Мацуо Басё «Прядка волос покойной матери («Если в руки её возьму...»)»
Из дневника «В открытом поле».
Мать Басё умерла 20 июня 1683 года. Стихотворение было написано через год после этого, когда Басё возвратился домой, чтобы с семьёй свершить обряд поминовения.
Прозаическое вступление к хайку: «В начале сентября я вернулся в родное место. Ничего не сохранилось от моей матери. Цветы лилейника под её окном пожухли от мороза. Всё изменилось. Волосы брата и сестёр поседели и лица их покрылись морщинами. Мы только могли сказать: “Нам повезло, что мы ещё живы”, — и ничего больше. Мой старший брат раскрыл амулет и сказал мне с благоговением: “Взгляни на белые волосы матери. Тебя здесь не было так долго. Так что это для тебя это как драгоценный ларец Урасима Таро. Твои брови совсем поседели.” Мы поплакали с ним, и тогда я написал это стихотворение».
Номер по собранию Сюндзё Накамуры 1970 года — IB-188.
Номер по собранию Эидзо Кона 1982 года — HS-201.
Номер по собранию Джейн Рейхолд 2008 года — JR-203.
Входит в:
— очерк «В открытом поле»
— антологию «Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии», 1977 г.
- /период:
- 1960-е (1), 1970-е (2), 1980-е (2), 1990-е (3), 2000-е (3), 2010-е (5), 2020-е (2)
- /языки:
- русский (10), английский (2), украинский (5), японский (1)
- /перевод:
- И. Бондаренко (3), Т. Бреславец (1), В. Маркова (9), В. Панченко (1), Д. Рейхолд (1), Г. Турков (1), Э. Фицсаймонс (1)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (18 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва