fantlab ru

Новые отзывы посетителей

Форма: Язык: Оценка:

  отзывы Рейтинг отзыва 

Майкл Флинн «Эйфельхайм: город-призрак»
- [  0  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 16:39

22.02.2024. Эйфельхайм: Город-призрак. Майкл Флинн. 2006 год.

Четырнадцатый век. Германия. Бесследно исчезает маленькое поселение Оберхохвальд. Исчезает так, что даже спустя несколько столетий эти края остаются безлюдны и овеяны множеством легенд. Наше время, историк из Филадельфии Том Шверин пытается решить загадку этого места. Удивительным моментом становится то, что его изыскания начинают пересекаться с исследованиями его подруги, физика Шэрон Нэги.

Книга стала для меня неожиданным открытием. При чем открытием в положительном ключе, ведь открыв книгу я получил весьма интересную и необычную фантастическую историю, сдобренную хорошим описанием средневекового быта германской деревушки и физическими фактами.

Сюжет книги несмотря на то, что строится на классическом контакте с чем-то неизвестным, помещен в нетипичное время. Действие романа разворачивается в двух временных линиях: средневековье и настоящие время. Хотя изначально главенствующей частью подразумевается происходящие в современности, истории в прошлом уделяется гораздо больше внимания. Соответственно, герои минувших дней так же раскрыты более полно.

В романе выдержанный на всем протяжении стиль, хорошо разделены два времени, со своими языковыми и культурными особенностями, которые хорошо погружают в атмосферу. Занимательно так же показаны исторические личности и события, оказывающиеся на страницах романа. К тому же в книге большое количество отсылок как к богословским, так и к научным трудам, известным на момент четырнадцатого века. Много внимания так же уделено философствованиям на разные темы. В сюжете нет провисающих мест, история держит напряжение до последних страниц, а концовка логично завершает повествование.

Отлично показаны и персонажи, в особенности из Оберхохвальда. У них свои истории, свои характеры, своя точка зрения и свое развитие. Даже у крэнков. Интересно читать, как строятся взаимоотношения столь не похожих существ.

В итоге 8 из 10. Смело можно советовать любителям неочевидной фантастики, а так же любителям исторических книг.

Оценка: 8

Лоис Макмастер Буджолд «The Orphans of Raspay»
- [  0  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 16:17

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Один я прочитал как «Penis & Desdemona»? :)
Что-то у Буджолд давно ничего не переводили на русский. Куча повестушек из шалионского цикла не привлекла внимание наших издателей? Неужели качество не устраивает? Или писательница лучшие книги которой посвящены миру слепленному с кусочков России и Греции (ну как она их себе представляет) присоединилась ко всеобщему тренду?

Оценка: нет

Генри Каттнер «The Truth About Goldfish»
- [  0  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 15:53

Этот нестандартный, малость диковатый (хе-хе!) микрорассказ – типичный образчик фэнзиновской литературы. Будучи в момент его создания молодым ещё человеком, ГК, несомненно, любил подурачиться в компании со своими приятелями-коллегами по профессиональной писательской деятельности. Кстати, в это круг входили и Роберт Блох, и Артур К.Барнс, и Рэй Брэдбери (ставшие впоследствии каттнеровскими соавторами), а также – Сэм Московиц, Генри Гассе, Дональд Уоллхейм и ещё ряд более-менее известных персон в жанре фантастики…

Завязка сюжета: лирический <каттнеровский> герой рассказывает всем интересующимся о некоторых событиях в своей текущей жизни, так или иначе связанных с научно-фантастическим сообществом и нарастающими в нём проблемами. Попутно он вспоминает о ныне покойном приятеле, на которого самым трагическим образом повлиял раскол в фэндоме…

Поскольку сия история написана о фэндоме и для фэндома (публиковалась один-единственный раз в специализированном журнале), то элементы пародии, сюра и откровенного литературного хулиганства превалируют над всем остальным. Кстати сказать, о золотой рыбке, фигурирующей в названии, в тексте не содержится абсолютно НИЧЕГО…

Зато весьма примечательна личность упомянутого покойного приятеля. Зовут его Тобиас Дж. Кут /Tobias J. Koot/, но некоторое созвучие фамилий позволяет заподозрить, что автор имел в виду самого себя. Этот персонаж (между прочим – молодой человек, увлекшийся сочинением научной фантастики) страдает в глубине души над неразрешимой дилеммой – чего же больше в сём литературном жанре, науки или <собственно> фантастики? Выглядит всё это забавно, но одновременно легко улавливаются следы грустно-самоироничных рефлексий реального человека, Генри Каттнера, который на протяжении всей своей писательской карьеры напряжённо и неустанно работал над оттачиванием эксклюзивно-индивидуального стиля, благодаря которому уже к середине 40-х гг. прошлого века за ним закрепился статус непревзойдённого мастера жанра.

(очень хорошо и проникновенно рассказывает об этом его друг и соавтор, Роберт Блох, в своём эссе-эпитафии «Самый близкий подход / The Closest Approach» (1958))

P.s. Ну, а переводить микрорассказ было сплошным удовольствием!

Оценка: 7

Джером Д. Сэлинджер «Душа несчастливой истории»
- [  1  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 15:47

«Душа несчастливой истории» — еще одна жемчужина малой прозы Джерома Сэлинджера.

Да, возможно, что мой вариант определения жанровой и прочих характеристик рассказа (пока мое предложение — первое и единственное в жанрово-тематическом классификаторе), но лучшее если не из возможного, то наличного. Во-первых, определение «Души...» как постмодернистского произведения, конечно, слишком сильное обобщение и допущение. Под «постмодернизмом» в данном случае я имел в виду лишь нелинейный характер повествования и то, что само это повествование направлено на само себя. Писатель (рассказчик) пишет о том, как он пишет. Точнее, как он хотел бы написать историю о счастливой любви. И, во-вторых, обозначение в графе «Сюжетные ходы» такой черты (элемента) рассказа, как «путешествие к особой» цели, тоже надо для понимания оставить в кавычках. Герои рассказа никуда не двигаются, да и вообще мало что делают в различных версиях событий, предлагаемых и обдумываемых рассказчиком. Но сам повествователь к вполне определенной цели направляется: он силится понять, почему не сможет написать от начала до конца историю любви Джастина Хоргеншлага и Ширли Лестер.

Рассказчик Сэлинджера предлагает различные сценарии того, как Джастин мог бы попробовать познакомиться с юной красавицей Ширли. И при любом варианте бедный автор понимает, что Ширли Джастину откажет. А при одном из вариантов развития событий несчастный герой-не-любовник угодит в тюрьму из-за не-своей-девушки, а где-то и вовсе умрет... Но в итоге писатель находит объяснение, почему же история нежной любви, повесть о том, как парень встретил свою девушку, никак не задается. И ответ, на самом деле, все три страницы или все несколько минут, которые длится «Душа...», был перед читателем. И, когда ты его понимаешь, фрагментарно-альтернативная структура произведения приобретает не только ясные и осязаемые, но и какие-то меланхолические и ностальгические очертания, ведь (выражусь словами самого Сэлинджера и спрячу для не читавших под спойлер):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Джастин Хоргеншлаг не познакомился с Ширли Лестер. Она переселилась на Пятую или Шестую улицу, а он — на Тридцать вторую. В тот вечер Ширли Лестер пошла в кино с Говардом Лоренсом, в которого была влюблена. Говард считал Ширли классной девчонкой, и не более того. А Джастин Хоргеншлаг провел вечер дома и слушал по радио мыльную оперу. Всю ночь он думал о Ширли и весь день, и еще целый месяц. А потом его познакомили с Дорис Хиллман, которая уже начинала бояться, что останется без мужа. Прежде чем Джастин Хоргеншлаг понял это, Дорис Хиллман вытеснила Ширли Лестер в закоулки его памяти. Ширли Лестер и даже мысли о ней были отныне запрещены.

Вот почему я так и не написал для «Кольерс» историю о том, как парень встречает девушку. В истории о том, как парень встречает девушку, парень всегда встречает свою девушку»

Оценка: 10

Кейт Аткинсон «Ждать ли добрых вестей?»
- [  1  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 15:35

Как гласит народная индейская мудрость: «Только белый человек может наступить два раза на одни и те же грабли» (с)

Ну а я наступаю в третий раз. Потому что стоит мне написать отзыв на книжку этого автора, мне тут же кто-то ставит минус. Вероятно, за слегка кисловатый тон.

Но, опять же, как говорится: «Платон мне друг, но истина дороже».

Ладно, ближе к делу. Вот есть Музыка и есть попса. Критерии, разумеется, весьма расплывчатые и зыбкие, и у каждого они свои. Возможно, для кого-то зайчик Филя ничуть не хуже Муслима Магомаева… не буду ни с кем тут спорить.

В моем детстве-юности отец потратил просто массу времени и усилий, чтобы я начал, разумеется, в меру моих ограниченных способностей, чувствовать разницу между Литературой и чтивом. Насколько ему это удалось – не мне судить, ясен пень.

Так вот, цикл про Джексона Броуди... и пусть тот, кто без греха, первым кинет в меня минус… Это именно Чтиво. Причем это Чтиво – с большой буквы. Очень качественное, высокотехничное, написанное мастерской рукой… но именно Чтиво.

Очень высокий темпоритм – с самого начала и до финальной точки. Мне даже показалось, что на последних страницах автор заметно переигрывает с ритмом, словно писал в большом цейтноте и нужно было побыстрее закруглиться.

Но тут вот какой момент. Именно за счет этой высочайшей скорости автор пытается компенсировать кой-какие огрехи… старается так быстро тащить читателя за шкирку по тексту, чтобы у того не было времени осмотреться по сторонам и над чем-то задуматься.

Если автору нужно такое сверхсильнодействующее средство как железнодорожная катастрофа, чтобы решить какие-то свои проблемы… ну не знаю, для меня это проявление определенной авторской слабости…

Как обычно, претензии к персонажам. Картонными не назовешь, но и сильно «объемными» — тоже. Тут автор опять идет по лини наименьшего сопротивления… Шариковой ручкой в глаз – и бандиту писец, а героиня – сверхкрутая, и ежу ясно.

Единственный «одушевленный» персонаж – это Реджи. Но тут изначально выигрышная постановка задачи. «Запороть» такой персонаж – это надо постараться, а Кейт Аткинсон – очень сильный автор, элементарных ошибок не допускает.

Но вот где она дала заметную слабину – это сам Джексон Броуди, лично… Он же – супертертый калач, пусть не Джеймс Бонд… но и не так далеко ушел. Все-таки в двух предыдущих книгах цикла он, худо-бедно, тянул на себе действие, что-то делал, что-то совершал. А тут… просто кукла Петрушка. Не на тот поезд сел, от смерти случайно – роялем из кустов – его девчушка спасла. С бандитами слабой женщине – слабой не в смысле характера, а физически, по сравнению с нашим героем – самой пришлось справляться.

Ну и финальная вишенка на торте – как его ловкая мошенница вокруг пальца обвела, до ниточки обобрала… Это крутого специалиста по безопасности!

Вообще, такое ощущение, что он здесь – как несколько «слабое» звено, чтобы женские персы на его фоне повыигрышнее смотрелись. Но это опять – скорее минус, чем плюс автору.

Словом, если не лететь стремительно по тексту, а начать хоть слегка задумываться… тут-то шитье белыми ниточками и станет ясно проступать.

Но еще раз повторю, в номинации «Чтиво» — очень высокое место. В дорогу, когда часиков так 14 в самолете лететь – лучше и не придумаешь.

