Роберт Хайнлайн «Чужак в чужой стране»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Философское | Социальное | Религиозное (Религия, придуманная автором )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Ксенофантастика
- Возраст читателя: Только для взрослых
Первая экспедиция на Марс исчезла бесследно. Третья Мировая Война отодвинула вторую, удачную экспедицию на долгих двадцать пять лет. Новые исследователи установили контакт с исконными марсианами и выяснили, что первая экспедиция погибла не вся. И на землю привозят «Маугли космического века» — Майкла Валлентайна Смита, воспитанного местными разумными существами. Человек по происхождению и марсианин по воспитанию, Майкл врывается яркой звездой в привычные будни Земли. Наделённый знаниями и умениями древней цивилизации Смит становится мессией, основателем новой религии и первым мучеником за свою веру...
Роман патриарха американской научной фантастики стал одной из основополагающих книг шестидесятых годов прошлого века, изменив мировоззрение молодёжи того времени.
Книга посвящается Роберту Корногу, Фредерику Брауну, Филиппу Хосе Фармеру. Роберт Корног работал в Манхэттенском проекте по разработке атомной бомбы и стал главным инженером отдела боеприпасов. Он познакомился с Хайнлайном во время войны, и с тех пор они дружили. Фредерик Уильям Браун (1906–1972) писал детективные романы, а также научную фантастику. Филип Хосе Фармер являлся, пожалуй, первым автором, который открыто, использовал секс в жанре НФ. Поскольку Хайнлайн ждал возможности опубликовать материал для взрослых, он, возможно, чувствовал, что Фармер помог ему проложить путь к тому, чтобы написать книгу, подобную «Чужаку». (из авторской колонки bellka8)
--------------------------
Текст издания 1961 года — 160 тыс. слов (сокращено автором по просьбе издателя).
Издание 1989 года — 220 тыс. слов (напечатана исходная авторская версия).
На русском языке полная версия впервые опубликована в 2017 году — СПб., Азбука, пер. М. Пчелинцева и А. Питчер.
------------
Интересный факт: Заглавие романа взято из Библии (Исход 2:22), слова Моисея о себе — в традиционном переводе на английский: «Stranger in a strange land», в Синодальном переводе на русский: «Пришелец в чужой земле».
Входит в:
— антологию «Découvrir la science-fiction», 1975 г.
Награды и премии:
|
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1962 // Роман | |
|
лауреат |
Прометей / Prometheus Awards, 1987 // Зал славы |
Номинации на премии:
|
номинант |
Премия НФ Книжного клуба / The Science Fiction Book Club's Award, 1990 // Книга года по версии Книжного клуба НФ (в авторской версии) | |
|
номинант |
Великое Кольцо, 1992 // Крупная форма (перевод) |
Рецензии:
— «Stranger in a Strange Land. By Robert A. Heinlein», 1961 г. // автор: С. Е. Коттс
— «Рецензия на книгу Роберта Хайнлайна «Чужак в стране чужой»», 2019 г. // автор: Борис Невский
— «Роберт Хайнлайн «Чужак в чужой стране»», 2018 г. // автор: Екклизиаст
— «The Reference Library», 1970 г. // автор: Питер Шуйлер Миллер
— «The Reference Library: For the Juniors», 1962 г. // автор: Питер Шуйлер Миллер
Похожие произведения:
- /период:
- 1960-е (3), 1970-е (2), 1980-е (2), 1990-е (8), 2000-е (7), 2010-е (8), 2020-е (1)
- /языки:
- русский (19), английский (8), французский (1), эстонский (1), украинский (1), иврит (1)
- /перевод:
- А. Агранович (2), В. Ковалевский (4), Н. Коптюг (1), Д. Леви (1), А. Литвиненко (1), А. Медвинский (1), С. Миролюбов (1), А.В. Молокин (1), С. Монахов (1), А. Питчер (4), М. Пчелинцев (9), Л. Саабер (1), Ф. Страшиц (1), В. Чернышенко (2), Н. Штуцер (4)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (31 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Andronicus, 6 января 2018 г.
Вот и вернулся я из путешествия в один из миров демиурга Хайнлайна.
Встретился здесь мне Майк«Человек с Марса» вместе отправились в плаванье мы по необъятному океану.
