fantlab ru

Агата Кристи «Вечеринка в Хэллоуин»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.96
Оценок:
193
Моя оценка:
-

подробнее

Вечеринка в Хэллоуин

Hallowe'en Party

Другие названия: A Haunting in Venice; Вечеринка на Хэллоуин; В Канун Всех Святых

Роман, год; цикл «Ариадна Оливер», цикл «Эркюль Пуаро»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 26
Аннотация:

На вечеринке в честь Хэллоуина, на которой присутствует знаменитая писательница Ариадна Оливер, убили девочку-подростка Джойс. Накануне она заявила, что видела убийство. Мисс Оливер обратилась к своему другу Эркюлю Пуаро за помощью в расследовании этого жестокого преступления.

Примечание:

Первая публикация — «Woman's Own» (15 ноября — 27 декабря 1969 г.).


Входит в:


Экранизации:

«Призраки в Венеции» / «A Haunting in Venice» 2023, США, реж. Кеннет Брана




Издания: ВСЕ (224)
/языки:
русский (17), английский (39), немецкий (18), испанский (12), французский (13), португальский (15), итальянский (10), греческий (4), шведский (2), датский (5), голландский (8), финский (5), норвежский (7), латышский (1), чешский (3), эстонский (1), польский (8), словацкий (1), словенский (1), болгарский (3), венгерский (3), сербский (4), хорватский (1), иврит (1), арабский (3), тайский (4), персидский (6), вьетнамский (1), китайский (5), корейский (3), японский (3), азербайджанский (1), румынский (4), турецкий (6), каталанский (1), индонезийский (4), маратхи (1)
/тип:
в планах (2), книги (221), самиздат (1)
/перевод:
Причан (4), Б. Александер (3), Д. Алмейда (2), М. Анджад (2), Б. Бебер (1), А. Бушуев (3), Т. Бушуева (3), Л. Вибисоно (4), Д. Ганиова (1), А. Гобузов (1), К. Голкарян (1), Х. Граблер (18), Е. Гриценко (1), Л. Гуаннань (1), Б. Динтрова (2), У Дунъюэ (1), К. Дюриво (4), П. И. Либе (3), Д. Искандани (2), Р. Йамбрих (12), Г. Капетанович (4), А. Кирьязис (3), И. Круминя (1), Э. Кунья (8), Е. Куприн (4), Им Кхён Джа (2), А.-Л. Лайне (5), Ю. Ларсен (2), Ж. Леви (9), У. Лийвамяги (1), С. М. Ван (1), К. Масловский (8), И. Матович (1), К. Мелин (2), Л. Мелин (2), Н. Накамура (3), Н. Ньюнг (1), К. Оанча (1), Ф. П. Родригес (1), Ж. Райчева (2), В. Руофэй (1), М. Снелл (1), С. Спринцеройу (1), М.Л. Спринцеройу (1), Г. Суверен (6), М. Сянву (2), В. Тирдатов (7), Г. Томмесен (7), Д. Топор (1), М. Торадмал (1), Ф. Фенчик (1), Л. Фрунза (2), С. Хабиби (1), А. Хассан (1), Ч. Чжэ (1), Р. Чичин-Шаин (1), И. Штепанкова (1), Д. Элекеш (2), У. Эльхангызы (1), А. Яврумян (2), Х.Х. де Би-де Бос (7)


В планах издательств:

Assassinio a Venezia
2023 г.
(итальянский)
Las Manzanas
2023 г.
(испанский)

Издания:

Избранные произведения. Том 20
1995 г.
Том 16. Эркюль Пуаро
1995 г.
Избранные произведения
1997 г.
Собрание сочинений том 23
1997 г.
Обьявлено убийство. Смерть у бассейна. Занавес. Вечеринка на Хэллоуин
1998 г.
Слоны умеют помнить
1999 г.
Карты на стол
2000 г.
Карты на стол
2003 г.
Часы. Пальцы чешутся, к чему бы… Вечеринка на Хэллоуин
2004 г.
Вечеринка в Хэллоуин
2008 г.
Вечеринка в Хэллоуин
2010 г.
Вечеринка в Хэллоуин
2012 г.
Вечеринка в Хэллоуин
2016 г.
Вечеринка в Хэллоуин
2017 г.
Вечеринка в Хэллоуин. Слоны умеют помнить
2018 г.
Вечеринка в Хэллоуин
2019 г.

Самиздат и фэнзины:

Сочинения. Том одиннадцатый
2023 г.

