение к книге весьма неоднозначное. Наверное, все-таки надо принимать в расчет время, когда она была написана, настроение людей, их взгляды, их веру, их представление о будущем. Сейчас, с точки зрения современности, трудно оценить то впечатление, которое книга производила на современников Хайнлайна.
Так что я бы рекомендовал ее к прочтению тем, кому хочется поразмышлять над социальными проблемами человечества, а не расслабить мозг космическими приключениями.
Fledermaus, 26 января 2011 г.
То что это книга, заслуживающая внимания, уже видно по значительной дискуссии, ведущейся здесь:glasses:
Непонимание смысла и значения данного произведения на мой взгляд может проистекать из двух причин: незнание, а также непонимание исторических РЕАЛИЙ середины 20 века, или недопонимание смысла самого произведения. Другими словами, человек читая книгу и представленные в ней события и философию считает само-собой разумеющимся, естественными вещами. Ну хиппи и хиппи, что такого?! Однако, Хайнлайн писал Чужака 10 лет, начиная с 1951 г., когда о хиппи не было и слова (но были некоторые зачатки). Началом данного движения принято считать 1965 г.
В общем, Хайнлайн конечно чувствовал «тревожные нотки» американского общества того времени (без этого невозможно стать великим), но это не тупая аппликация философии хиппи (пусть даже он и знал о только-только зарождающемся движении:wink:). Нет! Западное общество середины 20 века это пусть и не так ярко как в СССР — общество маленьких винтиков, мелких клерков, фермеров, живущих своей маленькой автономной жизнью в ожидании Третьей мировой. В то же время — это общество еще индустриальное, где двигателем прогресса является МЕХАНИЗМ.
Таким образом, роман Р. Хайнлайна — это попытка отразить «неправильность» в векторе развития человечества, которая может привести к катастрофе (что действительно было актуально уже в 1962 на Карибах). Это — попытка развеять миф о цели, о миссии человека. И миссия — не в алчности и доминировании, а в любви и взаимопомощи. Целью человека должен являться ЧЕЛОВЕК. Как бы вы думали, за что бьется современная философия вот уже более 500 лет? ГУМАННОСТЬ=ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ! и РАЗУМ!
Автор хлесткой пощениной напомнил об этом.
Гриф Рифт, 21 января 2010 г.
Давно хотел прочитать этот роман. Попытаюсь разобраться в том что огрокал я! Книга очень оригинальная, честно даже и не припомню чтобы мне попадалось нечто подобное. Казалось бы начало интригующее, но больше всего порадовала философия врезанная в этот роман. Хотя не каждый может разделить взгляды автора на такое мировоззрение. Ещё бы, верьте во что хотите только не мешайте другим, относитесь к ближнему своему, так как хотите, чтобы относились к вам, любите пока есть возможность, берите от жизни всё по максимуму, плодитесь и размножайтесь. Не всем это может показаться верным. Для начала описывается психология главного героя, вернувшегося на «родную» планету Земля с Марса, прямо скажем, что взгляды на окружающий мир у него отличаются от наших, что не удивительно ведь по происхождению он Землянин, а по воспитанию Марсианин. В начале сюжет очень оживляют погони, преследования правительства... В дальнейшем, оказавшись в доме Джубала Харшоу под защитой, читатель постепенно знакомиться с мировоззрением Валентайна Майкла Смита (ГГ), при этом, постепенно погружаясь в атмосферу произведения.
Автору удалось не просто показать мир глазами Майка, но и не менее занимательно предложить альтернативу, дать сравнить мировоззрение землянина — пришельца и землян. Майк растёт, постепенно познавая наш мир, конечно сточки зрения Землян очень быстро. Он предложил свою философию, свою религию, конечно более простую нежели все существующие в наше время на Земле. «Я еси Бог, ты есмь Бог» — «Бог внутри каждого». Автор был близок в этом понимании к хиппи: мир, любовь, цветы), неудивительно что роман был воспринят по — разному: некоторые его воспринимали всерьёз, другие считали его попранием устоя общества, но для каждого этот роман был и остаётся чем то своим, равнодушных к нему нет. Переломным для Майка оказывается момент первой близости, именно с этого момента он осознаёт себя человеком.