Долго не мог языка с ним найти и плыли мы не понимая друг друга.
Штиль нас настиг в середине пути,на остров тогда мы решили сойти и ждать попутного ветра.
На острове том жил великий мудрец по имени Джубал , Майку он жизни уроки решил преподать,так мы остались надолго на острове том ждать попутного ветра.
Две недели тянулись как год но внезапно подул ветер попутный и умчались мы на всех парусах.
Дальше был карнавал,зоопарк, священные тексты ,дама с тату,озаренье и дальше звало приключенье но уста мои вдруг сковал божественный рок и писать ну буду я боле,ну коль хочешь узнать как взошел на свой трон Прометей,Дионис,Аполлон сам скорее прочти эту книгу,а меня заждалась уж луна.
osipdark, 11 апреля 2016 г.
«Чужак в стране чужой» пока самое лучшее произведение у Хайнлайна, которое я прочитал. Но, как и часто бывает, могло бы быть лучше.
Думаю, роман достаточно известен, чтобы как-либо пересказывать его сюжет. Поэтому обойдемся без этого. Просто скажу, что в целом — по сюжету, характерам персонажей, фантастическим деталям, поднимаемым проблемам — Роберт постарался. Очень постарался. Чего стоят те же его герои — Марсианин-Пророк Майкл Смит, или Джубал. Чего стоят прекрасные описания нечеловеческих по самой своей сути биологии, культуры, цивилизации и психологии марсиан. Чего стоят интересные рассуждения о религии, их цели или ненадобности, Боге...
Но у всего есть обратная сторона медали. Так сюжет «Чужака...», как тут уже упоминали, делится по впечатлениям на две части. Водоразделом этого разграничения служит начало всей сектанто-религиозной белиберды, которую можно оценивать по-разному. Это же построение сюжета не дает равномерно раскрываться всем героям книги — Джубалу, Смиту, Джилл, Бену... В каждом более-менее крупном сегменте романа, правда, каждый из них описывается подробно, но после перехода к другим главам прежние персонажи меркнут. И это не есть хорошо — Бену, Джилл, даже главному герою книги Роберта Хайнлайна, марсианскому человеку Смиту, — не дают до конца раскрыться и показать их кооперацию (тот же Майк Смит под конец романа как-то совсем выходит из виду). Джубалу в этом плане повезло гораздо больше — с момента его появления в структуре сюжета он не покидает страниц «Чужака». И это хорошо — очень колоритный персонаж, который мне почти сразу начал симпатизировать.
Теперь касательно философской и идейной составляющей романа. Как и всегда (ну, во всяком случае, не редко) у Хайнлайна освещается вопрос религиозный, с разных сторон и в разной манере. Не обходится без появления теократической американской диктатуры, через которую проходит и Америка из хайнлайновской «Истории будущего», добротного высмеивания ортодоксальной церкви, сектантства, религиозной антинаучной пропаганды; идеи пантеизма, все дела. В общем, в этом плане все отлично. Хороши и «теоретические» рассуждения главных героев на темы нужна/не нужна религия как таковая, существования Бога. И даже элемент со Смитом-Пророком, который хочет направить земную цивилизацию на верный путь развития (по его мнению) с помощью научного толка секты, для меня почти зашел, но зачем, зачем нужна была мистико-порнографическая (наверное, преувеличил слегка) составляющая? Она уже успела мне сильно попортить впечатления от «Не убоюсь я зла». И не то, чтобы это прямо явная пошлятина, и все же, все же... И еще это обрядное людоедство как в «Империях и государств Луны» Бержерака, которому, как и всем сексуальной тематике, находятся объяснения, элемент необходимости. Но дикий, абсолютно не нужный сюрр из финала книжки, как-либо оправдать я лично не смог.