И вроде оценку не так и сложно выставить, как иной раз бывает. Сразу ясно – 8 (восемь). Потому что Чтиво оценивается из 8 баллов максимум. Но тут оно исполнено практически безупречно в рамках поставленной задачи.

Оценка: 8

Аарон Дембски-Боуден «Жестокое оружие»
- [  0  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 15:16

Возможно, мне просто не нравится стиль Дембски-Боудена. Хотя, казалось бы, в вархаммеровских романах мне обычно по душе именно те вещи, которых в его произведениях (здесь тоже) много: культура разных Легионов, принесенная воинами из их родных миров, исследование психологии героев, символизм и метафоры. Но у АДБ (и особенно в «Жестоком оружии») всего этого как будто перебор. Настолько, что размывается суть происходящего.

В сухом остатке: Лев хочет сохранить целостность Империума вдали от Терры, Кёрз хочет ему помешать — или, если Лев вдруг захочет его услышать, открыть свое видение будущего, приглашая на сторону Хоруса. Спустя два года бессмысленной войны, где силы Льва и Кёрза оказались абсолютно равными, примархи сошлись и в рукопашной, и в ней тоже оказались чрезмерно похожими друг на друга. Даже структура рассказа, с повторением одних и тех же фраз и сцен в начале и конце, подчеркивает, что стычка практически ни на что не повлияла, и долгое противостояние продолжилось. Единственное, что изменилось после нее – это самоощущение Корсвейна. И вот этот момент, как мне кажется, автор раскрыл довольно плохо – для Корсвейна произошедшее на Тсагуальсе будто бы не должно было стать чем-то большим, чем еще одной схваткой (к тому же не самой удачной). Он не мечтал о битве с доставшимися ему противниками, не получил во время нее каких-то откровений, а близко к смерти космодесантники подходят регулярно – что стало причиной внутренних изменений до конца не ясно, а ведь это лейтмотив рассказа. Также боевые сцены, несмотря на весь пафос и метафорические описания, вышли довольно плоскими, будто прописанными слишком широкими мазками.

Я не скажу, что рассказ плохой – в нем яркие персонажи, интересные образы, в конце концов, он – относительно важное сюжетное звено истории Темных Ангелов, да и Повелителей Ночи тоже. Но и сказать, что рассказ мне сильно понравился, я не могу. Дело вкуса.

Оценка: 7

Джером Д. Сэлинджер «Paula»
- [  1  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 14:31

Несколько лет назад проект «Дистопия» перевел три рассказа Джерома Сэлинджера из неизданного наследия: «The Ocean Full of Bowling Balls» («Океан, полный шаров для боулинга»), «Paula» («Пола») и «Birthday Boy» («Именинник»). И все три рассказа спустя десятилетие от появления на русском языке обрели формат аудиокниг.

Последнее особенно приятно и важно, ведь хорошее озвучание не просто своеобразный читательский «допинг», но и, в случае творчества Сэлинджера, особый способ для погружения, понимания и проживания его малой прозы (как минимум по причине того, что повествование у него чаще ведется от первого лица). Именно слушание, а не чтение той же «Полы» позволяет получить и большее удовольствие, и открыть иную грань в письме американского автора.

Что же такого нового можно рассмотреть (расслышать, разобрать, распознать) в этом рассказе и, точнее, в его аудиоверсии? Наверное, это такое новое, которое хорошо забытое старое. Из лекций и выступлений Андрея Аствацатурова про творческое наследие Джерома Сэлинджера многим известно, что уникальность этого писателя в дотошной детализации и умножении внимания в пользу ошибок, поломок и конфузов внутри предметного человеческого мироздания. Вечно обжигающие героев сигареты или бритвенные лезвия, случайно убивающие своих владельцев — визитная карточка писателя. Подчеркивание не просто абсурда бытия, но, скорее, опасности в людской повседневности; того, что хайдеггерианский мир подручных вещей на самом деле мир не до конца, а то и совсем не прирученных вещей; того, что любая попытка рационализации в виде презираемого автором академизма или иного «-изма» никогда не обернется успехом, а лишь удалением от понимания жизни и мира (вспомним другое произведение писателя, «Тедди») — все это если не ядро семантическое, то синтаксическая или стилистическая оболочка, которая и разительно отличает Сэлинджера от писателей экзистенциалистского или абсурдистского толка, и сплетает в особый узор идеи и сюжеты писателя.

И что же «Пола»? В ней литературной операции абсурдизации или зловещей эмансипации подвергается не какая-то вещь или некий предмет, не их совокупность, а иная сторона повседневности и человеческого, слишком человеческого. Некоторые установки и стереотипы, которыми наше существование также переполнено. В случае рассказа Сэлинджера — это идея необходимости деторождения, образ здоровой американской семьи с детьми и т. д. История с психиатрической деконструкцией этого житейского императива разворачивается вокруг четы Хинчер. Мистер Хинчер приходит домой, где застает жену за книжкой, лежа на диване. Почувствовав некоторую странность ситуации, он спрашивает у миссис Хинчер, все ли у нее в порядке. И та отвечает, что беременна. Безусловно радостная новость приводит мужа в восторг, да вот только тот быстро спохватился: врачи давно установили, что Пола никогда не сможет завести детей...

И далее начинается история, которая при вслушивании в нее создает эффект такого саспенса, что не воспринимать «Полу» как хоррор или, по крайней мере, психологический триллер в камерном антураже попросту нельзя. Жуть каждый следующий шаг в сюжете, притом с таким нарастанием ужаса в такой короткой повествовательной форме, нагонит такой на читателя или слушателя, что даже творцы якобы интеллектуального хоррора вроде Лиготти (простите, но не могу еще раз его не пнуть) будут нервно курить в сторонке.

Каждая деталь, каждое действие, каждый этап в сюжетном развитии вплоть до самого финала — все выстроено до ужаса филигранно, отчего до ужаса и пугает. Пугает повседневность и обыденность странного, то, что это странное так легко проникает в эти самые повседневности и обыденности и с той же легкостью исчезают из нее. Без пояснений, причин и смысла.

Безупречный пример настоящего интеллектуального хоррора, некоторые отрывки из которого, с пояснениями своих впечатлений, я оставлю ниже под спойлером.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Пугает не только свихнувшаяся на идее родить при медицинской невозможности на то Пола, но и ее муж, который очень легко, понимая нелепость и кошмар ее поведения, не бьет тревогу и до самого последнего мгновения не проявляет никакого противодействия безумию любимой:

«Она сказала: «Отправься в сад, сорви две розы и потри их друг о друга».

Все, чего она хотела.

– Боже! – сказал я Фрэнку. – Ты же не пошел? И что, ты не вызвал доктора?

– Она не хотела, чтобы я вызывал доктора Боулера, – сказал Фрэнк. – Она сказала, он ей не нужен.

Можете представить?

– Так, – сказал я. – Ну ты не пошел в сад за розами?

Он сказал:

– Пошел.

– За каким чертом? – спросил я.

– Она так хотела, – ответил Фрэнк.

И он это сделал! Он вышел в сад, сорвал два бутона и потер их друг о друга. После побежал наверх, в спальню (а дверь до сих пор закрыта, представьте), и Пола сказала, что ребенок родился. Но она не пустит Фрэнка посмотреть на него. Лучше будет, если они еще какое-то время останутся наедине. Фрэнк спросил, мальчик это или девочка. Пола ответила, что девочка. Она сказала, что родила красивую голубоглазую девочку со светлыми волосами.

Фрэнк спросил, нужно ли ей что-нибудь. Пола ответила, что ничего не нужно. Фрэнк попросил открыть дверь. Но она не хотела открывать. Я говорю Фрэнку:

– Боже, я бы выломал чертову дверь.

Фрэнк только покачал головой. Он сказал, я не знаю Полу: она очень ранимая»

Не менее ужасает совет рассказчика, друга-соседа-коллеги Фрэнка, который после всего услышанного лично от последнего предлагает:

«Я ему посоветовал куда-нибудь съездить. Сказал, что им с Полой не помешает долгий приятный отпуск»

Кульминацией безумия стала картина, увиденная мистером Хинчером в закрытой долгие месяцы комнате, где миссис Хинчер якобы пребывала в беременности и якобы родила прекрасную девочку:

«И вот однажды Пола сказала, что малютке нужно с кем-то играть. В общем, просто другой ребенок. Она сказала, что очень верит в то, что самый важное время для формирования личности – младенчество. Она сказала Фрэнку: «Ты точно думаешь, что я свихнулась». Фрэнк ответил, что нет, но его уже из себя выводило то, что нельзя увидеть собственного ребенка. Пола засмеялась и попросила его потерпеть еще немного.

Так вот, Фрэнк попросил горничную привести свою племянницу. Ей было года три. И ее пустили посмотреть на малютку.

Фрэнк спросил у девочки, когда она вышла из спальни:

– Ты видела малютку?

– Да, – ничуть не сомневаясь, ответила девочка.

– Как она выглядит? Маленькая девочка, да? – спросил у нее Фрэнк.

– Это маленькая девочка. Она говорить не умеет.

Девочка ответила, что малютка не умеет говорить, и что она спала в кроватке. Ну, знаете, как дети говорят.

И вот, через пару недель Фрэнк выломал дверь.

— Да в это поверить невозможно

Пола лежала в кроватке. Фрэнк сказал, она сложила ноги так, что колени сжимали подборок. Ее волосы были причесаны, как у ребенка, и она завязала их таким большим красным бантом. Кроме банта на ней ничего не было. Совершенно голая. Голая, как младенец.

– И что вы думаете, она сказал Фрэнку?

Она сказала, натягивая на себя одеяло:

– Знаешь, ты подлец. Думаю, нет людей подлее тебя»

И, наконец, наполненность кошмарной и абсурдной жутью присутствует в самых последних строчках «Полы»:

«Хинчеры отправились во Флориду. Хинчер впал в полное исступление в вестибюле отеля Плаза. Помощник управляющего и рослый чернокожий лифтер скрутили его, и теперь он в Лейквуде, в лечебнице.

Пола вернулась в Отисвилль и несколько месяцев назад решила снова устроиться библиотекарем. Она все еще работает и справляется замечательно»

Оценка: 10

Стивен Кинг «Загробная жизнь»
- [  0  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 14:30

Рассказ о выборе, сложном с одной стороны, но таком предсказуемом, с другой. Выбрали бы вы снова прожить свою жизнь со всеми совершёнными грехами и ошибками, испытанными мучениями, угрызениями совести, при этом не в силах что-либо изменить? Стивен Кинг считает, что почти каждый человек выберет пусть такую, но жизнь, чем небытие. При этом каждый, выбирающий жизнь, втайне надеется, что лишь изменив малую часть, её эпизод, круто изменит её течение, пусть даже в памяти и не будет запечатлён этот миг, это изменение, и не придёт удовлетворение от наконец-то правильного сделанного выбора.

— Вы когда-нибудь видели ангела, г-н Харрис?

— Нет, но однажды я видел верблюда. В зоопарке в Бронксе. Выбирайте дверь.

Идеально лаконично подобранная форма рассказа, когда писательское мастерство позволяет в художественной форме заставить читателя задуматься, а не просто пробежаться глазами по тексту, забыв о прочитанном, закрыв книгу.

Оценка: 8

Сергей Бобров «Волшебный двурог»
- [  0  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 14:21

Прочитал «Волшебный Двурог» примерно в шестом классе. В этом возрасте я любил математику и сказки, и даже представить не мог, что эти темы можно настолько ярко и плодотворно соединить в единый увлекательный квест, с характерными персонажами и необычными приключениями. Да ещё смешные рисунки почти на каждой странице (издание 1967 года, другие не смотрел), стилизованные под старинную графику. До окончания школы перечитал несколько раз.