Кроме философской начинки, политических и социальных и религиозных аспектов, не менее интересны и персонажи. Не буду вдаваться в подробности. Особенно интересен Джубал Харшоу, второй отец и наставник Майка. Представитель старшего поколения, носитель человеческой культуры, предстаёт мудрецом- философом, который не раз отрезвляет и направляет Майка, являясь неким катализатором. Иногда кажется что в этом герое автор отразил себя.
Путь к новой религии всегда тернист и труден, последователей может быть немного, порой отношение к новому мировоззрению неоднозначное, но что больше всего убивает, так это скотское отношение к новым идеям, окружающих. :weep:. Концовка очень горькая и удручающая, люди в очередной раз показывают свою гнилую натуру, распиная нового мессию.
Вывод напрашивается один: книга на все времена, показывающая человечество со стороны, вполне в духе своего времени. Во мне это произведение перевернуло душу, огромное спасибо за это Роберту Э. Хайнлайну.:pray:
neli mustafina, 13 октября 2021 г.
Книгу читала давно, но до сих пор её вспоминаю. Произведение оставило глубокий отпечаток в душе.
Казалось бы — банальная история Маугли, но какой смысл сокрыт!. Это и религиозное произведение, но скорее — антирелигиозное. Там нет бога. Но есть бог — это каждый из нас. Дело в науке, технике и вере
Но эта вера — в себя. В свои силы.
Читала в юности, пропуская главы с описаниями некоторых сцен и многого не поняла тогда.
Однако спустя десятилетия, уже ближе к 30 перечитала и была шокирована. Это и про ксенофобию, которой заражен каждый из нас, и про веру, и про смерть, и про любовь.
Думаю если перечитать вновь — то «Чужак» повернётся иной гранью и заиграет яркими, но уже другими красками.
Такие произведения созданы на века. И они будут ждать вашей зрелости.
valtim, 2 мая 2019 г.
Приступая к чтению любой книги в жанре научной фантастики ожидаешь масштабных космических баталий, межпланетных перелетов, невероятных технологий будущего. Всего этого в «Чужаке» Хайнлайна нет. Читателю слегка обрисовывается общая картина того, что действие происходит в будущем, но не более того.
Все произведение строится на развитии одного персонажа, человека, рожденного на Марсе и впервые попавшего на Землю. Ему приходится с нуля постигать тонкости психологии людей, перенимать их восприятие таких вещей как философия, политика, религия, мораль. Все это для него в диковинку, ведь существа с Марса давно прошли этот этап развития. У главного героя, Майла Валентайна Смита, не было ни малейшего представления, как устроена жизнь на Земле. Так как он представляет собой колоссальную ценность не только для ученых, но и для политиков, журналистов, рекламщиков и иже с ними, он становится центром внимания всей планеты. Но только ему не нужно внимание. Он хочет по-настоящему понять людей.
Хайнлайну удалось затронуть колоссальное количество проблем в своем романе. И ведь насколько изящно это было сделано. Создать «чистого» персонажа с неутолимой тягой к знаниям и наделить его способностью к моментальному восприятию любой, даже противоречивой информации. После этого дать ему в наставники эдакого современного Сократа, с готовыми ответами практически на любую неоднозначную тему, и вуаля, можно размышлять о чем угодно, все будет укладываться в логику сюжета.
Хочу сразу предупредить, что, во-первых, книга не расчитана на читателя, жаждующего увидеть экшен и быстрое развитие событий. Напротив, роман требует вдумчивого прочтения с максимальным вниманием к деталям. А во-вторых, в нем представлены довольно спорные точки зрения на отношения между мужчиной и женщиной. Если у вас традиционные взгляды на эту тему, то читайте на свой страх и риск.
Роман мне, безусловно, понравился. Главная функция качественной литературы, а именно формирование пищи для размышлений, здесь реализована на все сто.