Но, несмотря на некоторые, на мой скромный взгляд, изъяны, роман если и не шедевр всей НФ в целом, то в творчестве Хайнлайна занимает одно из лучших мест. Я не могу придать «Чужаку...» такой же символичности и значения, как «Дюне» Герберта, хотя бы из-за упомянутого излишнего сюрра и чрезмерного стеба, но для меня книга запомнится. Тем более, что поднимается еще и тема правильности человеческого бытия, природы и цивилизации через сравнение с марсианской, совершенно непохожей на нашу. Выполнено это великолепно, да и сам прием «дитя двух миров» замечателен, но, как и в случае с Уоттсом, мне не понравилось мнение и симпатия одной из сторон вопроса автора. Как и всегда, я за улучшения, конечно, но которые бы сохраняли суть человечества, его двоякость, странную и порой чудовищную, но неизбежную. Так что марсианское прогрессорство что в ограниченной форме от научкообразной секты Смита, что от самих марсиан в более радикальной форме для меня мыслится в негативном ключе, в отличие от Хайнлайна. Расы Земли и Марса различны, и, как в конце высказался сам Роберт, не идеальны, просто неидеальность эта различна для наших видов. Разные, непонятные друг для друга, обе культуры имеют право существовать без вторжения кардинальных насильных изменений от другой.
Так что от меня «Чужаку...» Роберта Хайнлайна — твердые восемь баллов. Чуток бы посерьезнее, со смещением некоторых авторских акцентов, с немножко другой концовкой — в таком виде для меня бы произведение автора стало чем-то сравнимым, а то и более величественным и прекрасным, чем упомянутая «Дюна».
yvv, 20 августа 2010 г.
Прочёл с наслаждением.
Не понимаю, почему эта книга рассматривается как некое новое откровение или философия, которые надо либо принять, либо отвергнуть?
Мне книга показалась похожей на прелестную беседу с умным, ироничным собеседником, за что автору низкий поклон.
GBV, 3 мая 2009 г.
Очень оригинальная книга, показывающая, насколько многогранно творчество Мастера :pray:. Хороши герои, особенно Джубал Харшоу, много социальных, религиозных и философских тем, не потерявших актуальность в наши дни. Особенно врезалось в память описание церкви (секты) фостеритов и бюрократических механизмов общества.
Роман смело можно разобрать на цитаты и притчи, так что хотя бы ради этого даже ханжам советовал бы прочитать эту книгу. Но если кому то не понравится — я вас понимаю, уж очень неоднозначное и нетипичное творение.
rusty_cat, 13 марта 2009 г.
Поставил бы 9.5 но дробных оценок нет. Не шедевр, но что-то невыразимо близкое.
Писать отзыв на данный роман трудно, поскольку существует несколько альтернативных переводов, и мне посчастливилось читать дважды перевод сокращенной версии романа в серии «Премия Хьюго», и один раз Эксмовский перевод в «Шедеврах фантастики». Кажется теперь я созрел, чтобы перечитать его снова.
В новом переводе понравилась стилизация «ты еси Бог» вместо «Ты есть Бог», в остальном, наверное, предпочтение отдам первому переводу.
До какого-то момента я тоже был готов считать, что Хайнлайн совершил ни много-ни мало открытие в фантастике — соединив в один узел буддизм, ислам и христианство, создавая религию Майка, однако, чуть позже я узнал, что до него такие смельчаки тоже находились — Сэллинджер, еще раньше Гессе. Так что тенденция объединения западного мышления с восточным — терзает умы лучших писателей уже многие годы, десятки лет, а может быть, даже столетия.
Хотя роман все равно знаковый.
Коммерческая церковь описанная Хайнлайном была несколько лет назад успешно показана в фильме К.Смита «Догма» (кстати, с Хайнлайном просматривается довольно много параллелей).
Действие романа происходит сразу в нескольких местах и на многих уровнях: уровень эпохального мышления марсиан, уровень ангелов смотрителей возле земли, уровень землян как социумов и отдельных людей. В полотне замешано несколько десятков персонажей, выполняющих разные роли, и приводящих-таки к феерическому финалу, который по глубине и значению не уступает роману «Мастер и маргарита».
Для меня роман РХ имеет еще одну трактовку — марсианин Майк у меня четко ассоциируется с термином «марсианин» психолога Эрика Берна, и благодаря этому — роман приобретает еще один глубокий пласт символизма.
В общем, произведение, за которое автору боевиков и юношеской фантастики можно смело сказать «спасибо» от всего человечества. Роман будет интересен не только любителям фантастики, но и таким людям, которые обычно от слова «фантастика» брезгливо морщат нос.
ceh, 12 февраля 2007 г.
Один из самых «сочных» романов, которые я читал. Хайнлайн, он просто... не подражаем. Один из самых ярких стилистов. Где-то когда-то читал — попадись вам в руки не читанная книжка без обложки и названия, то на свете есть очень мало писателей, которых можно будет узнать только по стилю письма. Хайнлайн — первый в этом списке! А это — наверное, самый «Хайнлайновский» роман из всех.
«Люди, не будьте рабами привычек! Ведь делать добро — не скучно!»
arhan, 9 августа 2006 г.
Первую треть прочитал с интересом, потом с тудом, только чтобы узнать, чем кончится. И концовка не понравилась. Буду знать, что бывает и такой Хайнлайн...
well, 31 декабря 2022 г.
Что ищет он в стране далекой?
Чужак в чужой стране — это фантастика философской направленности, где сам элемент фантастики нужен для моделирования определённых условий и среды, в которой можно построить мысли и рассуждения автора. Здесь не будет (ну почти) захватывающих погонь и перестрелок, коварных и могущественных врагов, не будет научных гипотез и предвидения ужасов ближайшего будущего.
Само повествование я бы разделил на 4 части.
Первая часть — это контакт с иной цивилизацией. Это не просто количественное описание иной формы разумной жизни, укладывающееся в человеческие шкалы измерения — умнее/глупее, сильнее/слабее, это качественно иная форма разумной жизни. Марсиане — они не глупее и не умнее землян, они другие. Подобное описание первого контакта я встречал в Ложной слепоте Питера Уоттса. Но там именно что научная фантастика, взрывающая воображение читателя. Хайлайн же в Чужаке фокусируется на социальной проблематике.
Язык формирует сознание. Ни раз автор указывает на сложности передачи понятий одного языка через другой. В нашем же случае речь идёт о разных языках не просто разных цивилизаций, а цивилизаций разных планет.
На Марсе нет привычных землянам социальных устоев, нет государств и политиков, нет торговли и ремёсел, нет полов и отношений. Вся жизнь существ с Марса проходит через 3 стадии: первая — беспечная и суетливая, стадия взросления. Вторая — зрелая, стадия неспешное созерцания и мышления. И третья — стадия бестелесного существования. Эти существа не умирают. У них вообще нет такого понятия.
При этом существа всех 3 стадий буквально разные существа.
Завязка сюжета основана на попадании в эти условия ребёнка с земли и дальнейшего его развития в условиях марсианской культуры. Его можно сравнить с Киплинговским Маугли. Но даже у зверей и людей Земли гораздо больше общего, чем у двух разумных цивилизаций с разных планет.
Вторая часть — это возвращение ребёнка, воспитанного марсианами, на Землю. Кроме описания гипотетической иной цивилизации с качественной точки зрения, Хайнлайн теперь стремится описать взаимодействие человека с Марса с землянами. Причём человека, который сам является землянином. Вот такая вот задачка. Как бы он относился ко всему, что происходит вокруг него? Как бы к нему относились обычные люди иполитики? Как вообще ребёнок, росший в абсолютно иных условиях может понять что существуют разнополые существа, что живые существа рождаются и умирают, нет вечно живущих землян, что такое частная собственность, что могут существовать моря и океаны, почему люди ведут себя так по-разному.
В этой части проявляется некоторый динамический сюжет. Но тем не менее, для меня заслуга автора именно в попытке описать столкновение двух культур существ иных миров. При этом не забывая, что представитель марсианской культуры сам является землянином.
Дальше будут спойлеры.
И здесь мы подходим к 4 части:
Счастье для всех, даром! Майк основывает религию. Он пытается донести те истины, которые понял сам, имея за плечами марсианское детство и земную юность. Это уникальный опыт, которым обладает единственный человек на всей планете, и которым он делится с другими людьми. Майк обучает своих последователей языку, без знания которого нельзя понять марсианский образ мыслей и, соответственно, нельзя взглянуть на привычные понятия под другим углом. И всё ради избавления от страданий и обретения гармонии с собой и окружающим миром.
Финал книги. Кульминация роста религиозного движения, которое стало опасным для сильных мира. Здесь можно заметить параллели с гонениями христиан в Древнем Риме. В итоге Майк, новый мессия, погибает, забитый агрессивной толпой. Эта сакральная жертва, транслируемая в прямом эфире, но в тоже время и звёздный час Майка. Принося себя в жертву, он вдыхает жизнь в свои идеи, распространяющиеся по миру.
Но что же значит смерть для Майка? Да ничего. Её не существует. Пусть цивилизации Марса и Земли фундаментально разные, но законы физики везде одинаковые! На Марсе существа не умирают. Они продолжают жить бестелесно. Марсиане взаимодействуют с миром в ином ключе, нежели земляне. Их цивилизация не техногенная, в отличии от Земли. Какая — в рамках земных терминов я не знаю подходящего слова. Может быть, психическая — будет более близким понятием?
Майк не умирает. Он продолжает жить, но в другой форме.
Никто из учеников Майка не скорбит. Их мировоззрение давно изменилось, и все они мыслят понятиями жизни телесной и духовной. Для всех них он перешёл в основную стадию своего существования, он не умер и не покинул их.
Кроме интересных идей, мастерского описания культуры иного мира и столкновения её с земной, были моменты, которые для меня являются, по меньшей мере, спорными или раздражающими.
Слово «Грокать». Понятие грокнуть — схоже с понятием «имени» в фентезийных мирах. Истинное имя вещи или живого существа полностью описывает его сущность и даёт власть тому, кто это имя знает. Грокнуть же в данном случае означает полное понимание сущности предмета. Аналогично фентезийному имени даёт возможность силой мысли воздействовать на грокнутый предмет. Да, идея интересная. Но это слово так часто используется в романе при почти полном игнорировании другого лексикона, что создаётся впечатление, будто весь словарь марсиан состоит чуть ли не из одного слова, зато самого главного и многозначного.
Чрезмерная сексуализация последней трети романа. Хорошо, любовь, секс, всё это вызывает приливы счастья и эйфории. Но аналогично гроканию — этой мысли посвящается чересчур много страниц романа. На что, простите, жить, если все вокруг будут устраивать свингерские вечеринки? У Майка денег много, но на всех не хватит.
Ангелы — к чему было описывать жизнь ангелов и архангелов? Хорошо, сделали заметку про бестелесную жизнь. Но обывательский стиль, в котором это преподносится, вызывает недоумение.
Учение Майка. Не берусь судить. По мне так Атлантиды не открыл. Или я чего-то не понял. Поэтому для себя это учение просто определил как группу концепций, кардинально меняющих мировосприятие людей и приводящее их в гармонию с собой и миром. В чём именно состояли эти идеи — скромно оставляю за скобками.
Людоедство. Самый спорный момент. К чему это вообще? Финал романа вызывает этакое чувство неловкого молчания, когда перед тобой происходит какая-то дичь, но уйти и обидеть хозяина не хочется. Хорошо, на Марсе это в порядке вещей и вообще так положено. Но зачем было тащить на Землю — не понятно.
Не уловил смысла понятия discorporated. Сущность дематериализуется, т.е. материальная оболочка исчезает. Однако на Марсе в обычае съедать останки марсиан. Какие останки, если они исчезают? Майк в конце романа дематериализуется. Однако потом его съедают. Что съедают-то? В начале романа Майк заставляет исчезнуть наёмника и единственное, что его терзает, так это то, что теперь тело невозможно съесть.
«Чужак в чужой стране» заставляет анализировать нашу земную культуру, отношения между людьми, влияние идей и религий. Спустя столько лет роман, тем не менее, не вызывает снисходительной улыбки, как многие фантастические романы полувековой давности. Если, конечно, ожидать от романа именно научной фантастики, то претензий может быть не мало, особенно учитывая упомянутое выше время его издания. Но для меня в первую очередь это именно философский роман, нежели научная фантастика, а откровенно наивных ляпов здесь нет.
Так же существует довольно много критических точек зрения на роман, якобы написанным в угоду современной моде на хиппи. Вполне может быть. Я не жил в ту эпоху и не сильно интересовался веяниями жизни Америки середины прошлого века.
С моей точки зрения, роман стоит прочтения и формирования своего собственного мнения о нём.