Оценка: 10

Анна Бжезинская «Вода в решете. Апокриф колдуньи»
- [  1  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 14:06

«Вода в решете» представляет собой депрессивный мистико-исторический роман, который содержит элементы детектива, сюрреализма и натурализма (и да, это не фэнтези). Похожие впечатления я получил, когда читал книгу «Печальная история братьев Гроссбарт», с которой прослеживаются отдельные параллели (ересь, высмеивание монахов, появление сверхъестественных существ, грязь и суровый быт средневековья, темы мести, наследства и наследственности и т.д.). Только «Воду в решете» я назвал бы не «братом» произведения Джесса Буллингтона, а «сестрой». Здесь главное лицо, от которого ведется повествование – женщина (у Буллингтона роман был отчетливо «мужской» – братья, потасовки, соответствующие гэги), так что здесь нас ждет больше месячных, «меня взяли силой», «любимый бросил» и т.п. Но опять же к роману должна быть приписка 18+, а от всей истории веет гримдарком – все (!) герои поступают отвратительно, никому не сопереживаешь, у всех своя правда и интерес. «Вода в решете» явно «темнее» книг о Черном отряде и историй Аберкромби – в тех-то книжках хоть есть положительные персонажи, там есть «правильная» сторона. Здесь же куда ни плюнь, все негодяи. Не «хорошие люди, поступающие дурно», а именно что аморальные личности.

Минусы.

1) Немного блеклый финал. Вся сила произведения содержится в основной части. При таком сильном повествовании от концовки ждешь если не ответа на главную загадку, так решающего твиста или новых данных, которые позволят перепонять что-либо. Вот я этого и ждал, но не дождался.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Учитывая, что женщину освободили, можно подумать, что она своего добилась – свобода, все дела. Но после таких стратегических и тактических кульбитов ее освобождение для меня было слишком мелким действом, ожидалось чего-то более масштабного.

2) Достаточно однообразное повествование от первого лица – женщина на суде дает показания, которые как бы записаны для нас. И так в течение 380 страниц. Да, объем небольшой, но это сплошной монолог. Монолог. Однако мастерски написанный.

Не минусы, но и не плюсы.

1) Ненадежность ненадежного рассказчика. Главный герой рассказывает историю свой жизни, высмеивая обвинения в свой адрес, но потом открыто заявляя, что «да, так оно и было», попутно и это высмеивая, так что стопроцентной четкостью описанная картина не располагает. Зато это заставляет читателя вычленять важное, соотносить факты и постоянно быть настороже. Если вы приверженец конкретики, такая подача может раздражать.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Так что после прочтения последней страницы вам предстоит решить, за кого вы будете держать ГГ – ведьму, сумасшедшую жену сапожника или местную дочь пастуха/конюха.

Такой подход обычно ведет к следующей мысли: «Роман закончен. Ну вот теперь надо все перечитать и осмыслить заново», только кто же такую книгу будет сразу же перечитывать? Надо ли ее вообще перечитывать? Я бы оставил ее единожды пройденной.

Плюсы.

1) Стиль повествования. Браво! Когда я понимаю, что сам бы так не смог написать – сразу начинаю восхищаться автором. Тут такие пассажи, такие сравнения, такой ход средневековой мысли!

2) Метафоры. Заявленные в аннотации драконы и их кровь можно понимать и буквально, и метафорически. Все вертится вокруг омистифицировании киновари (здесь «вермилиона»). Для героев это и философский алхимический камень, и наркотик, и средство обогащения.

Кстати, я не имею четкого представления, почему роман так называется. Наверное, очередная метафора, но однозначного понимания нет.

3) Гибкость трактовок. Правда рассматривается в книге как одно из пониманий чего-то в конкретной системе координат. Для одних она одна, для других – другая. За этим интересно наблюдать – как кто-то основывает свои поступки на конкретных причинах. Конечно, здесь прослеживается конфликт интересов и скатывание к аксиомам «прав, кто сильнее» и «деньги правят миром».

4) Циклы. Повествование как кружащий над одним местом дракон – обвиняемая раз за разом возвращается к некоторым эпизодам и дает новые детали происходившему. Метаморфозы настолько разительны, что читатель вынужден менять уже сложившееся мнение и вставлять очередной пазлик в составляемое полотно. Так история раскручивается по спирали и циклично проходится по ключевым точкам, раз за разом двигая сюжет.

Итог. Хотел поставить 8,5 из 10, но на Фантлабе надо давать округленную оценку, так что склонялся к 9, но после прочтения всего произведения решился все-таки на восьмерку.

Если исходить из положения, что все повествование – это вымысел психопатки (которая пытается оправдаться перед трибуналом инквизиции и для этого придумывает всякие замысловатые повороты для объяснения произошедшим событиям), то можно относится к нему с некоторым пренебрежением. Но сторителлинг увлекателен, стилизация бесподобна, и в целом подход к изложению не такой уж типичный, что дает мне право рекомендовать «Воду в решете» читателям с устойчивой психикой и не боящимся погрузится в трудную жизнь бедных средневековых итальянцев. Любителям классического фэнтези и чисто приключенческой литературы не зайдет.

Оценка: 8

Жерар Клейн «Tels des miroirs gelés»
- [  1  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 13:55

Итак, «Как застывшие зеркала»...

Дом Старой Дамы, к которой без спросу приходит маленький мальчик, разбивает зеркало, заставляет ее играть с ним в странные игры и говорит при этом, что ненавидит всех взрослых. Чем может закончиться их загадочная связь?..

У американских телевизионщиков средней руки есть такой дурацкий способ растягивать свою историю. Одни персонаж говорит другому: «Открой свою страшную тайну!» А тот отвечает: «Не-а, не открою!» И вот они препираются несколько серий, а то и пару сезонов, а потом выясняется, что Страшная Тайна яйца выеденного не стоила. Зрителю просто морочили голову.

У этого рассказа, хотя бы то преимущество ,что он короткий. Читатель не успевает как следует разозлиться на тянущего резину автора.

Итог сему творению много позже подвел сам Жерар Клейн:

«Результат получился далеко не удовлетворительный, но мне было всего восемнадцать лет, и у меня было очень мало опыта».

Действительно, с пацана и взятки гладки))

Но атмосферности нагнать он сумел. Да и написано лучше, чем 99% французской фантастики. Так что подход засчитан.

Оценка: 7

Генри Каттнер, Кэтрин Мур «Жил-был гном»
- [  0  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 13:33

Очередная мощная сатира от Каттнера, завернутая в обертку скази для взрослых. Прошелся по работникам профсоюзов, по их мотивации, часто далкой от истинных дел, по их отношению к непосредственно работягам, управителям «мира гномов» (а на самом деле — не гномов), но не забыл и простых умом граждан, которым лишь бы бухать, драться да веселиться, а думать — слишком сложное занятие (люди, «всунутые» в уроборосскую систему).

Превращение ГГ в гнома — очередная метафора превращения в того самого простого работягу. И чем больше находишься в этой «простой» атмосфере, тем больше отупляешься и вырваться из нее все сложней. Особенно если на жизнь помимо работы у тебя остуются только перерывы на еду да сон. То есть Каттнер прошелся не только по профсоюзам, но и по всей системе в целом, которая оскотинивает человека, занятого простым трудом, адскими нагрузками, после которых нет желания ни творить, ни созидать — потому как только есть и спать охота.

Если же отнестись совсем просто и не искать второго дна — перед нами просто отличное мини-фэнтези с Иваном-дурачком и совершенно мультяшными гномами, уникальный удивительный мир и веселая, немного даже комиксная история, мчащаяся на всех парусах без остановки до самого финала. Финала, где не самый хороший перс, как это и бывает у Каттнера, точно будет так или иначе наказан. Читается на одном дыхании.

Оценка: 10

Джонатан Хикман «Фантастическая Четвёрка: Решить всё»
- [  0  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 13:11

Оригинальный том. Оригинальный в том смысле, что представляет из себя не совсем то, чем кажется. Но начнём по порядку. Данная книга содержит в себе начало рана Хикмана про Фантастическую Четвёрку, которую он начал писать в 2009 году. На западе ран выходил в 4 толстых омнибусах. По логике данный том должен быть тождественен первому западному, но это не так. Почему-то издательство «обрезало» том, исключив из него выпуски c 575 по 578. Странное решение.

Далее. Хикман не стал сочинять сюжет, который был бы независим и понятен читателю, ранее с Фантастической Четвёркой незнакомому. Его ран напрямую продолжает линии, возникшее в Секретном вторжении и Тёмном правлении. И даже до них. Поэтому среднему читателю будет не понятно, почему Ричардс винит во всём себя и хочет всё исправить. Более того, непонятно, что именно он хочет исправить и в чём собственно его вина. Ответов никто не даст.

В попытках всё(?) исправить

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
, Ричардс создаёт машину, которая позволяет заглядывать в другие вселенные. Он вступает в совет Ричардсов, который решает по истине мультивселенские задачи. Может походя, до завтрака, убить Галактуса. Зажигает солнца. Терраформирует планеты.
От размаха дух захватывает. Думаешь, что дальше будет ещё масштабнее. Ан нет. Главный герой забивает
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
на совет
, и нам начинают рассказывать про его семью, его детей, их дни рождения. Всё скатывается до борьбы с какими-то незначительными злодеями. И это печально.

Очень странен рисунок. Все дети выглядят стариками с синдромом Дауна. В общем, очень противоречивые чувства от сборника.

Оценка: 7

Север Гансовский «Чтобы выжить»
- [  1  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 12:15

Если бы дело происходило не в США, а, скажем, на планете из системы Тау Кита, то из этого могла бы, наверное, получиться неплохая фантастическая повесть. Но реализм, и при этом привязка к американским реалиям, убивает повесть, делает её ходульной агиткой. К сожалению, до начала 60-х годов Гансовский зачем-то писал в основном про это.

Оценка: 4

Север Гансовский «Голос»
- [  1  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 12:11

Неплохой рассказ. Мастерство автора растёт просто на глазах. «Младший брат человека» (1960) — работа совершенно ученическая, в «Хозяине бухты» и «Не единственных сущих» (1962) шла отработка приёмов письма на довольно неоригинальных сюжетах, а здесь уже начинает постепенно просматриваться лицо самого Гансовского.

Хотя сама фабула, конечно, слегка отдаёт Беляевым, который, как известно, любил описывать разные медицинские чудеса — будь то вшитые человеку акульи жабры, мозг человека в теле слона, или вообще отдельно живущая человеческая голова. Но Беляева технические аспекты экспериментов интересовали обычно гораздо больше, чем психологические. В этом, кстати, причина недоумения некоторых современных читателей по поводу беляевского профессора Вагнера — который, вроде бы, персонаж положительный, но, если ему хочется провести какой-нибудь любопытный эксперимент над живым человеком, никаких моральных мук не испытывает.

У Гансовского в «Голосе» тоже описан медицинский эксперимент, но это получилось у него, на мой взгляд, интереснее и человечнее.

Кстати, про неожиданно обретённый, а затем потерянный героем талант автор написал, как минимум, ещё один раз — в «Пробуждении».

Оценка: 7

Дай Сы-цзе «Бальзак и портниха-китаяночка»
- [  5  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 12:05

Для начала пара ремарок. Автор – китайский режиссер, который прежде, чем написать эту повесть, успел снять несколько фильмов, которые не прошли незамеченными. Причем во Франции, где он и живет. Возможно в этом причина того, что книга сразу воспринимается, как написанная сугубо для западной аудитории. Злые коммунисты, высокий уровень французской литературы, ну и даже гомосексуальность здесь упомянута ради галочки, именно так, как раньше вставляли цитаты из Маркса.

Конец 60-х. Китайская культурная революция. Выпускники средних школ и студенты направляются в деревни на «перевоспитание». Мол, нечего штаны протирать, хлебните-ка, почем миска риска. Два таких мальчика из Пекина (оба дети врачей, причем один из них – сын известного дантиста, который лечил зубы Мао, сейчас бы их обозвали мажорами) оказываются в зоне нашего внимания. Автор отправляет их в глухую горную деревеньку, расположенную в двух днях пути от ближайшего городка с одной улицей («он до того маленький, что когда в столовой городского совета готовят тушеную говядину с луком, об этом по запаху знает весь город»). Чтобы особенно подчеркнуть контрасты, автор заставляет одного из мальчиков тащить с собой скрипку. Неграмотные жители деревни скрипку никогда не видели, да и к юношам (им 17 и 18 лет) у них скептическое отношение. Следующий фрагмент отлично иллюстрирует дух этого произведения (под спойлером):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«— А что это такое соната? — с подозрением поинтересовался староста.

— Даже не знаю, как сказать, — смятенно залепетал я. — Такая западная музыка…

— Песня, что ли?

— Ну вроде того, — уклончиво пробормотал я.

В тот же миг в старосте, как и положено коммунисту, пробудилась пролетарская бдительность, и в его голосе я почувствовал враждебность.

— И как она называется, эта твоя песня?

— Она похожа на песню, но на самом деле это соната.

— Я спрашиваю, как она называется? — взревел он, сверля меня взглядом.

— Моцарт… — в смятении пробормотал я.

— Что, Моцарт?

— Моцарт думает о председателе Мао, — пришел мне на выручку Лю.

Какая дерзость! Но она произвела должное действие. грозное лицо старосты в один миг подобрело, точно он услышал волшебное слово. Глаза его превратились в щелочки, он расплылся в благостной улыбке.

— Моцарт всегда думает о председателе Мао, — изрек он.

— Совершенно верно, всегда, — подтвердил Лю.

Я стал натирать смычок, и тут вдруг раздались такие бурные аплодисменты, что мне стало как-то не по себе и даже немножко страшно. Мои окоченевшие пальцы забегали по струнам, и на память, подобно верным друзьям, которые никогда тебя не покинут, тут же стали приходить моцартовские фразы. С каждой минутой под воздействием чистой, радостной мелодии Моцарта лица крестьян, бывшие совсем недавно такими непримиримыми и враждебными, все больше смягчались, точь-в-точь как мягчает иссохшая земля во время обильного дождя; постепенно в пляшущем свете керосиновой лампы все они утратили очертания, стали какими-то зыбкими».

Мальчикам выделяют хижину над общественной свиньей и, в общем-то, не особо загружают работой. Подозреваю, что для деревенских жителей они не столько подмога, сколько обуза. Но зато у Лю обнаруживается потрясающий талант рассказчика, и он пересказывает жителям деревни во главе со старостой просмотренные фильмы. С учетом отсутствия других развлечений, такой сторителлинг пользуется большим спросом. Мальчиков даже регулярно отправляют в ближний городок, чтобы они посмотрели там новый фильм и пересказали его.

Так причем здесь Бальзак? — спросите вы. Однажды мальчишки знакомятся с таким же как они юношей, отправленным на перевоспитание – Очкариком (сыном литераторов), и обнаруживают, что у него есть целый чемоданчик книг европейских (в основном французских, помним про место проживания автора) писателей, но и русские (Толстой, Гоголь, Достоевский) там тоже попадаются.

Это настоящее сокровище! Во-первых, западные книги запрещены, во-вторых, в деревне ужасно скучно. Правдами и неправдами они выпрашивают у Очкарика книжку. Он выдает им «Урсулу Мируэ» Бальзака.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«В переводе на китайский фамилия французского писателя превращалась в слово, состоящее из четырех иероглифов. О, волшебство перевода! Четыре иероглифа, чрезвычайно изысканных, состоящих из очень малого количества штрихов, соединились, чтобы создать необычную красоту, предвещающую экзотический, чувственный, благородный вкус, подобный букету вина, долгие столетия хранившегося в подвале.

Лю прочел ее в ту же ночь, когда получил от Очкарика, и как раз к рассвету закончил. Он погасил лампу, разбудил меня и вручил мне книжку. Весь день я провел в постели, не проглотил ни куска, меня всецело захватило чтение этой французской истории о любви и чудесах.

Представьте себе юного девственника восемнадцати лет от роду, который еще не вышел из сумерек отрочества и в своей недолгой жизни слышал лишь сплошную пропагандистскую долбню про патриотизм, коммунизм, идеологию и революцию. И вдруг маленькая книжица, подобная нежданному чужестранцу, рассказывает мне о пробуждении плотского желания, о восторгах, неосознанных стремлениях, о любви, то есть обо всех тех вещах, о которых окружавший меня мир до сей поры умалчивал».

Книги становятся практически фетишем для мальчишек. Они читают, перечитывают, переписывают на внутренность меховой тужурки (!!! это иероглифами то!).

«Названия книг отскакивали у нас от зубов, и когда мы произносили имена этих неведомых миров, то ощущали некую таинственность и изысканность в самом звучании слов, в порядке иероглифов, точь-в-точь как в названиях тибетских благовоний, когда достаточно сказать «Цзан Сян», чтобы почувствовать сладкий и утонченный аромат, увидеть, как курительные палочки начинают словно бы потеть, выделять капельки настоящего пота, которые в свете лампад кажутся каплями жидкого золота».

Не стану пересказывать сюжет дальше. Если вкратце, то книга становится оружием соблазнения, средством получить расположение и даже способом оплаты. И, разумеется, тропинкой в другой мир – утонченный, чувственный, шикарный и привлекательный. В отношении той самой портнишечки – в самом прямом смысле. Хотя тропинка не равна миру.

Впрочем, в книге интересно не это. Мне, как обычно, куда любопытнее был быт, хотя он и очерчен в основном грубыми штрихами и основательно припудрен критикой китайской культурной революции и государственного строя в целом.

Стоит ли читать? Скажем так, это своего рода либеральный взгляд на китайское недавнее прошлое (книга в определенной степени автобиографична), и она может быть интересна в том числе с этой точки зрения. Читается очень легко (и для меня она открыла некоторые новые сведения), хотя назвать ее увлекательной сложно. Довольно специфический все же текст.

Оценка: 6

Гэв Торп «Хранитель порядка»
- [  1  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 11:50

Тот случай, когда… сюжетный элемент, ради которого был написан микрорассказ, можно было бы развить во что-то эпичное – либо оставить как есть, но не выносить в отдельный рассказ, а дописать в эпилог «Падших Ангелов». Потому что в том виде, в котором он есть, он вызывает максимум недоумение и годится только на роль напоминания «еще не забыли, какая чертовщина происходит на Калибане? А то про ситуацию там давно не вспоминалось». Не вспоминалось так давно, что сам автор забыл толком, чем закончились «Падшие Ангелы». В частности — тот факт, что Сайфер участвовал в финальной битве и «зло» под Северной Чащей не могло быть ему неизвестно. Иными словами, рассказ скорее путает, чем добавляет что-то новое к уже известной по другим книгам картине, и пропустивший его ничего не потеряет.

Оценка: 5

Ральф Эллисон «Лечу домой»
- [  2  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 11:22

Тодд, чернокожий военный летчик, терпит аварию во время тренировочного полета на глубоком Юге. Ему оказывают первую помощь старик-негр и его внук. Но Тодд не терпит особого к себе отношения, он его не приемлет. Единственное его желание вернуться на базу, чтобы его не отстранили от полетов, не считали человеком второго сорта...

Первый из «хрестоматийных» — то есть постоянных гостей всяческих антологий лучшего — рассказов Эллисона, опубликованный в 1944 году. На самом деле это отрывок из его более масштабного замысла. Он собирался написать роман о черном летчике, который во время войны попадает в плен в нацистский концлагерь и становится жертвой двойного угнетения по расовому признаку — от немцев и от собственных сограждан и таких же пленных, но белых.

Однако Эллисон рано понял, что расовая дискриминация — это только небольшая часть проблем общества США. Он правильно показывает, что с самого детства Тодда от его мечты о полетах отделяло не столько то, что он черный, а то, что он бедный. Мать ему с первого дня так и сказала: «Это для богатых мальчиков».

Тодд осознает, что его презирают белые сослуживцы по расовому признаку. Но пытается отстоять свою честь и достоинство как человека и профессионала, а не как черномазого. Идеализм? Да, но он вызывает уважение и сопереживание. Конструктивная борьба важна и плодотворна, но если не смотреть выше и шире сиюминутных задач ,можно полностью утратить направление прогрессивного движения.

Рассказ этот — хорошее поучение трусам и коллаборантам по обе стороны НАШЕЙ границы. Если у тебя или у твоих родителей были жизненные проблемы, если общественная жизнь тебя в ем-то не устраивает — это не повод становится предателем и желать гибели твоей родины, которую твои предки столетиями строили и защищали.

Хорошо сравнить истории двух летчиков — Тодда из рассказа «Лечу домой» и подонка Кузьминова, пристреленного как собака на днях в Испании.

Оценка: 10

Майк Ли «Падшие Ангелы»
- [  2  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 11:18

Можно сказать, этот роман – второй том условной «темноангельской трилогии» внутри «Ереси Хоруса». Перед ним был «Сошествие Ангелов», где шла подготовка сцены для дальнейших событий, за ним будут «Ангелы Калибана». Сразу можно отметить большой плюс для тех, кто не читает всю «Ересь» по порядку (то есть меня) – «Падшие Ангелы» прямейшее продолжение «Сошествия», и если пропустить все тома, что между ними, ни одного события, глобально важного для сюжета именно Темных Ангелов, упущено не будет. Что еще приятно – хоть «Сошествие» и «Падших» писали разные авторы, серьезной смены стиля повествования не произошло, а попадание в уже прописанные характеры героев – стопроцентное. Поразительная для цикла «Ереси» стабильность.

В романе два идущих параллельно и не пересекающихся сюжета: ситуация на Калибане и экспедиция Льва. Первый идет от восприятия Захариила, что уже привычно по «Сошествию», во втором фокальным персонажем становится его друг детства Немиил. На мой взгляд – лучшего выбора не придумать в силу характеров этих героев. Захариил – законченный идеалист и, хоть и не дурак, до последнего отказывается признавать очевидное, если то не укладывается в его картину мира. Немиил наоборот – скептик и в некоторой мере циник, он держит в уме несколько вариантов развития событий, включая худшие, и замечает те вещи, на которые большинство его братьев предпочли бы закрыть глаза. Захариилу только ленивый не попытался повесить лапшу на уши, из-за чего следить за сюжетом становится интереснее. Для «ненадежных рассказчиков рассказчику», увы, нет определения, но здесь присутствовали именно они, и волей-неволей начинаешь подвергать сомнению любую информацию, что получает герой, и от этого – оценку всего происходящего. С умозаключениями Немиила же часто соглашаешься (если вдруг читатель не пришел заранее к тем же выводам, что и он) – и, увы-увы, самые печальные его суждения частенько подтверждаются практикой.

По степени интереса две ветки оказались для меня не равнозначными – «калибанские» главы значительно насыщенней. Сюжет Льва – описание одной небольшой военной кампании; иногда, на мой взгляд, излишне подробное описание. Любителем чистой «боевой фантастики», может быть, именно они и понравятся – и пустотные бои, и наземные здесь показаны во всех деталях; но, на мой взгляд, эти части реально сократить раза в полтора без потерь. «Калибанский» сюжет менее насыщен активными действиями, но он очень атмосферный, с нотками мистики и едва ли не детектива. Для глобального сюжета цикла «калибанские» события из этого романа тоже важнее, а произошедшее на Диамате при кратком рассказе о Ереси Хоруса можно или опустить, или упомянуть в три слова. Но, в целом, в романе соблюдается баланс, чтобы любителям разного было, за что зацепиться. Что роднит обе линии — это ощущение нарастающей паранойи, когда из-за одного уже совершившегося предательства все перевернулось с ног на голову, и больше невозможно сказать наверняка, кому можно верить, а кому нет.

Что в романе немного подбешивало – это периодические промахи редактуры, и оригинальной, и русского перевода. То терранец Астелян рассказывает про червей, о которых знает каждый калибанский (!) ребенок, то простых людей на минуту записали в Астартес, а Лютера в один момент назвали примархом. Не критично, но местами вгоняет в ступор. Хотя, возможно, в поздних редакциях такие вещи исправили, этого я не знаю.

Если подводить итог, то «Падшие Ангелы» оказался приятным романом; «калибанские» главы пробегались мной на одном дыхании, «львиные» — с несколько большим трудом, но и не без удовольствия.

Оценка: 9

Нил Стивенсон «Синдром отката»
- [  2  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 10:55

Охлаждение

«— Нам угрожает инопланетный корабль, начинённый атомными бомбами.

— У нас есть транспортир.

Нил Стивенсон «Анафем»»

Нил Стивенсон примерно везде. Ну, я, конечно, имею в виду свой информационный пузырь. Нынешнее утро в моей ленте началось с того, что одна хорошая писательница запостила у себя изображение транспортира, что тотчас откликнулось во мне цитатой из эпиграфа (хотя вспомнила ее неточно, что да — то есть). А один хороший переводчик и критик процитировал статью Чарльза Стросса о том, что нынешние гении-миллиардеры-плейбои реализуют мечты из читаной в детстве фантастики, слабо понимая ее идеологическую нагруженность, и то, что фантастика развлекает, предостерегает, но никогда не предлагает готовых маршрутов. Конгениальный комментарий к последнему роману Стивенсона, который воссоздает в точности эту ситуацию.

Потому что в основе «Синдрома отката» идея «обратной волны» — так буквально переводится заглавие романа Termination Shock. Герой, техасский миллиардер Т.Р.Шмидт, апологет геоинженерии, предполагает решить проблему глобального потепления распылением в атмосфере тонн серы. Известно, что причиной Малого ледникового периода в Средневековье стали извержения вулканов, а в вулканическом продукте содержится сера. Стало быть — вперед. Для осуществления своего проекта он строит специальные установки и начинает бомбардировать атмосферу заряженными серой снарядами. Это в первом приближении об основной идее, вокруг которой, как всегда бывает у Стивенсона, множество менее значимых по масштабу историй, масса приключений, куча суперменистых героев и непременное просветительство. О сюжете и героях.

Время действия ближайшее будущее, место: сначала Техас, затем Канада, Нидерланды, Пенджаб, Тибет, далее везде. Климат уже настолько изменился. что пребывание на открытом воздухе в, например, Техасе для неподготовленного человека сопоставимо по ощущениям с финской сауной, а именно туда прибывает, собственноручно пилотируя личный джет, королева Нидерландов Фредерика Матильда Луиза Саския. Для друзей просто Саския, этим «простонародным» именем ее зовут и любящие свою правительницу голландцы. Сорокалетняя вдова с внешностью валькирии она прилетела сюда на неофициальную конференцию сильных мира сего по глобальному потеплению. И едва не погибла, когда, во время приземления, под шасси самолета бросилось стадо одичавших свиней-убийц. Против тварей оказались бессильны секьюрити, потому что любой. самый подготовленный человек, пережив аварию, временно не в лучшей своей форме. Благо, на помощь приходит Руфус.

В его жилах течет кровь команчей, а по жизни ведет Священная рана и стремление отомстить. Кабан-каннибал Пятачок сожрал дочь Руфуса, теперь одинокий безутешный отец сделался специалистом по отстрелу чудовищ, терроризирующих людей, с личным Моби Диком — Пятачком. Руфус присоединяется к пришедшей в себя королевской команде. Параллельно разворачивается история Лакса Большого Лосося Сингха, канадца из семьи индийских эмигрантов, который предпочел граниту науки работу на рыболовецком промысле и художественную резку по металлу&совершенствование в древних боевых искусствах в остальное время. В ту пору бушует очередная волна ковида и Лакс отправляется в Пенджаб, чтобы помочь людям кислородом. Стивенсон озвучивает идею, которая мне кажется очень здравой, хотя когда я говорила о такой возможности во время ковида, все отвечали, что это нереально.

Смотрите, страдающие от легочной недостаточности остро нуждаются в кислороде, а в сварке он используется. Да это не медицинский газ, и да, там все непросто, но у изначально небогатой Индии много людей и мало ресурсов, они там приспособились делать такие шатры для дыхания, наладили переходники и как-то дают больным облегчение. Сварщик экстра-класса Лакс сначала отправляется на родину волонтерить, потому что кто лучше него умеет устраивать такие кислородные палатки? Но постепенно глубже проникается проблемами исторической родины, применяет навыки боя с шестами на пограничной индо-китайской линии, которая передвигается в зависимости от побед или поражений соперников в древних боевых искусствах. Тут я не очень поняла, как все устроено, но суть в том, что Лакс становится героем перформативной войны. потому что — правильно — он лучший. О не-лучших Стивенсон не пишет.

Воздействие на атмосферу, которое осуществляет Т.Р. в перспективе сильно улучшит обстановку в одних регионах (среди них Китай) и дьявольски осложнит в других (например Индии). Китайское лобби продвигает идею серы, используя все средства воздействия на мировое сознание, не исключая самых жестоких и грязных. Для Индии, многострадальный дух которой воплощается в успевшем стать национальным героем Лаксе, установки по метанию серы смерти подобны, Лакс должен вступить в противостояние. Вот так в общих чертах. Теперь мое впечатление.

Нил Стивенсон гений, я не раз это говорила. Прежде. С последними романами он все больше студент_на_которого_работает_зачетка. «Синдром отката» не так плох, как катастрофичный «Додж в аду» . Но, упоительно непростой с ранними романами, в поздних писатель все больше скатывается в схематичный примитивизм, а благоговейное восхищение сильными мира сего уж как-то совсем непристойно отдает снобизмом. И это нехорошо, воля ваша. Явное одобрение стреляющему серой Т.Р. — как тут не вспомнить заглавие предыдущего романа и куда ведут вымощенные желтыми кирпичиками благих намерений дороги — низводит авторскую позицию до «что там думать, прыгать надо». Несерьезно и в целом нехорошо.

Однако читается легко и приятно, и если вы поклонник Нила Стивенсона, невзирая — добро пожаловать. На Литресе роман уже и в аудиоформате в исполнении Александра Аравушкина.

Оценка: 8

Том Холт «Шестнадцать способов защиты при осаде»
- [  2  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 10:26

Прочитал, соблазнившись названием и не прогадал. Однозначно рекомендуется тем кто думает о римской империи как продолжения Сарантийской мозаики — там про мир, здесь про войну (причём про конкретный её аспект — осаду города).

Что понравилось — у автора индивидуальный постироничный стиль повествования, и за это я ему простил нелепые мерисьюшные эпизоды (глав гадом оказался друг детства главного героя, а все женщины хотят с ним переспать). В стиль автора это вписывается невероятно мило.

Что не понравилось — вопросы к историчности. Полмиллиона мечей неудачной формы пылящиеся на складах — у этого есть исторический аналог, или это какая-то отсылка уже ко дню сегодняшнему? А доспехи из проклеенной ткани? А инженерный батальон в 4 тысячи человек?

В общем, атмосфера, язык и сюжет (помня что это постмодерн) — гуд. Историческая достоверность и логика сюжета (это всё-ткаи постмодерн) — нет.

Оценка: 6

Михаил Пухов «Палиндром в антимир»
- [  3  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 09:57

Первая мысль, которая приходит в голову после прочтения: «Здорово! Какой же молодец этот Пухов! Сколько сил, времени и мозгов надо было ему потратить, чтобы умудриться сделать такой вот связный палиндром». А потом, чуть позже, вторая мысль: «Вещь-то совершенно бесполезная, от неё только и толку-то, что показать насколько автор крут. Сколько сил, времени и мозгов потрачено практически впустую».

В итоге, подумав, понимаешь, что здесь даже и оценивать-то совершенно нечего — перед нами всего лишь совершенно пустая игрушка, никакого отношения к литературе не имеющая :(.

Оценка: нет

Сэмюэл Дилэни «Баллада о Бете-2»
- [  2  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 09:42

Мне понравилось расследование начатое с баллады. Как постепенно непонятный набор рифмованных фраз и образов становится понятным и осознанным. Как через дневниковые записи понимаешь о каких событиях описывается в балладе.

Понравилась концепция искаженной Нормы. Что раньше было для сохранения генофонда в пределах нормы, чтобы люди были одинаковы без мутаций сохранилось. Но когда все люди отупели, то значит и норма изменилась и теперь кто умнее не соответствует Норме. Интересная мысль.

Единственное, что мне не понравилось во всем произведении это его фентезийность. Какая-то космическая сущность, море и песок (предполагаю, что это места без материи и места с кучей микрометеоритов, но это не точно). Что за космическая сущность? Это больше похоже на фэнтези, а не фантастику. Заменить бы эти элементы, или же объяснить менее расплывчато и было бы хорошо.

Оценка: 8

Станислав Лем «Терминус»
- [  0  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 09:37

Главный герой ввёл себя как истеричка. Возможно другим было бы интересно всё узнать и задокументировать. Пиркс же, как паникующая девочка, метался и игнорировал робота, а потом и вообще решил уничтожить. Типа не понимаешь → боишься → уничтожь. Так себе логика.

Но идея в том, что робот “сознанием из сна” (не знаю как лучше описать) подсознательно воспроизводит отголоски прошлого, пугает, но в то же время интригует. Это стоило бы изучить, а не списывать в утиль как главный герой.

Конечно, рассказ можно назвать большим таким анахронизмом из-за технологий и методов космического путешествия, так похожего на путешествие на морском судне, но будто бы фантастика писателей времени текущего через 50 лет не будут считаться таковой.

Оценка: 6

Герман Максимов «Последний порог»
- [  1  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 06:56

Легкой жизни я просил у Бога:

Посмотри, как мрачно все кругом.

Бог ответил: подожди немного,

Ты еще попросишь о другом.

Вот уже кончается дорога,

С каждым годом тоньше жизни нить...

Легкой жизни я просил у Бога,

Легкой смерти надо бы просить. (с) Иван Тхоржевский

Рассказ не идеален, но всё чаще его вспоминаю, хотя прочитал целую жизнь тому назад.

Я бы этот Дом не стал уничтожать .))

Оценка: 8

Дэвид Геммел «Волчье логово»
- [  1  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 05:59

Новые 30 и постаревший Нездешний, битвы с тысячами врагов и чудесные спасения. Сюжет не провисает, воды почти совсем нет, но и ощущения, что читаешь шедевр — тоже, наверное будет позднее — посмотрим. Пока по прежнему твёрдое 4- (7/10)

PS

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
собачку жалко

Оценка: 7

Пол Андерсон «Торговец лошадьми»
- [  2  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 04:08

Довольно неплохой фантастико-юмористический рассказ, принадлежащий к раннему периоду творчества ПА. Увы, в процессе ознакомления смеяться (а уж тем более хохотать!) никаких позывов не возникало, но пару-тройку раз улыбнуться имелись поводы…

(в конце концов, это ведь – не наилюбимейший Генри Каттнер, с его врождённым чувством мягко-ироничного «фирменного» юмора, когда хочешь не хочешь, а веселишься подобно ребёнку…)

Завязка сюжета: 2275 г.; человечество наладило устоявшиеся торговые связи с обитателями многих звёздных систем. Один из самых опытных и хитроумных дельцов возглавляет так называемый «Технический отдел» Бюро межкультурного обмена, на местном профессиональном сленге более известный как «Торговцы лошадьми». К настоящему моменту он в своём лунном офисе параллельно и единовременно ведёт непростые переговоры с посланцами Веги, Сириуса, Проциона, Альфы Центавра и Арктура, каждый из которых стремится выгодно обменять свои продвинутые научно-производственные технологии на впечатляющие достижения технического прогресса Земли…

История получилась весьма динамичной, не слишком короткой по объёму текста, в меру наукообразной. Большинство из основных действующих лиц имеет весьма экзотическую внешность и забавные имена (не исключая и главного героя-землянина!). А уж изъясняются-то инопланетяне как заковыристо!.. Куда там мастеру-джедаю Йоде из киносаги «Звёздные войны» с его «Найдём Оби-Вану планету сбежавшую» (хе-хе!) и иными речевыми оборотами!

Центральное место тут занимает специфическая детективная линия, связанная с присущим для всех без исключения торговцев – независимо от расовой принадлежности и способа мышления – желанием заплатить поменьше, а приобрести побольше. Но, как говорится в известной пословице: «На каждую хитрую жопу всегда найдётся…». Ну, дальше сами знаете!..

Вполне достойная прочтения (и скорейшего размещения на русском в общедоступной сети!) «вещица»!

Оценка: нет

Джек Ритчи «Месть Кардулы»
- [  2  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 04:07

Чуть ли не самый забавный (и наиболее понравившийся!) рассказ во всей серии!..

Хотя эпопею о Кардуле в целом уместно было бы назвать «Вампиры тоже плачут» (ха-ха-ха!), поскольку главный герой представляет из себя тот редкий типаж монстра-кровососа, который перманентно испытывает материальные трудности и вынужден (в связи с этим!) ЗАРАБАТЫВАТЬ себе на существование, тем не менее – есть в ней много вполне серьёзной, морально-нравственной проблематики.

(а лично я успел порядком соскучиться по сему неоднозначному литературному персонажу, ибо очень долго всё никак не получалось ознакомиться с продолжениями доступных изначально трёх рассказов... В очередной раз – низкий поклон уважаемому Льву Сергеевичу <Самуйлову> и его команде, чей истинно подвижнический труд по переводу ритчиевского наследия только и приносит фанатам творчества данного писателя радостные ощущения…*)

Завязка сюжета: потомки известного охотника на вампиров, Абрахама ван Хельсинга, ударными темпами сокращают поголовье представителей кровососущего племени. Давняя подруга Кардулы уведомляет его о том, что внук знаменитого профессора приехал в Америку с лекционным туром и наверняка будет вынюхивать следы здешней нежити. Для собственной защиты истребитель вампиров постоянно носит на шее фамильный амулет — кожаный воротничок с множеством крестообразных инкрустаций. Поднаторевший в частно-детективном ремесле главный герой задумывает коварный план, как обойти это препятствие и добраться наконец до горла врага…

Основная интрига представляется не слишком затейливой (даже, пожалуй, – нарочито упрощённой!), но изрядно веселит и увлекает. Необычайно потешил финал сей истории – весьма смачный, хотя и не блещущий оригинальностью!

(спойлеров на сей раз не будет)

Надобно также заметить, что после двух изначальных произведений цикла Ритчи перестал педалировать/эксплуатировать тот аспект, который связан с необходимостью для центрального персонажа заниматься какой-либо профессиональной деятельностью (трудиться, проще говоря!..). С субъективной точки зрения это, скорее – минус! Однако, в отношении данного конкретного рассказа сим фактом можно решительнейшим образом пренебречь — по-настоящему интересному литературному творению с лёгкостью прощаешь кое-какие недостатки!..

Кроме того, примечателен следующий факт: хотя Кардуле и приходится пару раз убивать злодеев, НО (!!) крови он почему-то не пьёт (по крайней мере, на страницах ДВУХ ТРЕТЕЙ от общего количества произведений цикла). Всего один раз, насколько могу припомнить, главный герой-вампир задумывается над тем, какой группы могла бы быть кровь его жертвы, но лёгкий соблазн тут же и улетучивается… Странненько это!! (и субъективно – ещё бОльший минус в авторском подходе к канону).

Тем отраднее здешняя конфигурация интриги, когда основному персонажу-кровососу таки НЕОБХОДИМО кое-кого укусить, хе-хе!..

------------------------------------------------------ ------------------

* насколько могу судить, НИКТО больше не переводит Ритчи аж с прошлого века (ха-ха-ха!)

Оценка: нет

Генри Каттнер, Кэтрин Мур «Порочный круг»
- [  2  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 03:15

Дивный научно-фантастический рассказ с остроумным философско-сатирическим императивом. Один из самых лучших среди всего, написанного и опубликованного любимым автором в 1942 году...

Завязка сюжета: отдалённое будущее; экономическая жизнь планеты, по сути, сосредоточена вокруг конкурентной борьбы десятка-другого гигантских трестов, чьё противостояние по уровню морали и практикуемым методам напоминает феодальные баронские войны из эпохи Средневековья. Парочка главных инженеров одной такой компании, обладающей монополией на производство роботов, озадачена тем, что у самых перспективных моделей-образцов их продукции спустя короткое время по неизвестной причине начинают портиться электронные «мозги»…

Кое-какими сходными деталями эта небольшая по объёму история может напомнить поклонникам обожаемого фантаста его чуть более поздний рассказ «Вопрос этики» (1943), но в массе своей это – АБСОЛЮТНО самобытное произведение, куда более забавное и <до верху!> наполненное фирменным мягко-ироничным каттнеровским юмором (+ довольно щедрой порцией едкой сатиры).

Особенно впечатлил авторский взгляд на трансформацию капиталистического строя по мере развития научно-технического прогресса. ГК тут постеснялся заявить напрямую, что правительства разных стран – ну, или объединённые органы всеобщего государственного управления планетой (как в тексте) – являются не более чем исполнительным комитетом по защите интересов крупной буржуазии. НО (!) – продемонстрировал читателям целый ряд признаков оного.

К примеру, начальник полицейского участка может лишь жалобно упрашивать не самого высокопоставленного сотрудника одной из корпораций действовать помягче, когда тот совсем уж распоясывается и отправляет своего робота преступно-насильственным образом ворваться в офис конкурентов и отобрать у них документацию на изобретение, сделанное учёным-перебежчиком. Помимо прочего, в последующем разговоре двух коллег-инженеров выясняется, что представители конкурирующей стороны наверняка не станут прибегать к БОМБАРДИРОВКАМ в качестве мести, ибо «<…> и у нас и у них слишком сильная противовоздушная оборона» ©. Любопытный штришок, не правда ли, хе-хе?!!

Философская составляющая здесь не слишком заумная или через чур глубокомысленная, однако даёт повод ещё раз хорошенько поразмышлять над совсем нелогичным, но – тем не менее (!) – необратимым стремлением человека (и спроектированного им электронно-механического alter ego тоже!) к нанесению разной степени вреда самому себе, а как высшая точка сего процесса – к намеренному самоуничтожению. Вопреки основному инстинкту – жить и размножаться!

Смешно и грустно!

Оценка: 8

Куив Макдоннелл «Странные времена»
- [  1  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 01:07

Люблю концепцию «тайного города», но это читать не смог.

Всё ужасно наигранно и шаблонно. Не вызывает ничего, кроме раздражения. Прям очень напоминает сценарий дебильного ситком-сериала, с размазанной целевой аудиторией: то ли мы хотим угодить лбителям паранормальщины, то ли женщинам, могущим себя ассоциировать с разведенной и бедствующей героиней светского глянца. И всё это приправлено каким-то юмором. Британским? Ну может быть. В худшем его изводе, видимо.

Собеседование даже еще не началось, а уже прошло четыре процента текста и кончилось моё терпение.

Разгрузим список для чтения.

Оценка: нет

Роман Суржиков «Плакса»
- [  1  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 00:36

Один из персонажей предыдущей книги цикла попадает в очень изолированное общество. И мы наблюдаем за ним со стороны.

Даже несмотря на маленький размер произведения и небольшое количество диалогов (членам общества даровано ограниченное число слов в день) этот герой умудряется подтвердить свой стальной характер, свою волю к жизни (чего стоит обещание убийства) и свою сообразительность.

Оценка: 8

Стивен Кинг «Холли»
- [  2  ] +

, 22 февраля 2024 г. в 00:29

Неплохой триллер, изрядно сдобренный элементами ужаса, но не сказать, чтобы сильно. Но эти элементы имеются, и не столько в описаниях промысла главных антигероев, а в описаниях впечатлений жертв, понимающих, что ничего хорошего их не ждёт. В этом Кинг остался мастером ужасов, и это неприятное зябкое ощущение он сумел передать читателям. Поэтому роман имеет право считаться хоррором.

По тексту — относительно ковида и прочего — особых претензий нет, на мой взгляд, автор хоть и стремится к правильной пропаганде прививок и применения мер безопасности, это проходит мимо читателя и не особо раздражает. Скучно было с расширением темы юного поэтического дарования и развития всей этой поэтическо-литературной мишуры. Для сюжета старая поэтесса конечно пригодилась, но лучше бы Кинг придумал что-нибудь повеселее.

В целом, произведение годное, хотя безусловно с логическим обоснованием, например, отсутствием тщательного обыска полицейскими мест пропажи жертв, Кинг ситуацию сильно упростил.

И ещё, специфическое. Семейная пара этих самых стариков — разбойников, в своей взаимной привязанности вызвала ассоциации с сериалом Комеди Клаб про бойких пенсионеров, соответственно так подсознательно и рисовалась, сбивая мрачный настрой от текста. Вот он, прямой вред от таких циничных скетчей.

Оценка: 7

Ярослав Веров, Игорь Минаков «Операция «Вирус»»
- [  4  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 23:02

Вот, собственно, наверное последний (и по времени, и вообще) фанфик на тему ненаписанного романа АБС «Белый ферзь». Авторы, вероятно, старались. Местами у них получилось неплохо. Собственно, скорее всего, вряд ли кто-либо кроме АБС, мог бы написать что-то действительно стоящее на это своего рода буриме (напомню, что изначально буриме — это сочинение стихов на заданные рифмы). Потому что, при всем глубочайшем уважении к великим фантастам, эту историю они задумали не очень-то удачно. Отзывы на соответствующей странице это мнение подтверждают. Если б они и взялись всерьез за работу, наверняка по ходу изменили бы очень многое из первоначального замысла.

Не могло быть такого людского общества нигде и никогда, даже в мире Геометров, даже в самой сказочной фантастике. Нечего было сравнивать этот странный конструкт с Миром Полудня., чтобы отменить то ли тот, то ли этот, или оба сразу. Хорошо, что осталось то, что мы имеем.

Да, в «Вирусе» есть интересные моменты и удачно обыграны некоторые таинственные «сюжетные дыры» из основного корпуса текстов. Но ждать действительно увлекательного и правдоподобного повествования от достаточно талантливых авторов по этому, изначально очень корявому замыслу, не стоило.

Разве столь уж важна была последняя фраза: «вы живете в придуманном мире», что ради нее надо было предпринимать несколько попыток написать целую книгу? Ведь так оно и есть. А если Каммерер это осознает, то что? Не повесится же. И он не первый такой лит. герой будет, и не последний. Да взять хотя бы Шерлока Холмса из «Пятого сердца». А персонажи эпопеи «Соглашение» тоже поняли, что живут внутри выдуманной Вселенной, — и ничего.

Конечно, можно считать так же, как говорится в отзыве Dentyst, что Веров и Минаков предложили свой особый взгляд на Мир Полудня, и что эта повесть -с ним полемизирует. Но, честное слово, тогда уж Деконструкции и Интерпретации мне понравились куда больше. В таком вот аксепте.

Оценка: 7

Кэрол Берг «Сын Авонара»
- [  2  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 22:57

Не самый удачный роман вполне себе неплохого автора. Думаю, проблема в том, что автор до конца не определилась с целевой аудиторией, для которой творила. Если на первых пятистах страницах читателю предлагается довольно «низкое» фэнтези, в котором магия служит, скорее, таинственным фоном для неплохих приключений с драматической предысторией, то на финальных пятидесяти автор бомбит читателя таким «высоким» количеством чудес, что любители чего-то более приземлённого, с удовольствием поглотившие большую часть повествования, вправе считать себя жестоко обманутыми.

Разочарование всегда неприятно, особенно из-за финальных страниц романа. А ведь как замечательно всё начиналось. Достойная главная героиня, отличающаяся от большинства сильных телом и духом женских образов современного фэнтези, повествование от чьего лица, кстати, не делает произведение излишне «женским». Множество драматических ситуаций, в которые попадают она и её окружающие могут заставить читателя переживать. Далёкий Авонар и таинственные жрецы, идущие по следу команды спасения мира, дают читателю основание для надежд на интригу... И что в финале? Полный пшик! Героиня приобретает приставку «супер», старые драмы разрушаются банальными воскрешениями одних и надеждами на воскрешение в следующем томе тех, кто ещё не воскрес в этом, «высшие» чародеи гасят реалистичность, а добро и смирение дарят победы во всех конфликтах...

Оценка: 7

Михаил Емцев, Еремей Парнов «Уравнение с Бледного Нептуна»
- [  4  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 22:55

В этом сборнике два произведения, очень разных по настроению.

Первое очаровывает своим странным названием — «Уравнение с Бледного Нептуна». Впрочем, и уравнение, и Бледный Нептун — просто виньетка для вящей красоты и изящества, да и всю первую часть с молодым космолетчиком можно было бы и опустить без всякого вреда. Местами раздражал этот самый молодой космолетчик с лексиконом юного Вертера («Ах, дядя!»). Вторая же часть к далеким звездам отношения никакого не имеет, а происходит в самом страшном месте в самое страшное время, какое только есть в нашей реальности, — в Третьем рейхе. Несмотря на это, она запредельно оптимистична и полна трогательной уверенности, что наука всегда найдет выход, даже когда кругом полный кошмар. Реалистически такой сюжет в предложенных обстоятельствах решить сложно, и авторы предлагают нам вместо научной фантастики слегка замаскированный греческий миф. Что ж, греки тоже были оптимистами.

Во втором произведении («Душа Мира») тоже есть герой, который свято верит в силу и благость науки. Тем более что создает он вместе со своим другом прекраснейший цветок, и цветок этот исполняет его, героя, заветнейшую мечту о совершенном взаимопонимании и совершенной близости.

Что может пойти не так? Почти до самого финала герой убежден, что его изобретение — чистое благо. Его вера в прогресс чересчур непрошибаема даже для авторов, не то что для меня, как читателя. На всей планете от его цветочка начинается страшное: несчастные случаи, безумие, утрата памяти, явление призраков, массовые смерти. А его это всё долгое время вообще не смущает. Может быть, его мыслями управляет тот самый цветок, превратившийся в Душу Мира. Но это не первая советская фантастика, где я вижу такое отношение к опасным изобретениям.

Финал, между прочим, открытый, и вопрос о том, будет ли Душа Мира и дальше превращать человечество в свои игрушки, каждый может решить по своему вкусу. (Честно говоря, мне сама исходная мечта отзывается мурашками по коже. Не хотела бы я, даже в отношениях с самыми близкими людьми, остаться вообще без личного пространства.)

Оценка: 7

Василь Быков «Мёртвым не больно»
- [  5  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 22:52

Не впервые замечаю, насколько хорош Быков в жанре соцреализма: зарисовки из шестидесятых атмосфернее и психологически глубже, чем картины из сороковых.

Очередной привет нынешним «правдооткрывателям» от советского классика: «в каждую новую историю о войне мы впихиваем по злобному особисту, потому что раньше о злобных особистах говорить было нельзя». Оказывается, все эти «правдооткрыватели» — просто неучи, не знакомые даже с программной литературой. Но если фронтовик-Быков имел право обличать систему, то вы, гламурные режиссёры «Ржева» – не имеете! Повестью «Мёртвым не больно» тема негодяя, обличённого властью, исчерпана.

Но если само существование этой повести уже тогда стало для меня откровением, то по содержанию всё-таки возникают вопросы.

Вопрос первый. Сюжетный. Вот есть у нас главный антигерой – конченый негодяй – абсолютно всесильный в своём кабинете и… абсолютно беззащитный перед шальной пулей на улице. Это не мои измышления – доводилось мне читать в мемуарах фронтовиков о том, что зарвавшиеся командиры, которые вели себя даже не в половину так по-скотски, как наш герой, гибли очень быстро. Перед нами десятки отчаянных вооружённых мужиков, которые привыкли этим самым оружием защищать свои жизни, – почему они с такой апатичной готовностью не просто идут на убой сами, а наблюдают, как на убой гонят товарищей?

Вопрос второй. Оценочный. Слишком уж карикатурно-отвратительны отрицательные герои; в девяти случаях из десяти они говорят и делают подлости, и невольно выходит, что в том одном-единственном случае из десяти, когда они правы, их правота окрашивается такой чернотой, что хочется пойти наперекор, отречься от правды только назло этим негодяям. И тут же другая сторона медали: положительные герои, считаются положительными только потому, что противостоят отрицательным. Не важно почему, не важно насколько успешно, важно – что они не согласны с плохими, значит, они хорошие. В сухом остатке получаем, что правые правы не потому, что они правы, а потому что они хорошие, а неправые неправы не потому, что они неправы, а потому что они плохие.

Странно обнаружить все эти огрехи у такого мастера, как Быков. Но я допускаю, что он утрировал сознательно: он поднял такую сложную тему – тему негодяя, обличённого властью, – и одним ударом, в одном произведении должен был поставить окончательную точку. Жаль, что не получилось. Вернее, у него-то получилось, да вот нынешние деятели, так жаждущее сказать своё «новое» слово в искусстве и истории, к сожалению, не знают, что всё уже давно сказано до них.

Оценка: 7

Александр Пушкин «Бахчисарайский фонтан»
- [  3  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 22:50

Довелось когда-то побывать в Бахчисарае, а вот увидеть знаменитый фонтан — нет. Теперь благодаря Пушкину хотя бы знаю историю в честь которой он возведён. Печальная конечно история, но что поделать случается порой такое в жизни некоторых людей. Но поэма всё-таки показалась немного занудной. В ней Пушкин на ровне с основным сюжетом постарался описать окружение дворца, но всё же...

Оценка: 5

Г. Ф. Лавкрафт «Цвет из иных миров»
- [  2  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 22:48

Летом 1882 года недалеко от фермы Нейхема в Новой Англии упал странный метеорит. Его странность в первую очередь заключалась в том, что он не был твердым, как камень, хотя и таким горячим, что прожигал любое препятствие. Второй странностью было то, что его объем уменьшался со временем, словно бы он усыхал подобно яблоку. А вокруг места его падения всё живое начало медленно, но неуклонно отмирать... По традиции, автор описывает типичную ситуацию, в которой загадочного больше, чем понятного. И суть этого понятного заключается в том, что внушать читателю если не страх перед неведомым, то уж точно определенную дозу беспокойства. Писатель намеренно создает такую обстановку, в которой никто не может чувствовать себя комфортно: таинственное свечение в месте падения метеорита, признаки вырождения живой природы, негативное влияние происходящего на человеческую психику. Изложение истории идет от второго лица — соседа Нейхема, который не попал в зону поражения метеоритом. Поэтому он может своими глазами наблюдать те негативные изменения, что происходят на ферме у соседа, сравнивая их с прежним эталоном — собственной жизнью. Вся суть их сводится к медленному угасанию и вырождению жизни в эпицентре удара. В этом проявляется основное содержание т.н. «лавкрафтовского ужаса»: начинаясь со вполне невинных отклонений (странная люминесценция), он растет, постепенно набирая силу, пока не превращается в неустранимую угрозу (превращение в пепел). Писателя волнует не конечное состояние материи, а именно ПРОЦЕСС ее превращения, который вызывает у читателя тревожное чувство неизбежности наступления чего-то плохого. Диалогов, как правило, в этой истории почти что нет, каких-то внятных пояснений — тоже. Расчет идет не на умственные способности читателя, а на силу его чувственной сферы. Так что чувственные натуры смогут в полной мере «насладиться» авторской задумкой и ощутить тот самый «шок и трепет», который Лавкрафт видел в каждом проявлении Непознанного. А вот любители «горячего» и динамичного будут явно разочарованы: никаких монстров в рассказе вы не найдете. Ибо самым страшным, по мнению писателя, является только невидимый ужас. То есть, наше представление о нем.

--------------

РЕЗЮМЕ: история странного метеорита, упавшего в местности, которая затем получила название Испепеленной Пустоши. Прочтите ее, если хотите понять, что скрывается под термином «лавкрафтовский ужас».

Оценка: 7

Антон Чехов «Тысяча одна страсть, или Страшная ночь (Роман в одной части с эпилогом)»
- [  1  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 22:44

Это уже действительно хороший рассказ. Мрачно, страстно, готично. Видимо Гюго действительно произвёл на Чехова впечатление. Прочитав начальные рассказы Чехова не ожидал от него такого.

Оценка: 9

Николай Иванович Леонов «Трактир на Пятницкой»
- [  2  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 20:05

Один из самых известных романов Леонова. Написано живо и не дидактически-занудливо. хотя. конечно. без направляющей линии партии большевиков никуда не деться.

Конечно, в реале наших засланных казачков давно бы порешили из-за дикого несоответствия, но для воспитанных на образах Доцента-Трошкина и казачка Грини, где вообще трэш, угар и содомия, читателей достоверность внедрения примиряет.

Леонов, вероятно, не ставил цели прописывать антураж, поэтому локации больше камерные — в основном, пресловутый трактир. Персонажи для детектива разобраны хорошо, разве что Пашка-Америка получился клюквенным.

Не зря произведение экранизировали. Вполне сочетается с какой-нибудь «Пропавшей экспедицией» или «Зеленым фургоном».

Оценка: 7

Марк Лоуренс «Minion 247»
- [  4  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 19:39

Удивительное дело! Фантастика — это литература об удивительном. Но самое удивительное в ней то, что она не перестает удивлять меня и почти сорок лет спустя после того, как я стал ее читать! (Кажется я заразился словесным мастерством от гоблина Кевина, приспешника 247)).

