Как издавали фантастику


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Как издавали фантастику» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Как издавали фантастику


Дорогие друзья!

Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику.

Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.

Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.

Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!

Модераторы рубрики: vad, С.Соболев

Авторы рубрики: slovar06, JimR, teron, Волочара121, Стронций 88, Igor_k, Edred, Karavaev, Dark Andrew, тессилуч, silent-gluk, VitP, bvi, discoursf, Jaelse, С.Соболев, Vladimir Puziy, Gelena, Pirx, isaev, e-Pluto, Wladdimir, NataBold, монтажник 21, марко, mskorotkov, Толкователь, ЛысенкоВИ, bellka8, swgold, Леонид Смирнов, AnastasiyaSlon, meso08, HUBABUBA, IPSE2007, stereofan, validity



Статья написана 25 марта 11:05

Начало и продолжение цикла смотрите:

https://fantlab.ru/blogarticle95342

https://fantlab.ru/blogarticle95343

https://fantlab.ru/blogarticle95352

https://fantlab.ru/blogarticle95350

https://fantlab.ru/blogarticle95434

https://fantlab.ru/blogarticle95449

https://fantlab.ru/blogarticle95451

СЦЕНЫ из ЖИЗНИ ДРАКОНОВ ФЭНДОМА. Часть 8

1985 ГОД (I)

Этот год для меня был особенным – чрезвычайно насыщенным конвентами, в первую очередь национальными, но не только ими. Однако начнём с отечественных конвентов, так как с ними были связаны первые приезды иностранных гостей, тративших в Польше деньги, полученные по контрактам с издательством «Альфа». Я уже упоминал эту проблему раньше, но теперь пора внимательнее рассмотреть, как она выглядела.

А выглядела она весьма занятной. Здесь следует отметить, что, вопреки распространённому мнению, в ПНР-овском денежном обращении участвовали несколько видов злотого (о долларах и марках разговор особый). Польский злотый, валютный злотый, обязательный обменный злотый, товарные боны Банка Пекао... и так далее. Каждый из них накладывал какие-то обязательства или предоставлял определённые привилегии; например, иностранец должен был платить за отель только злотыми, полученными в результате обязательного обмена по так называемому официальному курсу, который был в три раза ниже курса... нет, пока еще не свободного, а так называемого чёрного рынка. Такие «обмененные» злотые также требовались для покупки авиабилета в «Польских авиалиниях LOT» — но, скажем, стоимость железнодорожного билета уже можно было оплатить злотыми, полученными от подпольного валютчика. Такие вот гримасы социализма.


читать целиком


Статья написана 24 марта 12:13

Начало и продолжение цикла смотрите:

https://fantlab.ru/blogarticle95342

https://fantlab.ru/blogarticle95343

https://fantlab.ru/blogarticle95352

https://fantlab.ru/blogarticle95350

https://fantlab.ru/blogarticle95434

https://fantlab.ru/blogarticle95449

СЦЕНЫ из ЖИЗНИ ДРАКОНОВ ФЭНДОМА. Часть 7

КОНВЕНТНАЯ СУЕТА

Восьмидесятые годы были, как это ни удивительно, периодом чрезвычайно бурного развития польского фэндома научной фантастики, что проявлялось, среди прочего, в количестве организованных конвентов. Власти сначала пытались навести порядок в фэндоме старым методом, навязывая ему основанную на PSMF структуру, содержательно-идеологические рамки которой должна была очертить редакционная коллегия недавно созданного журнала “Fantastyka”, но, вероятно, слишком уж опоздали. Уже существовали как независимый клуб “SFan”, так и Силезский клуб любителей фантастики (ŚKF), с которым мои пути пересеклись в Сташуве (Staszów) на конвенте, для отвода глаз проводившемся под названием «Дни фантастики» (“Dni Fantastyki”).


читать целиком


Статья написана 23 марта 09:43

Начало и продолжение цикла смотрите:

https://fantlab.ru/blogarticle95342

https://fantlab.ru/blogarticle95343

https://fantlab.ru/blogarticle95352

https://fantlab.ru/blogarticle95350

https://fantlab.ru/blogarticle95434

СЦЕНЫ из ЖИЗНИ ДРАКОНОВ ФЭНДОМА. Часть 6

МОИ ГОДЫ с «АЛЬФОЙ»

Первые книги, над которыми я работал для «Альфы», имели мало общего с фантастикой: детская повесть, сборники пасьянсов (в том числе с картами для пасьянса, что в тот момент граничило с чудом!) и, наконец, набор из двух карт, изображающих разрушение Варшавы во время войны (публикация которых до этого была запрещена цензурой, потому что они были слишком ... точными!). Причина была простой: моя задача заключалась в обработке переводов с английского, а их-то как раз пока что и не было. Планы, да, были, но они еще не поддерживались контрактами. Тем не менее, я, засучив рукава, взялся за работу. Мы планировали создать серию фантастики и побочную серию: сначала антологию «Польская фантастическая новелла», а затем «Путь к научной фантастике» Джеймса Ганна (James Gunn “The Road to Science Fiction”).