Kobold-wizard, 30 мая 2022 г.
https://kobold-wizard.livejournal.com/1012808.html
Роберт Хайнлайн остается непонятным автором. Как отставной лейтенант ВМФ, прошедший Военно-морскую академию и службу на авианосце, писал с неизбывным провинциальным, если не сельским, мировоззрением? Дело не в сюжетах или простоте языка. Само повествование выдает уроженца «библейского пояса», пусть даже он и пишет о оргиях хиппи и философах-либертарианцах. Герои «Чужака» — обличенные в НФ-обертку, жители маленьких городов, в которых контора на полсотни человек — уже крупный бизнес. Они словно прихожане одной церкви, где все ненадолго становятся равны на длинных скамьях. Священник — тоже один из них, а не представитель Ватикана или другой гигантской системы. Быть может, Хайнлайну было приятнее писать про таких людей, а, быть может, он слишком хорошо понял, насколько раздута иерархия на том же авианосце.
История «космического Маугли» вызвала ассоциации с «Малышом» Стругацких. Между книгами 10 лет, поэтому любопытно знакомы ли были Братья с американским романом. Уж больно похожа завязка: младенец, выживший после гибели экспедиции, и воспитанный невидимыми инопланетянами. Его сознание развивалось в нечеловеческих условиях, а потому контакт землян с ним столь же поразителен, как и обнаружение другой формы жизни.
Одна из сторон сюжета, к сожалению, так и не раскрылась. Попавший на Землю, чужак постепенно осознает, что он может быть не так независим как ему казалось. Марсианские учителя могут легко прогнозировать и направлять действия своего агента, изучающего землян. Рефлексия оружия, осознающего себя оружием, могла бы стать любопытным поворотом истории. Особенно сейчас, в пылу пропагандистских свар.
Итого: Слишком много Америки. Для понимания сатиры нужно глубже чувствовать их менталитет. Как НФ, книга не смотрится совсем. Науки негусто, а фантастика такого плана могла бы быть написана и на пару десятилетий раньше.
watersleeps, 7 марта 2020 г.
Маугли повезло, он попал не к людям;
«марсианского маугли» угораздило попасть в «рассадник демократии»
Авторы данного периода ангажируют «проамериканскую мораль», но
Что для американцев «библия сексуальной революции», то для других...вздор
Американцы пытались сделать из марсианина человека, но при всех стараниях получился.... американец.
Американская правовая система пролонгирует юрисдикцию на америку...землю...луну...марс...сникерс...
Вероятно, «до исторического материализма» сей «легендарный роман» мог иметь некую актуальность, но
На фоне современных масс-медиа описанные «братья по воде» воспринимаются не более чем целомудренные эксцентрики
***
Данное « литературное произведение» не имеет ничего общего в частности с :
«Ариэлем» и «Отзвуками серебрянного ветра».
С «Алхимиком» сравнить можно, коль скоро вам нравится скучная материя.
Однако, дело вкуса....
Wisteria Breeze, 8 февраля 2017 г.
Я очень люблю Хайнлайна, я в восторге от некоторых его книг и с радостью перечитываю их снова и снова. К сожалению, эта книга не попала в раздел любимых, объясню почему.
Начну с плюсов, их довольно много. Мне очень понравился Харшоу, отличный персонаж, его доводы читать интересно и поучительно. Мне понравилась первая часть книги, мне понравился процесс адаптации Майка к земным условиям. Действительно веришь, что это марсианин. Первая часть написана очень динамично, в духе приключенческого Хайнлайна.
Что же у Майка? Я, во-первых, вообще не понимаю, как все иудеи, мусульмане и католики приняли «веру» Майка и при этом остались «правоверными» в своей религии, Харшоу тоже задается этим вопросом, но получает невнятный ответ от Махмуда, что, мол, Бог в душе. Дальше, нам говорят о том. что Майк, Джилл и прочие такие занятые. Проповеди читают и курсы марсианского организовывают. Ладно, я поверю, что Майкл действительно занят, нелегко быть проповедником, про остальных ничего не сказано. Махмуд вроде бы еще преподает, но Бэн уже точно не занимается журналистикой, Дьюк вроде как присматривает за техникой, но тоже спорно, потому что техника сделана Майком и под его контролем. Что же мы в итоге видим: сибаритствующее большинство, которое ничем особо не занимается, кроме получения «сакрального знания» — о какой марсианской дисциплине идет речь? Марсиане хоть себе растения выращивают, у Майка зато куча денег от пожертвований, бери и пользуйся. Думаю, что именно это и вызывает отторжение у меня и других читателей, это не коммуна анархистов, это сообщество гедонистов какое-то, пусть и приправленное сказочками о счастье и прочем.