Издания на иностранных языках:

A Noite das Bruxas
1969 г.
(португальский)
Hallowe'en Party
1969 г.
(английский)
Jeg så et mord
1969 г.
(датский)
Hallowe'en Party
1969 г.
(английский)
Hallowe'en Party
1969 г.
(английский)
Hallowe'en Party
1969 г.
(английский)
De versierde bezemsteel
1970 г.
(голландский)
Elmayı Yılan Isırdı
1970 г.
(турецкий)
Hallowe'en Party
1970 г.
(английский)
Hallowe'en Party
1970 г.
(английский)
Jeg så et mord
1970 г.
(датский)
Kurpitsajuhla
1970 г.
(финский)
Las manzanas
1970 г.
(испанский)
Poirot e o Encontro Juvenil
1970 г.
(португальский)
Το πάρτυ
1970 г.
(греческий)
תעלומת הרצח במסיבה
1970 г.
(иврит)
Poirot e la strage degli innocenti
1970 г.
(итальянский)
Agatha Christie Crime Collection. Hallowe’en Party. Passenger to Frankfurt. Thirteen Problems
1971 г.
(английский)
Barneselskapet
1971 г.
(норвежский)
La fête du potiron
1971 г.
(французский)
Mord på Allhelgonadagen
1971 г.
(шведский)
Schneewittchen-Party
1971 г.
(немецкий)
ハロウィーン・パーティ
1971 г.
(японский)
Schneewittchen-Party
1972 г.
(немецкий)
Hallowe'en Party
1972 г.
(английский)
Elmayı Yılan Isırdı
1973 г.
(турецкий)
Hallowe'en Party
1973 г.
(английский)
Hallowe'en Party
1973 г.
(английский)
La fête du potiron
1973 г.
(французский)
Schneewittchen-Party
1973 г.
(немецкий)
Die Schneewittchen-Party. Das Schicksal in Person
1974 г.
(немецкий)
Jeg så et mord
1975 г.
(датский)
ฮาลโลวีนวันฆาตกรรม
1975 г.
(тайский)
Hallowe'en Party
1976 г.
(английский)
Schneewittchen-Party
1976 г.
(немецкий)
Barneselskapet
1977 г.
(норвежский)
De versierde bezemsteel
1977 г.
(голландский)
Dogodilo se na dan Svih svetih
1977 г.
(хорватский)
ハロウィーン・パーティ
1977 г.
(японский)
Hallowe'en Party
1979 г.
(английский)
Las manzanas
1980 г.
(испанский)
ฮาลโลวีนวันฆาตกรรม
1981 г.
(тайский)
De versierde bezemsteel
1982 г.
(голландский)
Det forkerte vidne
1982 г.
(датский)
Hallowe'en Party
1982 г.
(английский)
Hallowe'en Party
1982 г.
(английский)
Elmayı Yılan Isırdı
1983 г.
(турецкий)
A Noite das Bruxas
1984 г.
(португальский)
De versierde bezemsteel
1984 г.
(голландский)
La fête du potiron
1984 г.
(французский)
Mord på Allhelgonadagen
1984 г.
(шведский)
Hallowe'en Party
1984 г.
(английский)
Hallowe'en Party
1984 г.
(английский)
Hallowe'en Party
1985 г.
(английский)
Poirot e la strage degli innocenti
1985 г.
(итальянский)
Barneselskapet. Giftige krystaller. Det ender med døden
1986 г.
(норвежский)
A Noite das Bruxas
1987 г.
(португальский)
Hallowe'en Party
1987 г.
(английский)
Barneselskapet
1988 г.
(норвежский)
Hallowe'en Party
1988 г.
(английский)
Poirot e la strage degli innocenti
1988 г.
(итальянский)
Schneewittchen-Party
1988 г.
(немецкий)
Hallowe'en Party
1989 г.
(английский)
Hallowe'en Party
1989 г.
(английский)
De versierde bezemsteel
1990 г.
(голландский)
Kurpitsajuhla
1990 г.
(финский)
핼로윈 파티
1990 г.
(корейский)
Barneselskapet
1991 г.
(норвежский)
La fête du potiron
1991 г.
(французский)
Schneewittchen-Party
1991 г.
(немецкий)
Hallowe'en Party
1991 г.
(английский)
Schneewittchen-Party
1992 г.
(немецкий)
Празникът на Вси Светии
1992 г.
(болгарский)
Poirot e la strage degli innocenti
1992 г.
(итальянский)
Ellopott gyilkosság
1993 г.
(венгерский)
Pesta Hallowe’en
1993 г.
(индонезийский)
Viděla jsem vraždu
1993 г.
(чешский)
Wigilia Wszystkich Świętych
1993 г.
(польский)
ฮาลโลวีนวันฆาตกรรม
1993 г.
(тайский)
Hallowe'en Party
1994 г.
(английский)
Schneewittchen-Party
1994 г.
(немецкий)
A Noite das Bruxas
1995 г.
(португальский)
Kurpitsajuhla
1995 г.
(финский)
Noaptea diavolului
1995 г.
(румынский)
Poirot e la strage degli innocenti
1995 г.
(итальянский)
Schneewittchen-Party
1995 г.
(немецкий)
Το πάρτυ
1995 г.
(греческий)
Hallowe'en Party
1995 г.
(английский)
A Noite das Bruxas
1996 г.
(португальский)
Schneewittchen-Party
1996 г.
(немецкий)
Schneewittchen-Party
1997 г.
(немецкий)
Hallowe'en Party
1997 г.
(английский)
Noite das Bruxas
1998 г.
(португальский)
Schneewittchen-Party
1998 г.
(немецкий)
Schneewittchen-Party
1998 г.
(немецкий)
Hallowe'en Party
1998 г.
(английский)
万圣节前夜的谋杀案
1998 г.
(китайский)
핼로윈 파티
1998 г.
(корейский)
Elmayı Yılan Isırdı
1999 г.
(турецкий)
Hallowe’en Party / Pesta Hallowe’en
1999 г.
(индонезийский)
Las manzanas
1999 г.
(испанский)
Barneselskapet
2000 г.