читать целиком


Статья написана 22 марта 12:13

ЛИЛЬКА («Nowa Fantastyka» 261 (354) 3/2012). Часть 7

20. Статья польского журналиста Войцеха Хмеляжа, напечатанная на стр. 12—13, носит название:

КОГДА ОДНОЙ ИСТОРИИ МАЛО

(Kiedy sama historia to za mało)

Лязг мечей, топот коней, исторические события, персонажи, формирующие судьбу мира – для читателя этого иногда бывает недостаточно. Тогда стоит что-нибудь добавить. Ну, хотя бы магию и волшебство.

Историческая фантастика — очень ёмкий жанр. В Польше она пользуется значительной популярностью, о чём свидетельствует количество авторов, работающих в ней: Дукай, Сапковский, Паровский, Вольский, Твардох, Домагальский, Мортка, Комуда — вот лишь некоторые имена, которые с ходу приходят на ум. Однако первопроходцем следует считать писателя, о котором, к сожалению, мало кто помнит сегодня.



читать целиком


Статья написана 21 марта 17:50

Начало и продолжение цикла смотрите:

https://fantlab.ru/blogarticle95342

https://fantlab.ru/blogarticle95343

https://fantlab.ru/blogarticle95352

https://fantlab.ru/blogarticle95350

СЦЕНЫ из ЖИЗНИ ДРАКОНОВ ФЭНДОМА. Часть 5

КАК Я СТАЛ ИЗДАТЕЛЕМ

Военное положение непосредственно коснулось меня, лишив возможности воспользоваться приглашением принять участие в западногерманском конвенте «Festival der Fantastik» (позже преобразованном в «Eurocon-7», так как ранее назначенный организатор «Еврокона» не справлялся с этой задачей) в качестве почётного гостя. Заявление на выдачу паспорта не принесло желаемых результатов, как и обращение к самому генералу Кищаку, чей отказ последовал через несколько дней после завершения конвента (Мёнхенгладбах, 21–22 августа 1982 года).

В то время я находился в вынужденном отпуске как неверифицированный сотрудник Польского радио, так что у меня было немного свободного времени, которым я хотел как-то распорядиться. Меня привлекало занятие переводами. Честно говоря, я уже дебютировал в качестве переводчика тремя переведенными рассказами Рэя Брэдбери, опубликованными в журналах, а также одиночными рассказами Джона Браннера и Боба Шоу (в связи с их приездом на конвент в Кракове), но рассказы – не книги. И я занялся поисками.

И вот тут мне пришло на помощь издательство «Искры», где с момента ухода Леха Енчмыка (Lech Jęczmyk) никто особо фантастикой не занимался; тем не менее, Янина Зелëнко (Janina Zielonko), возглавлявшая редакцию переводов, охотно выслушивала любые предложения. Проблема заключалась в том, что в условиях свирепствовавшего в то время кризиса и без того небольшие валютные средства для иностранных контрактов еще более обрезали, а политическая ситуация не способствовала публикации американской литературы. Ну разве что за исключением классической литературы, за которую платить было не нужно...

Ага, вот оно. Действовавший в Польше в то время закон об авторском праве обеспечивал защиту прав автора при жизни и в течение 25 лет после смерти. Американским писателям и издателям это не очень нравилось, ведь в Штатах такая защита составляла 50 лет, а со временем увеличилась до 75, но пока они не могли с этим ничего поделать. Что касается фантастики, то в игре участвовали несколько имён: Стэнли Вайнбаум (Stanley Weinbaum), Генри Каттнер (Henry Kuttner) С. М. Корнблат (С.М. Kornbluth), и, конечно, Чарльз Р. Таннер (Charles R. Tanner).

В одной из привезенных из поездок на конвенты антологий я нашёл две новеллы этого автора, которые меня очаровали.

И когда Янина Зелëнко предложила создать так называемую «брошюрную серию “Искры”», я не колебался ни секунды — первые два выпуска были заняты повестями Чарльза Таннера о Тумитаке: «Тумитак из подземных коридоров» (“Tumitak z podziemnych korytarzy”, “Tumithak of the Corridors) и «Тумитак на поверхности Земли» (“Tumitak na powierzchni Ziemi”, “Tumithak in Shawm”).


читать целиком





  Подписка

Количество подписчиков: 252

⇑ Наверх