Несмотря на то, что эта книга мне не понравилась, я, тем не менее, ее рекомендую, первая часть написана очень неплохо, Харшоу мне понравился, и несколько полезных мыслей читатель может вынести из этой книги. Если хотите почитать у Хайнлайна что-то действительно интересное, советую его книги для подростков (вроде «Астронавта Джонса» и «Тоннеля в небе»), потому что их читать интересно и взрослым, а также «Дверь в лето» и «Луна — суровая хозяйка».
Magistrsan, 9 июля 2014 г.
Это первая книга Роберта Хайнлайна, которую я прочитал. Где-то я услышал, что «Чужак в чужой стране» — это некая Библия движения хиппи. Сразу скажу, отчасти это правда. Чем-то главный герой и всё повествование напоминают ту ушедшую эпоху шестидесятых. Тимоти Лири, его эксперименты с ЛСД и созданием бесклассового общества сверхлюдей. Кен Кизи и «Веселые проказники» с их кислотными тестами в попытках превзойти пределы сознания. Ошо и его коммуна неосаньясинов. И еще тысячи и тысячи таких гуру, которые шли против сложившейся системы общества в надежде выйти за рамки морали, этики. Они отрицали все и вся, в надежде создать что-то новое, отличное от затвердевшего, покрытого плесенью предрассудков старого мира. Роман Хайнлайна как раз о таком гуру, учителе по-неволе.
Валентайн Майкл Смит — человек снаружи, марсианин внутри, наделенный сверхчеловеческими возможностями, и что самое главное сверхчеловеческим пониманием сути вещей. Он попадает в наш мир, пытается адаптироваться, понять существующий порядок. Каждый найдет в произведение что-то свое. Кто-то увидит религиозный трактат о новом мессии, кто-то призыв к революции, кто-то вообще удалится в пещеры в поиска Просветления. Но главное что хотел сказать Хайнлайн: необходимо становиться лучше, самосовершенствоваться.
Arina6, 7 февраля 2012 г.
Любимая книга. Не только у Хайнлайна, а вообще на данный момент.
Считаю, что еще не все в ней до конца поняла. Буду перечитывать не раз.
Заставляет анализировать, сравнивать, размышлять «А если бы...». Мозг не будет отдыхать точно.
MUPOHOB, 7 октября 2009 г.
Главной в рассказе считаю фразу: «Как сложно, оказывается, быть человеком!»
Со всеми нашими бесчисленными табу, предубеждениями. На «личном» мнении, основанном на стадном чувстве. На нежелании большинства признавать суждения, отличные от суждений общества. Как человек любит сам себя загонят в рамки!
Безусловно есть нормы морали, которые основаны на логике и которые должны оставаться незыблемыми. Такие как: неприятие насилия, развращение малолетних, неприятие обмана и мошенничества. Но зачем помимо таких ограничений, придумывать себе новые, совершенно не нужные??? Бог, сексуальные табу, табу на общение с людьми, не такими как вы.
Эта книга — взгляд на человечество со стороны. Когда видны изьяны и положительные черты общества. К сожалению очень немногие на это способны, и еще меньше осмелятся нарушить сложившийся порядок.
kinofan, 27 сентября 2008 г.
Начало сильно заинтриговало – такое детальное описание чуждой психологии и образа мыслей, пожалуй, встречается редко (вспоминается что-то отдаленно похожее только в «Парфюмере»).
Книга является очень своеобразным, несколько ироничным, сплавом множества тем: от религиозных и социальных, до психологических и философских.
Несмотря на то, что не со всеми рассуждениями и взглядами автора согласен, хотел поставить 10-ку, если бы не два «но»: 1). Яркие, интересные характеры второстепенных персонажей, где-то после середины книги, полностью затмеваются главным героем, становясь безликими и плоскими. 2). Под конец чувствовалась явная затянутость, сократи автор роман страниц на двести, это пошло бы только на пользу.
Но этими минусы не умаляют достоинств книги, она настолько необычна, что остается в памяти надолго.