(норвежский)
Το πάρτυ
2000 г.
(греческий)
الجريمة المعقدة
2000 г.
(арабский)
Las Manzanas
2001 г.
(испанский)
Le Crime d’Halloween
2001 г.
(французский)
Le Crime d’Halloween
2001 г.
(французский)
Wigilia Wszystkich Świętych
2001 г.
(польский)
Wigilia Wszystkich Świętych
2001 г.
(польский)
Hallowe'en Party
2001 г.
(английский)
Le Crime d’Halloween
2001 г.
(французский)
La festa de Halloween
2001 г.
(каталанский)
De versierde bezemsteel
2002 г.
(голландский)
Hallowe'en Party
2002 г.
(английский)
Le Crime d’Halloween
2002 г.
(французский)
萬聖節派對
2002 г.
(китайский)
Hallowe'en Party
2003 г.
(английский)
Poirot e la strage degli innocenti
2003 г.
(итальянский)
Hallowe'en Party
2003 г.
(английский)
Schneewittchen-Party
2003 г.
(немецкий)
ハロウィーン・パーティ
2003 г.
(японский)
Hallowe'en Party
2004 г.
(английский)
Kurpitsajuhla
2004 г.
(финский)
Las manzanas
2004 г.
(испанский)
Las manzanas
2004 г.
(испанский)
Poirot e la strage degli innocenti
2004 г.
(итальянский)
Halloweenipidu
2004 г.
(эстонский)
A Noite das Bruxas
2005 г.
(португальский)
Elmayı Yılan Isırdı
2005 г.
(турецкий)
Veciem grēkiem garas ēnas
2005 г.
(латышский)
Schneewittchen-Party
2005 г.
(немецкий)
Poirot: The Complete Ariadne Oliver. Volume 2
2005 г.
(английский)
Las manzanas
2005 г.
(испанский)
ฮาลโลวีนวันฆาตกรรม
2005 г.
(тайский)
Le Crime d’Halloween
2006 г.
(французский)
Wigilia Wszystkich Świętych
2006 г.
(польский)
Празникът на Вси Светии
2006 г.
(болгарский)
A Noite das Bruxas
2006 г.
(португальский)
Hallowe’en Party / Pesta Hallowe’en
2007 г.
(индонезийский)
Le crime d’Halloween
2007 г.
(французский)
Las manzanas
2008 г.
(испанский)
Poirot e la strage degli innocenti
2008 г.
(итальянский)
Le Crime d’Halloween
2009 г.
(французский)
Uoči Svih svetih
2009 г.
(сербский)
Το πάρτυ
2009 г.
(греческий)
हॅलोवीन पार्टी
2009 г.
(маратхи)
万圣节前夜的谋杀案
2009 г.
(китайский)
A Festa das Bruxas
2010 г.
(португальский)
Halloween és halál
2010 г.
(венгерский)
Las manzanas
2010 г.
(испанский)
Petrecerea de Halloween
2010 г.
(румынский)
Schneewittchen-Party
2010 г.
(немецкий)
Viděla jsem vraždu
2010 г.
(чешский)
A noite das bruxas
2011 г.
(португальский)
Barneselskapet
2011 г.
(норвежский)
جشن هالووین
2011 г.
(персидский)
نیش مار
2011 г.
(персидский)
Hallowe'en Party
2011 г.
(английский)
Le crime d’Halloween
2012 г.
(французский)
Hallowe'en Party
2012 г.
(английский)
Las manzanas
2013 г.
(испанский)
Zabava za noč čarovnic
2013 г.
(словенский)
핼로윈 파티
2013 г.
(корейский)
De versierde bezemsteel
2014 г.
(голландский)
Det forkerte vidne
2014 г.
(датский)
Elmayı Yılan Isırdı
2014 г.
(турецкий)
Las manzanas
2014 г.
(испанский)
Petrecerea de Halloween
2014 г.
(румынский)
A Noite das Bruxas
2014 г.
(португальский)
Wigilia Wszystkich Świętych
2014 г.
(польский)
Hallowe'en Party
2015 г.
(английский)
Uoči Svih svetih
2015 г.
(сербский)
جريمة حفل عيد الأشباح
2015 г.
(арабский)
مهمانی هالووین
2015 г.
(персидский)
De versierde bezemsteel
2015 г.
(голландский)
A Noite das Bruxas
2015 г.
(португальский)
Hallowe'en Party
2015 г.
(английский)
Halloween és halál
2016 г.
(венгерский)
Uoči Svih svetih
2016 г.
(сербский)
جريمة حفل عيد الأشباح
2016 г.
(арабский)
万圣节前夜的谋杀
2016 г.
(китайский)
Hallowe'en Party
2016 г.
(английский)
Wigilia Wszystkich Świętych
2016 г.
(польский)
جشن هالووین
2016 г.
(персидский)
Poirot e la strage degli innocenti
2017 г.
(итальянский)
Wigilia Wszystkich Świętych
2017 г.
(польский)
A Festa das Bruxas
2017 г.
(португальский)
Halloweensky večierok
2018 г.
(словацкий)
Hallowe'en Party
2018 г.
(английский)
Празникът на Вси светии
2018 г.
(болгарский)
Án Mạng Tiệc Hallowe'en
2018 г.
(вьетнамский)
Die Halloween-Party
2018 г.
(немецкий)
Hallowe’en Party / Pesta Hallowe’en
2018 г.
(индонезийский)
Kurpitsajuhla
2019 г.
(финский)
Le Crime d’Halloween
2019 г.
(французский)
جشن هالووین
2019 г.
(персидский)
جشن هالووین
2019 г.
(персидский)
A Noite das Bruxas
2020 г.
(португальский)
Uoči Svih svetih
2020 г.
(сербский)
Petrecerea de Halloween
2020 г.
(румынский)
Halloven qonaqlığı
2021 г.
(азербайджанский)
Wigilia Wszystkich Świętych
2021 г.
(польский)
Viděla jsem vraždu
2022 г.
(чешский)
萬聖節派對
2023 г.
(китайский)
A Haunting in Venice
2023 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