Вот «Приспешник №247». В этой повести говорится о беспощадном Повелителе Зла Лорде Турго и его жестоких и коварных приспешниках, для которых совершение все более мрачных злодеяний единственная цель в жизни. Да и рассказ ведется от лица совершенно омерзительного гоблина, который обожает торчать в грязном подвале и пожирать всякую гадость.

Мало того, совершенно в каноне «дарк фэнтези» это история о том ,как одно зло борется с еще большим Злом и одерживает над ним злобную победу.

И при этом это невероятно трогательная, добрая, сентиментальная, милая, няшная и кавайная история, способная растопить даже самое замороженное сердце!

Это не какая-то «история игрушек», а эпическое сказание о борьбе за справедливость, за права, честь и достоинство «маленького человека» в беспощадном мире подлого чистогана.

Подходи к своему ближнему с открытым сердцем, дай ему шанс и вдруг окажется, что даже такие грозные типы, как Верховная королева Клэр, Принцесса Блевота, Повербот 9 и Убиэлла могут оказаться в твоей команде. А злющие радужные пони придут на выручку в самый опасный и ответственный момент твоей жизни.

И по заведенной традиции Марк Лоуренс не читает своим читателям нотации или морали, а просто рассказывает увлекательную историю о том, как дети и их игрушки выстояли в борьбе с самой настоящей организованной преступностью и коррумпированными властями. А выводы каждый может сделать сам, но ничего кроме деятельного гуманизма и желания увеличить количество добра в мире чтение этой удивительной повести не вызывает.

К тому же тут даже можно практические советы извлечь. Гоблин Кевин предупреждает: никогда не пытайтесь оседлать утку!

П.С. Долго думал — да есть ли у этой повести хоть какие-то недостатки? Пожалуй, есть. Это стандартный сюжет о борьбе со злом в стиле мультиков «Пиксар». Но история поведана под столь необычным ракурсом и так задорно, столько она незамутненной доброй радости у меня вызвала, что оценку не буду снижать ни на йоту.

Оценка: 10

Нил Стивенсон «Зодиак»
- [  4  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 19:11

Зодиак — экологический триллер!

Действие романа разворачивается в в 1980-х годах. Рассказчик Сангамон Тейлор — гениальный активист по защите окружающей среды, работающий в группе, известной как GEE, в районе Бостона. Он занимается спасением мира, главным образом, разоблачая незаконные сбросы химикатов в мировой океан. Тейлор живет спокойной, в целом беззаботной жизнью, без особого уважения к власти. Он ездит по Бостону на своем велосипеде, а по воде ходит на «Зодиаке» — надувном плоту с подвесным мотором. Он вынюхивает, иногда буквально, токсичные отходы, а затем выходит по следу к источнику. Он выслеживает отслеживает органические соединения хлора.

Зодиак — динамичный, веселый, остроумный, поднимающий важную тему для современного мира. GEE — довольно крупная организация, работающая с устаревшими компьютерами, живущая на идеалах и пожертвованиях благотворительных фондов. Книга начинается с одной компании в Нью-Джерсию. Стивенсон задает правильный тон повествованию. Мне понравилось, как автор подает главного героя. Тейлор озадачен общественной реакцией (или, скорее, ее отсутствием) на безобразия, постоянно совершаемые американской промышленностью, но он не проповедник Зеленых. Он пожимает плечами и продолжает свою работу.

Тема сложная, но Стивенсону удается добавить технической информации, не увязая в повествовании. Информация подана умно и во многом в весьма развлекательной форме. Одна из проблем заключается в том, что большая часть книги посвящена неприятным, токсичным химическим веществам. К сожалению во второй части роман выливается в очередной триллер со перестрелками (и рвотой). Автор очень хорошо умеет передавать последствия отравления — это, конечно, достойно восхищения, но также вызывает тошноту. Стивенсон очень хорошо раскрывает тему глобальной катастрофы, но при этом не становится проповедником!..

Оценка: 8

Генри Каттнер, Кэтрин Мур «Порочный круг»
- [  2  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 19:03

Очередная прекрасная сатира на общество потребления, где всё — ради прибыли. Даже на грани возможности уничтожения. А вдруг — на этом можно еще заработать?!

Многие не поняли до конца, судя по отзывам, что роботы не стремились к самоуничтожению: они были созданы, чтобы решать задачи и просто решали очередную, «сходя с ума» от ее нерзрешимости или решая ее путем достижения результата (уничтожения себя, но не ввиду желания уничтожиться, а исключительно в рамках решения задачи, просто потому, что у них отстутствовал встроенный инстинкт самосохранения). Свехрпрочный материал не был неуничтожим в принципе, а был неуничтожим в рамках технологий, существующих в описанном обществе на данный момент времени. А цикличность действий — это как раз обращение к названию «Порочный круг», ибо эти самые порочные корпорации в угоду прибыли рано или поздно «пожрут» сами себя, решая задачу еще большего обогащения — ведь тут конечной точки быть не может.

Как всегда у Каттнера — скажем так, околонаучно (но не до бульварной НФ), иронично, хорошо изложено и приятно воспринято (спасибо госпоже Тетеревниковой). Рассказ не перегружен ненужными деталями, но их достаточно, чтобы оценить корпоративный мир будущего, персонажей и заложенную идею. Трудно не получить удовольствия от чтения.

Оценка: 7

Дж. Р. Р. Толкин «Берен и Лутиэн»
- [  7  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 19:02

Стоит ли читать эту книгу? Ответ зависит от того, к какой категории читателей Вы относитесь.

1. Те, кто никогда не слышал о Толкине. Таким читателям лучше начать с чего-нибудь другого.

2. Те, кто считает, что всё, написанное Толкином — чушь. Ну, может быть, кроме Хоббита, который неплохая сказочка для детей младшего возраста. Эта книга не для них.

3. Те, кто прочитал Властелин колец, и им понравилось. Пробовали начать читать Сильмариллион, но бросили, потому что скучно. Таким читателям стоило бы попробовать прочитать Дети Хурина (всё-таки это связный текст, а не набор отрывков). Если пойдёт хорошо, можно переходить к Падению Гондолина и к этой книге.

4. Толкинисты-лайт. Помимо Хоббита и Властелина колец, прочли Сильмариллион и Дети Хурина. Может быть, некоторые отрывки из Неоконченных преданий и Истории Средиземья. Вероятно, несколько книг про Средиземье других авторов (кто же не слышал про Перумова или Еськова). Если ещё не читали эту книгу — читайте. Она, как и Падение Гондолина, для вас (я сам отношусь к этой категории).

5. Толкинисты 80-го уровня. Изучают эльфийские языки. Ездят на ролевые игры. При переписи населения в графе «национальность» пишут ''эльф». Пишут свои романы — продолжения Толкина. Они уже прочитали всё, написанное Толкином, и знают эту книгу близко к наизусть. Им никакие рекомендации не нужны.

Какую же оценку поставить? Представители 5-й группы автоматически поставили бы 10 любому тексту Толкина, но я буду смотреть со своей колокольни. Если Хоббит и Властелин колец — несомненные шедевры, ничего, кроме 10, им поставить просто невозможно, то Сильмариллион и Дети Хурина — это, вероятно, 9. Тогда Падение Гондолина и эта книга — вероятно, 8. Но я не очень хорошо воспринимаю длинные стихотворные тексты, поэтому скину ещё 1 балл.

Оценка: 7

Хью Хауи «Правильный выбор»
- [  2  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 18:41

Как явствует из биографии Хью Хауи, сравнить его образ жизни можно с перекати-полем. Не может человек годами сидеть на одном месте, смотреть на одни и те же лица вокруг, делать одну и ту же работу...

Поэтому нет ничего странного, что его постапокалиптические видения связаны не с бескрайними пустынными обезлюдевшими ландшафтами и руинами городов, а с колоссальным бункером, в котором несколько поколений выживших маринуются десятилетиями. В замкнутом пространстве, выполняя работу, которая будет с тобой до самой гробовой доски, лицезрея одних и тех же субъектов каждый божий день...

В этой повести он напускает на читателя массу пассажей, способных спровоцировать подобие приступа клаустрофобии, а также знакомит с героиней, которая вроде как призвана будет нарушить равновесие и изменить бытие внутри убежища, ставшего уже скорее местом коллективного пожизненного заключения...

Оценка: 8

Кларк Эштон Смит «Монстр из пророчества»
- [  0  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 18:15

Монстр из пророчества это... Один из землян, которого житель планеты в созвездии Скорпиона перемещает к себе домой. Там он невероятно чужд, как, впрочем, и здесь. Ну, хоть не утопился, а обрёл странную любовь далеко-далеко от родной Земли.

Оценка: 7

Кларк Эштон Смит «Неизмеримый ужас»
- [  0  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 18:11

Слишком пафосное название. Некая громадная слизнеподобная масса прокладывать тропы в джунглях и притягивает к себе корабль исследователей на Венере, словно магнитом. С большим трудом и ранениями им удаётся добраться до базы.

Оценка: 7

Кларк Эштон Смит «Планета мёртвых»
- [  -1  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 18:07

Ну очень похоже на Лавкрафта, его рассказ «По ту сторону сна», где ГГ воин, его поставили на башне следить за приближением противника. И он тоже потерялся между сном и явью.

Оценка: 8

Терри Пратчетт «Творцы заклинаний»
- [  -4  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 17:32

Начал с Вещих сестричек, потом эту. Хохотал до упаду !

Всего пять книжек прочёл у Пратчетта. (Не знаю, доберусь ли снова). Минус 1 мне за отзыв :)

Оценка: 9

Терри Пратчетт «Пастушья корона»
- [  2  ] +

, 21 февраля 2024 г. в 16:17

Да здравствует ведьма!

***

«Пастушья корона» — последний роман Терри Пратчетта в цикле «Тиффани Болен». И, увы, последний роман автор вообще. По крайней мере, лично его роман, поскольку «Бесконечный космос» в соавторстве с Бакстером вышел на год позже.

…ведьмовской мир потрясён. Тиффани ждут большие перемены. В мире эльфов тоже неспокойно. Многим силам суждено сойтись между Меловыми Холмами и Ланкром…

В послесловии Роб Уилкинс объясняет, почему «Пастушья корона» отличается от других романов Терри Пратчетта. Возможно, Уилкинс действительно прав. С другой стороны, «Платье цвета полуночи» (прошлая часть про Тиффани) выполнена почти в ключе «Пастушьей короны». Поэтому обе этих книги можно смело отнести к взрослым романам Пратчетта.

Герои. Тиффани в этой книге выглядит привычно, хотя на её долю выпадают жестокие испытания. Ягг практически сама на себя не похожа, что логично. А вот кто может удивить, так это госпожа Увёртка. Отдельного упоминания достоин новый герой по имени Джеффри (безупречный ответ Джоффри Баратеону!), а уж его питомец Мефистофель и вовсе может претендовать на одного из самых запоминающихся персонажей всего «Плоского мира». И не беда, что Мефистофель – козёл. Он даст фору любому козлу.

Мир. Этот роман обязателен к прочтению всем, кто продрался через книгу «Господа и дамы» (цикл «Ведьмы»). «Пастушья корона» надстраивает его, расширяет познания читателей об эльфах и гоблинах. А на закуску автор подкинул несколько интересных деталей о мире ведьм, а точнее, о таком явлении, как главная ведьма.

Заключение: это очень короткий роман. Сперва он может показаться рваным и даже скучноватым. Юмора почти нет. Но именно таким и должен быть финальный роман для цикла «Тиффани Болен». Тем более, что он же подводит итог и циклу «Ведьмы».

8 юных ведьм из 10.

Оценка: 8

Загрузить еще отзывы
⇑ Наверх