К романам о Пуаро, где присутствует еще и Ариадна Оливер, у меня двойственное отношение...

Заметно, что сам Пуаро и родительницу то свою уже изрядно подбешивает. И это еще мягко сказано. Осточертел он ей, если быть точным. Но даже ежику лесному понятно, что продать книгу с Пуаро гораздо проще, чем без него. Поэтому Агата Кристи вымучивает из себя детективную интригу и позволяет усатому педанту не только законсервироваться в одном и тоже возрасте на протяжении 50 лет, но и брать свои умозаключения чуть ли не с потолка. Почему подозреваемый виновен? А потому, что так Пуаро сказал...

С другой стороны, никуда не делось умение подмечать всякие интересные бытовые подробности и знать до мелочей, что именно тревожит провинциальный средний класс. Вкупе с чувством юмора. Ничуть не уступающим таковому у Вудхауса. Простирающимся до откровенной самоиронии, ибо как знают многие, подруга Пуаро по имени Ариадна Оливера не только заменитель капитана Гастингса, но и дружеский шарж от Агаты Кристи на саму себя...

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Справедливости ради, кроме названия, от дня тыквенной жути тут практически ничего нет, а в остальном – это прекрасная книга. На детской вечеринке неожиданно происходит убийство. Кто-то утопил девочку в ведре для игры «откуси яблоко», и Пуаро зовут расследовать, что же произошло. Улик нет, подозреваемых нет, так что ему приходится обойти всю деревню (в ужасно тесных лаковых туфлях – нет, на удобные калоши, или что там ему предлагают взамен, он, конечно же, не соглашается), чтобы понять, кто есть кто.

«Вы ведь знаете, Пуаро, что в наше время девушки куда чаще, чем раньше, выходят замуж за никудышных парней.

Эркюль Пуаро задумался, поглаживая усы.

– Пожалуй, да, – согласился он. – Подозреваю, что девушки всегда были неравнодушны к «никудышным парням», но в прошлом против этого принимали меры предосторожности.

– Верно. За ними присматривали матери, тети, старшие сестры. Младшие сестры и братья тоже знали, что происходит, а отцы без колебаний вышвыривали из дома неподходящих ухажеров. Конечно, иногда девушки убегали с кем-нибудь из них, но теперь им незачем это делать. Родители не знают, с кем гуляет их дочурка, а ее братья если и знают, то только посмеиваются. Если отец и мать не дают согласия на брак, пара спокойно женится без них, и молодой человек, про которого все знали, что он полное ничтожество, спокойно продолжает всем это доказывать, включая свою жену».

То ли я давно не читала Агату Кристи, то ли повезло с переводом (перевод В. Тирдатова), но книга оказалась исключительно хороша в плане ненавязчивой иронии в отношении ее персонажей и их быта. Пожалуй, языком я тут наслаждалась больше, чем самой интригой.

«Дети иногда совершают странные поступки. Некоторым из них место в сумасшедшем доме, но в наши дни их отправляют к родителям, чтобы они вели обычную жизнь. В результате такое и происходит…»

Вообще, тоски по старым добрым временам в книге с избытком, но легкий гротеск переводит все это нытье в шутку:

«Очевидно, сейчас слишком многих выпускают из мест, где им следовало бы находиться. Так как все психушки переполнены, доктора говорят: «Пускай он или она возвращается к своим родственникам и ведет нормальную жизнь». А потом у скверного парня – или бедного больного, смотря с какой стороны на него смотреть, – снова наступает ухудшение, и очередную девушку находят мертвой в каменоломне».

Вроде как по этой книге планируют снять фильм. Но, к сожалению, это планирует осуществить тот самый ужасный режиссер (Кеннет Брана), который умудрился испортить «Убийство в Восточном экспрессе». Он точно от очаровательных диалогов оригинала камня на камне не оставит. Так что спешите прочитать неиспорченную киноискусством версию.

"– Скажите, в вашей квартире или вашем доме – не помню, где вы сейчас живете, так как вы в последнее время часто переезжали, – там есть комната для гостей?

– Я никогда в этом не признаюсь, – ответила миссис Оливер. – Если вы скажете, что у вас в Лондоне есть свободная комната, то все ваши друзья, знакомые и их родственники забросают вас письмами с просьбами приютить их на ночь. Мне это вовсе не улыбается. Придется сдавать в прачечную постельное белье; к тому же гостям нужен утренний чай, а некоторые ожидают, что им еще будут подавать еду».

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Обычно у Агаты Кристи убийства воспринимаются достаточно легко. Ну, убьют где-то за кадром двух-трёх человек, которые находятся на периферии восприятия. Расследование преступления полностью заслоняет сам факт убийства. А в этой книге страшно по-настоящему. Убивают детей. Страшен и сам этот факт, и как убивают, и кто убивает. Если бы весь интерес книги сводился к этой составляющей, не советовал бы её читать. Но здесь есть и другая составляющая, по-своему увлекательная. Британское общество образца 1969 глазами восьмидесятилетней королевы детектива.

Казалось бы, чего им ещё желать. Европа к порогу семидесятых построила очень хорошее общество. Никогда ещё в мире не было такого сочетания свободы (реальной свободы), относительного равенства, гуманизма, комфорта и всеобщего или почти всеобщего достатка. Не было и, возможно, уже не будет. А все чувствуют себя неуютно. Ладно, бурчат пожилые люди вроде Пуаро или Ариадны Оливер. Они просто привыкли к другому миру и в этом чувствуют себя плохо. Но и молодые сильно недовольны. Дело не только в отсутствии безопасности для всех и для каждого. Всё вообще не так, как хотелось бы. Все находятся в состоянии стресса и одновременно создают стрессовую обстановку для окружающих. Почти идеальное общество ощущает себя на пороге социального распада. И он вот-вот начнётся, уже при Тэтчер. А пока — всем неуютно. Или, по крайней мере, им так кажется.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

В книге очень много размышлений о психическом здоровье предполагаемого преступника. Всё пытаются сделать вид, что здоворый человек убить ребёнка не в состоянии, это против природы и он должен быть обязательно сбежавшим пациентом психиатрической клиники. Иначе никак.

Но увы, все оказалось гораздо глубже и интереснее.

На вечеринке в честь Хэллоуин убивают девочку-подростка, за что неизвестно, но известно, что девочка была знатной лгуньей. Нет ни одного человека, который мог бы назвать эту девушку иначе, а перед смертью она заявила, что видела убийство.

Очевидно, что убили её из-за этих слов, но... Она же лгунья? Даже сыщик Эркюль Пуаро начал верить, что девушка всем и каждому врет.

Это запутанная история о глупости, алчности и жестокости. Жестокость не имеет границ, когда целью являются деньги, даже собственный ребёнок становится препятствием, которое не сложно устранить... Агата Кристи — королева детективов, если вы любите этот жанр, вам определённо нужно прочитать её книги.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Бом-бом, дили-дили, в колодце кошку утопили

»- Дети не всегда рассказывают дома о несчастных случаях на улице или инцидентах, связанных с насилием, свидетелями которых им довелось быть.

– Но матерям-то они все рассказывают.

– Я в этом не уверен, – покачал головой Пуаро. – Знаю по опыту, что дети утаивают от матерей очень многие вещи.»

Тридцать восьмой роман о Пуаро. и шестой из семи, в котором его партнером по расследованию убийства выступает писательница, автор детективов Ариадна Оливер, некоторым образом ироничный автопортрет Агаты Кристи. Именно эта дама оказывается в доме, где произошло убийство в вечер, когда оно случилось, и именно она обращается к Эркюлю за помощью.

Богатое поместье, Вечеринка на Хэллоуин, куда приглашены окрестные дети. Подготовлены интересные развлечения. Одни с мистическим подтекстом, вроде гадания о женихах со свечами и зеркалами или Львиного зева с выхватыванием изюмин из горящего пунша. Другие просто веселые состязания на ловкость, как без помощи рук сгрызть яблоко, плавающее в воде. Вот утопленной головой в яблочном ведре и найдут тринадцатилетнюю девочку, которая в начале вечера сказала, что была свидетельницей убийства, но тогда не поняла, что это убийство, а теперь знает точно.

Прибывший на место преступления Пуаро не с ищет гипотетического бродягу, обуянного манией убийства — именно этого ждут от следствия местные жители ,а вовсе даже интересуется убийствами, смертями при странных обстоятельствах, исчезновениями людей. И внезапно выясняется, что таковых по соседству было немало: задушили учительницу, прирезали молодого человека из адвокатской конторы, машина сбила насмерть супруга владелицы поместья, где убита девочка (упс).

А еще была та мутная история со смертью госпожи Лоуэл-Стайл богатой тетушки этого самого задавленного лорда, впрочем, у нее было очень больное сердце, тут вопросов нет. Но после смерти, девушка из Восточной Европы, которая совмещала у нее обязанности секретаря и сиделки, предъявила кодицил к завещанию, согласно которому наследницей всего состояния леди становился не племянник (к тому времени уже почивший) с супругой, а она, Ольга Семенова. Бумага была признана подделанной, авантюристке грозило тюремное заключение, потому понятно, что она сбежала, впохыхах оставив половину своих вещей.

Конечно, эти, с материка. понятия не имеют о наших британских ценностях, о сдержанности и умении подчинять порывы страстей логике, упорядочивать хаос, создавать красоту. Вот леди Лоуэлл-Стайл, например, которая наняла знаменитого ландшафтного дизайнера, чтобы из бывшей каменоломни создать мистически-прекрасный Погруженный сад. А каков красавец архитектор, который сотворил это чудо, просто эльф!

Я не поклонница Королевы детектива и этот роман не исключение. Убийца вычисляется с первой трети, все остальное воспринимается как нагромождение ненужных деталей и отвлеченных рассуждений. Психологическая достоверность стремится к нулю, хотя история с кодицилом обыграна изящно.

Ну так, на то леди Агата и королева. Мы будем читать ее. Невзирая.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Агата Кристи пишет такие истории, после которых надолго задумываешься о человеческой природе. Не о красоте души, величии человеческого ума, нет. Задумываешься о её испорченности, о том, как порой бывает исковеркана природа человека. И речь идёт не только о преступлениях. Ход мыслей, поступки, сама жизнь некоторых людей, заставляет содрогнуться и испытать к ним неприятные чувства.

По ходу расследования, затрагиваются разные темы. Больше всего внимание уделяют преступлениям, совершенным над детьми. И тут я ловила себя на мысли, что, сколько бы времени не прошло, какой бы век не был бы у нас за окном, ничего не меняется.

Преступника угадать удалось почти сразу, а вот мотивы – нет.

Мрачная история, где надолго задумываешься о границах дозволенного.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не особо жалую Эркюля Пуаро. Мисс Марпл нравится мне намного больше. Но и с Пуаро есть очень интересные романы. Этот не самый лучший, на мой взгляд, хотя довольно увлекательно. В этот раз жертвы преступления — дети, не припомню, чтобы читала у А.Кристи ранее про убитых детей.

Во-первых, мне нравится такой прием, когда в детективе ограниченный круг подозреваемых и всех свидетелей опрашивают по очереди. Во-вторых, мне нравится, когда попутно раскрываются прошлые преступления, и есть связь между ними и расследуемым сейчас. В-третьих, мне нравится Ариадна Оливер, для меня она в какой-то степени списана с самой Агаты Кристи (как на самом деле — не знаю).

Что не понравилось. Хотя преступление происходит сразу и Пуаро сразу принимается за дело, первую четверть книги было скучно — много воды. Воды и потом хватает — надо же за счет чего-то набрать объем. Рассказы и небольшие повести Агаты Кристи заметно динамичнее и не уступают при этом в литературном качестве. Еще отношу к недостаткам то, что гибель мужа миссис Дрейк так и осталась несчастным случаем, а не обернулась умышленным убийством — это неплохо бы вписалось в сюжет. Хотя одного преступника я угадала почти сразу, сама разгадка, включая мотив первых преступлений, всё же кажется мне притянутой за уши, тем более не очень верится, что Пуаро мог быть уверен в своей разгадке. Кстати, он и не был полностью уверен, и пошел за советом к директрисе школы, написал ей какие-то четыре слова (полагаю, имена подозреваемых), но что за слова — так и осталось неизвестным. А хотелось бы знать, что там было. И в конце добавлено какой-то слащавой мелодрамы — совершенно не нужной по сюжету, а, видимо, в угоду романтически-трагически настроенному читателю.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Я видела убийство»

Вот так огорошила всех Джойс Рейнольдс во время подготовки к празднованию Хэллоуина, устроенного Ровеной Дрейк, после того, как без обиняков заявила миссис Ариадне Оливер, что ее книга «Смерть золотой рыбки» — не понравилась, а все потому, что в ней было мало крови.

Конечно же, Джойс никто не поверил. Все знали, что она отъявленная лгунья. И как бы девочка не настаивала на обратном, ее слова не воспринимали всерьез.

Вот только в конце вечеринки, Джойс обнаружили утопленной в ведре с яблоками…

Миссис Оливер понимает, что между словами девочками об «убийстве, виденном ею» и ее смертью есть прямая связь – причина и следствие, и обращается за помощью к Эркюлю Пуаро. Маленький бельгиец в свою очередь просить оказать содействие суперинтенданта Спенса, с которым уже пересекался в деле миссис Макгинти. Становится понятно, что ключ к разгадке убийства Джойс следует искать в прошлом, когда совершилось то самое убийство, свидетелю которому девочка и стала.

И Спенс сообщает, что было несколько таких дел: смерть миссис Луэллин-Смайт и история с ее завещанием – то ли подделкой, то ли подлинником, убийство местной учительницы Джанет Уайт, гибель молодого адвоката Лесли Ферриера, и берется узнать детали всех этих происшествий, не сомневаясь, что одно из них и послужило следствием убийства Джойс Рейнольдс.

Пуаро догадывается, что брат убитой – Леопольд Рейнольдс что-то знает, директриса школы мисс Эмлин уверена, что кто-то из находившихся во время вечеринки в доме Ровены Дрейк врет, да и сама миссис Дрейк говорит меньше, чем знает. Интересные сведения сообщает и местная ведьма миссис Гудбоди, и дизайнер Майкл Гарфилд, и девочка Миранда Батлер, упомянувшая о таинственном колодце желаний.

Но если «убийство из прошлого» потянуло за собой смерть «из настоящего», то возможна еще одна смерть «из будущего». Пуаро чувствует, что есть еще один человек, обреченный пасть замертво от руки убийцы, но не сомневается, что успеет сбросить с преступника маску до того, как появится еще одна жертва.

С этим романом у меня не ладилось. Пока в моей личной библиотеке в рамках собрания сочинений Агаты Кристи «Вечеринка в Хэллоуин» не появилась, приходилось довольствоваться библиотечным экземпляром… Раз начал читать – бросил, второй раз – бросил, третий раз – пролистал… И такого до того момента при прочтении Агаты Кристи никого не было. Она вообще удивительно легковесный и увлекательный автор – как я думал, и достаточно ровный, как я полагал, пока не столкнулся с «Вечеринкой в Хэллоуин», «Третьей» и «Пассажиром из Франкфурта». Вот три книги, возглавлявшие мой антирейтинг романов леди Агаты до недавнего времени. Теперь, «Вечеринку» можно из этого списка убрать, я ее прочел в новом переводе и нашел ее весьма неплохой. Не шедевральный роман, до «Экройда», «Загадки Эндхауза», конечно, не дотягивает, но не лишен притягательности. Задумка интересная, да и повод для убийств оригинальный, очень оригинальный. Не ошибусь, если скажу, что до 1969 года Агата Кристи не использовала ничего подобное. Год написания, конечно, сказывается. Поздний роман, не скажу, что в нем потеряна былая хвата Агаты Кристи, но все же… что-то мешало назвать «Вечеринку» по-настоящему суперским, простите за вульгаризм, романом, не идеально он скроен...

Итог: 8 из 10.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Теперь о переводах книги.

Забегая вперед, отмечу, что в позднем своем творчестве в романах Агаты Кристи стала чаще звучать тема секса. Ничего против секса не имею, но не в каждую книгу ее можно запихнуть, многое, конечно, зависит еще и от того, как ее преподнести.

В романе «Вечеринка в Хэллоуин» в переводе Бушуевых, эта тема прозвучала вульгарно. Стоит прочесть диалог Николаса и Десмонда с Эркюлем Пуаро и станет все ясно.

Перевод Бушуевых:

- Может, даже сначала показал ей свой член, — добавил Николас с надеждой в голосе. – Это я к тому, что в таких делах без секса не обходится.

Не верилось, что Агата Кристи позволила бы себе такое.

Вот как та же фраза звучала в другом переводе.

Перевод Тирдатова:

— Наверное, он сначала разделся, — с энтузиазмом подхватил Николас. — У таких вещей всегда сексуальная подоплека.

В оригинале звучало так:

«Возможно, он первым разделся перед ней». – Продолжение фразы аналогично переводу Тирдатова.

Посему, читайте в переводе Тирдатова «Вечеринку в Хэллоуин». Агата Кристи не может быть вульгарной. Это же леди Агата.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Все свои лучшие произведения Кристи создала в первую половину своей писательской карьеры. Уже в пятидесятых качество пошло на спад, с натяжкой там можно вспомнить пару хороших романов про мисс Марпл. А последний пяток романов уже просто ужасен.

“Вечеринка” как раз пятый с конца роман в порядке написания (потом еще печатали написанное ранее). 31 и предпоследний по времени написания роман про Пуаро. Впервые вышел в Англии в ноябре 1969 года. Параллельно с книжный изданием его начали печатать в английском журнале Woman’s Own. Такой обычный женский журнал — мода, сплетни, диеты, косметика. А ведь когда то Кристи делила один журнал с Хемингуэем и Силвербергом. Но это было давно. В Америке первое издание тоже было в журнале. И журнал был под стать английскому — Космополитен.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Тетя мужа Ровены Дрейк, миссис Ллевеллин-Смит была стара и богата. Невестку особо не, потому завещание было составлено на служанку почтенной миссис — Ольгу Семенову. Мистер Дрейк умирает (нигде и не указано, помогли ему в этом или не очень). Потом миссис Ллевеллин-Смит умирает (тоже не понятно — сама старушка того, или всё-таки ей была оказана в этом помощь). Дрейк напрягается и вместе со своим любовником Майклом Гарфилдом придумывает такую аферу — с помощью клерка Ферриера подделывают завещание, но получателем наследства в подделке оставляют Семенову. Потом доказывают, что завещание поддельное, Семенова из-за этого идет мимо денег, Дрейк становится значительно богаче.

Чтобы Семенова особо не выступала против такого кидалова, ее убивают. Убивают как-то непродуманно (по меркам детективщицы Кристи), из-за чего приходится долго тащить ее тело по лесу до места последнего упокоения — колодца. И эту подлунную прогулку с трупом на руках наблюдает местный ребенок, Миранда. Ферриер, знакомый с механикой кидалова, также напарывается на нож. Дрейк и Гарфилд счастливы, даже покупают свою мечту — остров в Греции. Но решают пожить в своем городишке еще немного, чтобы не вызывать подозрения. И живут. Полтора года.

А Миранда хоть и не рассказала никому из взрослых об увиденной переноске тела, окровавленных шарфах и ножах, но с подружками этой историей делилась. И за всё это время до взрослых такой секрет так и не дошел. И вот через полтора года после убийства, ее подруга Джойс, на вечеринке в доме миссис Дрейк, рассказывает историю о том, что она видела убийство. Какое-то. Когда-то. Ничего конкретного, но Дрейк напрягается. Напомню, у Дрейк куча денег и свой остров, и вообще уже давно пора уезжать из своего захолустья, а девочка эта первая на селе лгунья и всё на свете выдумывает. Но, чтобы у Кристи склеился детектив, прямо на вечеринке Дрейк топит Джойс в ведре.

Про убийство еще знает младший брат Джойс, который до чего любил сестру, что никому ничего не говорит, а пытается шантажировать парочку Дрейк-Гарфилд. Вследствии чего подвергается не совместимой с жизнью водной процедуре.

До Гарфилда доходит, что Джойс просто пересказывала историю Миранды и при попытке отравить и ее (кста, свою дочь), его и пытаются арестовать. И по традиции, он кончает жизнь самоубийством.

И все до чего этому рады, что даже забывают съездить и арестовать Ровену Дрейк (по крайней мере в тексте об этом никаких упоминаний.)

Уф. Не синопсис, а набор глупостей. Начиная с какой-то хитровыдуманной истории с завещанием, до какой-то уж очень специфичной реакции Ровены на заявление деревенской врушки.

Пуаро тоже ведет расследование по меньшей мере странно. Дано — все знают, что Джойс лгунья, да и Пуаро к такому же мнению приходит, но тем не менее бельгиец закапывается в старые убийства, в надежде найти то самое, о котором возможно не соврала Джойс. Все его разговоры со свидетелями напоминают общение с NPC в RPG. Подошел, нажал кнопку “Использовать”, всё, расслабься, сейчас тебе расскажут историю. Куда бы Пуаро не пришел — сказал “Добрый вечер” и на две страницы монолог от селянина. Потом повторить со следующим свидетелем. Да и рассказывают одно и то же, Кристи вообще стала многословием и повторами грешить в последнюю десятилетку творческой деятельности.

Еще вызывает удивление отношение к смерти ребенка в книге. Джойс умерла. Ну да она была плохим ребенком и вечно врала. И вариаций на этот диалог в книге не меньше десятка. Умерла? Это нормально, она всё равно была лгуньей. А мотивации десятилетнего брата Джойс, Леопольда, просто за гранью адеквата. Сестра умерла? Отлично, надо срубить на этом бабла.

Собственно, логическая цепочка у Пуаро к концу книги выстроилась такая: Джойс лгунья, но возможно про убийство она не врала, просто видела не она, а одна из ее подруг, например Миранда, надо приставить к Миранде наблюдателей, и оп, убийца очень вовремя явился убивать Миранду. Как-то очень удачно для Пуаро звезды сошлись.

А объяснения Пуаро в конце книги — просто песня. “Я думаю, что возможно, это может быть и вероятно, если бы мое предположение…”. Такого количества “возможно” за все романы 20-х и 30-х вместе взятых не было, как в этом одном романе.

(Вот сколько раз я повторил слово «лгунья» и его синонимы? Фигня, в романе их на пару порядков больше).

Итого. При всём уважении к леди Агате, но этот роман ерунда. Пресса потопталась на нем еще в момент первой публикации, и за прошедшие с тех пор сорок с лишним лет роман лучше не стал.

Оценка: 3


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх